Philips MZ3 Umgang mit CD-Spieler und CD, Einstellen auf Radiosender, Automatisches Programmieren

Page 40

Deutsch

Umgang mit CD-Spieler und CD

Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird.

Andere Reinigungsmethoden können die Linse zerstören.

Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden!

X

Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur können zu Kondensation führen, und die Linse des CD- Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Nicht versuchen, die Linse zu reinigen, sondern des Gerät in einer warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.

Das CD-Fach stets geschlossen halten, um Staub auf der Linse zu vermeiden.

Zur Herausnahme einer CD aus ihrer Schutzhülle die Zentralspindel beim Anheben der CD drücken. Die CD stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.

Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den Tonträger beschädigen können.

Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.

TUNER

MC158 COMPACT

AUDIO SYSTEM

OPEN

CLOSE

CD

DBB

TUNER

SHUFFLE

PROGRAM

PRESET

TUNING

Einstellen auf Radiosender

1TUNER als Quelle wählen.

TUNER wird kurz angezeigt.

2BAND (oder SOURCE am Gerät 2 Sekunden oder länger) drücken, um Ihren Wellenbereich zu wählen.

3Zum Einstellen auf einen Sender TUNING ¡1 oder 2™ (11 oder 22 auf der Fernbedienung) drücken und loslassen, wenn der Suchlauf beginnt.

Das Radio wird automatisch auf einen Sender mit ausreichend Empfang eingestellt. Display-Anzeige bei automatischem Suchlauf: SEARCH.

Wenn ein FM-Sender in Stereo empfangen wird, wird STEREO gezeigt.

4Schritt 3 ggf. wiederholen, bis Sie den gewünschten Sender finden.

Zum Einstellen auf einen schwachen Sender 5 oder 6 kurz und wiederholt drücken, bis sich optimaler Empfang ergeben hat.

Programmieren von Radiosendern

Sie können bis zu 40 Radiosender speichern.

Automatisches Programmieren

Automatisches Programmieren beginnt mit einer gewählten Vorwahlnummer. Von dieser Vorwahlnummer aufwärts wer- den frühere programmierte Radiosender überschrieben. Das Gerät programmiert nur Sender, die sich nicht bereits im Speicher befinden.

1PRESET 4 oder 3 (¡ oder ™ auf der Fernbedienung) drücken, um die Vorwahlnummer zu wählen, wo die Programmierung beginnen sollte.

Hinweis: Wenn keine Vorwahlnummer gewählt wird, ist Vorwahl 1 der Vorgabewert, und all Ihre Vorwahlen werden überschrieben.

2PROGRAM am Gerät oder auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden drücken, um die Programmierung zu aktivieren.

AUTO wird angezeigt, und verfügbare Sender werden in der Reihenfolge der Wellenbereichs- Empfangsstärke programmiert: FM- gefolgt von MW- (AM-) und dann LW-Sendern. Die letzte, automatisch gespeicherte, Vorwahl wird dann abgespielt.

9 am Gerät drücken, um das automatische Programmieren zu unterbrechen.

Manuelles Programmieren

1Auf Ihren gewünschten Sender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender).

2PROGRAM am Gerät oder auf der Fernbedienung drücken, um die Programmierung zu aktivieren. PROGRAM blinkt in der Anzeige.

40

Image 40
Contents MZ-3 How to connect a plug IndexMains plug Dichiarazione DI CONFORMITA’Controls and Connections 12345Remote control Top and front panelsBack panel Versions and Traffic AnnouncementPower Supply General InformationDigital OUT CD mode only Connections Basic FunctionsAUX Line OUT not for CDR-WUsing the Sound Control Demo modeSetting the clock Setting TimerTIMER/ Sleep CD PlayerProgramming track numbers Reviewing the programmeErasing a programme Different play modes Shuffle and RepeatTuning to radio stations CD player and CD handlingProgramming radio stations Automatic programmingTuning to preset stations Changing tuning grid some versions onlyRDS some versions only EONRDS News and Traffic Announcement TA There are a number of ways to disarm the news featureEnvironmental information Troubleshooting Technical Data Problem Possible cause RemedyPanneau avant et section supérieure TélécommandePanneau arrière Alimentation Digital OUT mode CD uniquement ConnexionsF0NCTIONS DE Base Line OUT pas pour le CDR-WMinuterie Timer HorlogeUtilisation du bouton Sound Control Réglage de lhorlogeTIMER/SLEEP Lecteur CDLecture d’un CD Rechercher un passage sur une plageVisualisation du programme Programmation des numéros de plageEffacement dun programme Syntoniseur Numerique Entretien du lecteur de CD et des CDProgrammation des stations de radio Recherche des stations radioRecherche des stations préréglées RDS pas pour toutes les versionsRecherche d’un type de programme PTY Devront être reprogramméesSélectionnez l’émetteur RDS souhaité RemarquesProblème Cause possible Solution Depannage Caracteristiques TechniquesControles Y Conexiones Paneles superiores y frontalesPanel trasero Mando a distanciaInformación General AlimentaciónAjuste del volumen y del sonido Conexiones Funciones PrincipalesLine OUT no para CDR-W Digital OUT sólo modo CDAjuste del Timer RelojUsar el Sound Control Modo de demostraciónReproductor DE CD Diferentes modos de reproducción Shuffle y Repeat Programar números de piezas musicalesIndicación del programa Borrar un programaReproductor de CD y el tratamiento de CD Sintonización de emisoras de radioProgramar emisoras de radio Programación automáticaRDS no en todos los modelos Búsqueda de un tipo de programa PTYNota Información medioambientalAvisos de Noticias RDS News y Tráfico TA Sintonice con la emisora RDS que deseeSolución DE Problemas Información Técnica Problema Posible causa SoluciónRückwand Oberes und vorderes BedienfeldFernbedienung Allgemeine Informationen Achtung StromversorgungAnschlüsse Line OUT nicht bei CDR-WDigital OUT nur CD-Modus Einstellen von Lautstärke und KlangTimer einstellen UhrzeitBenutzung von Sound Control Demo-ModusTimer aktivieren und deaktivieren CD-SPIELERSleep-Funktion aktivieren und deaktivieren Abspielen einer CDVerschiedene Abspielmodi Shuffle und RepeatProgrammieren von Titelnummern Überprüfen des ProgrammsUmgang mit CD-Spieler und CD Einstellen auf RadiosenderProgrammieren von Radiosendern Automatisches ProgrammierenRDS nur bei einigen Ausführungen Einstellen auf VorwahlsenderProgrammtyp- PTY Suche Umweltinformationen HinweiseAuf den gewünschten RDS-Sender einstellen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehlersuche Technische DatenAchterkant Boven- en voorkantAfstandsbediening Algemene Informatie LET OP StroomvoorzieningInstellen van het volume en de klank AansluitingenLine OUT niet voor CDR-W Digital OUT enkel bij de bron CDKlok Instellen van de timerDemonstratieprogramma CD-SPELER Verschillende manieren van afspelen Shuffle en Repeat Programmeren van nummersControleren van het programma Wissen van het programmaOnderhoud van de cd-speler en de cd’s Afstemmen op een radiozenderProgrammeren van radiozenders Automatisch programmerenRDS Zoeken naar een programmatype PTYRDS niet op alle modellen Wijzigen van de afstemstapOpmerkingen RDS-nieuwsbericht News en verkeersberichten TAMet het oog op het milieu OpmerkingenVerhelpen VAN Storingen Technische Gegevens Probleem Mogelijke oorzaak OplossingComandi E Collegamenti Pannello superiore ed anteriorePannello posteriore TelecomandoInformazione Generale Attenzione AlimentazioneRegolazione di volume e suono Collegamenti Funzioni BaseLine OUT non per CDR-W Digital OUT Solo nel modo CDRegolazione del timer OrologioUtilizzo del Sound Control Modo demoAttivazione e disattivazione del timer Lettore DI CDRiproduzione di un CD Selezione di un brano diversoProgrammazione dei numeri di brano Cancellazione di un programmaRevisione del programma Manipolazione del CD e del lettore di CD Sintonizzazione sulle stazioni radioProgrammazione delle stazioni radio Programmazione automaticaRicerca del tipo di programma PTY Variazione della rete di sintonia solo alcune versioniScorrimento fra le diverse informazioni RDS Informazioni ambientali Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderataViene visualizzato brevemente News ON, TA on o OFF Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccessoProblema Possibile causa Rimedio Individuazione DEI Malfunzionamente Dati Tecnici