Philips MZ3 manual Comandi E Collegamenti, Pannello superiore ed anteriore, Pannello posteriore

Page 54

COMANDI E COLLEGAMENTI

Pannello superiore ed anteriore

1STANDBY/ ON y. mette l'apparecchio in modo standby/accende

2SOURCE. . . . . . . . seleziona la sorgente sonora per CD/ TUNER / CD RW / AUX; accende l'apparecchio

Sintonizzatore: . seleziona la banda delle lunghezze d'onda

3PROGRAM

CD: . . . . . . . . . . . programma brani e rivede il programma;

Sintonizzatore: . programma la sintonizzazione delle stazioni manualmente o automaticamente;

Timer: . . . . . . . . . attiva, imposta e disattiva la funzione del timer

4RDS/CLOCK . . . . . visualizza informazione RDS, imposta la funzione dell'orologio

CD: . . . . . . . . . . . seleziona e ripete le opzioni, es. ripete un brano/ programma CD / tutto il CD; riproduce brani in ordine casuale

5 SOUND CONTROL

. . . . . . . . . . . . . . seleziona le stazioni radio

preimpostate (basso);

0 2™, ¡1 o TUNING 3,4

CD: . . . . . . . . . . . . . . ricerca rapida indietro ed avanti in un brano;

salta al successivo brano/all’inizio del brano corrente o un brano precedente Sintonizzatore . . . . . (in alto in basso) sintonizza sulle

stazioni radio

Pannello posteriore

!p. . . . . . . . . . . . . presa per la cuffia stereo di 3,5 mm (16-150 )

@AUX IN

RIGHT/ LEFT . . . . per il collegamento di un apparecchio aggiuntivo all'uscita audio

#SPEAKERS 8 . . per il collegamento delle casse acustiche fornite

$LINE OUT

LEFT/RIGHT . . . . . per il collegamento di un apparecchio aggiuntivo all'entrata

% DIGITAL OUT . . . .

per il collegamento di un sistema di

DBB . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)

potenzia i suoni bassi

DSC . . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)

potenzia le caratteristiche sonore:

OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP

INCR.SURR . . . . . . . . crea un fenomenale effetto stereo MUTE . . . . . . . . . . . . interrompe e riprende la riproduzione

del suono

BAND . . . . . . . . . . . . seleziona la lunghezza d'onda NEWS/TA . . . . . . . . . abilita la funzione di annuncio del

notiziario RDS e le informazioni sul traffico (non su tutti i modelli)

VOLUME –, + . . . . . . regola il livello del volume

2; . . . . . . . . . . . . . . avvia/ interrompe la lettura del CD ¡, ™

CD: . . . . . . . . . . . . . . salta all'inizio di un brano corrente/ precedente/ successivo

Sintonizzatore: . . . . (basso, alto) seleziona le stazioni radio preimpostate

9 . . . . . . . . . . . . . . arresta la lettura del CD e cancella il

DBB

(Dynamic Bass Boost)

 

potenzia i suoni bassi

CD-(RW) per registrazione digitale su

CD, o un altro sistema per un

5, 6

programma del CD

Italiano

DSC

(Digital Sound Control)

 

potenzia le caratteristiche sonore:

OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP

INCREDIBLE

SURROUND . . . . . crea un fenomenale effetto stereo super-potenziato

6Display. . . . . . . . visualizza informazioni sull'apparecchio

7 VOLUME . . . . . . . regola il livello del volume e le

impostazioni del suono;regola le ore ed i minuti dell'orologio/e le funzioni del timer

8 OPEN/CLOSE . . . . apre/ chiude la piastra CD

9 2; o PRESET 3 avvia e interrompe la lettura del CD seleziona le stazioni radio preimpostate (alto);

9 o PRESET 4. . . sarresta la lettura del CD o cancella un programma CD;

attiva disattiva modo demo;

54

alternativo suono a all'uscita

^AC MAINS. . . . . . dopo che tutti i collegamenti sono stati effettuati, collegare la spina di rete alla presa a muro

&FM AERIAL 75 . per il collegamento del cavo dell'antenna in dotazione o di un'antenna a muro

*AM (MW) AERIAL per il collegamento del cavo dell'antenna in dotazione AM (FM) a telaio

Telecomando

y. . . . . . . . . . . . . . mette l'apparecchio CD,TUNER,AUX,CDR . seleziona la rispettiva sorgente sonora TIMER . . . . . . . . . . . . attiva e disattiva il timer

SLEEP . . . . . . . . . . . . attiva e disattiva il spegnimento

automatico;

seleziona l'ora di spegnimento automatico

CD: . . . . . . . . . . . . . . . . ricerca indietro o in avanti in un

brano/CD;

Sintonizzatore: . . . . . (basso, alto) sintonizza sulle stazioni radio;

REPEAT . . . . . . . . . . . ripete un brano/ programma CD/

tutto il CD;

SHUFFLE . . . . . . . . . . legge i brani del CD in ordine casuale

PROGRAM

CD: . . . . . . . . . . . . . . programma i brani e rivede il programma;

Sintonizzatore: . . . . programma le stazioni radio o avvia la programmazione automatica

Note:

selezionare innanzi tutto la sorgente sonora desiderata

(ad es.. CD,CD R), quindi premere il tasto funzione sele- zionato (ad es .2).

i tasti di funzioni sul telecomando possono essere usati per un CD R

Image 54
Contents MZ-3 Mains plug How to connect a plugIndex Dichiarazione DI CONFORMITA’Controls and Connections 12345Back panel Remote controlTop and front panels Versions and Traffic AnnouncementPower Supply General InformationAUX Digital OUT CD mode onlyConnections Basic Functions Line OUT not for CDR-WSetting the clock Using the Sound ControlDemo mode Setting TimerTIMER/ Sleep CD PlayerErasing a programme Programming track numbersReviewing the programme Different play modes Shuffle and RepeatProgramming radio stations Tuning to radio stationsCD player and CD handling Automatic programmingRDS some versions only Tuning to preset stationsChanging tuning grid some versions only EONThere are a number of ways to disarm the news feature RDS News and Traffic Announcement TAEnvironmental information Troubleshooting Technical Data Problem Possible cause RemedyTélécommande Panneau avant et section supérieurePanneau arrière Alimentation F0NCTIONS DE Base Digital OUT mode CD uniquementConnexions Line OUT pas pour le CDR-WUtilisation du bouton Sound Control Minuterie TimerHorloge Réglage de lhorlogeLecture d’un CD TIMER/SLEEPLecteur CD Rechercher un passage sur une plageProgrammation des numéros de plage Visualisation du programmeEffacement dun programme Programmation des stations de radio Syntoniseur NumeriqueEntretien du lecteur de CD et des CD Recherche des stations radioRecherche d’un type de programme PTY Recherche des stations prérégléesRDS pas pour toutes les versions Devront être reprogramméesSélectionnez l’émetteur RDS souhaité RemarquesProblème Cause possible Solution Depannage Caracteristiques TechniquesPanel trasero Controles Y ConexionesPaneles superiores y frontales Mando a distanciaInformación General AlimentaciónLine OUT no para CDR-W Ajuste del volumen y del sonidoConexiones Funciones Principales Digital OUT sólo modo CDUsar el Sound Control Ajuste del TimerReloj Modo de demostraciónReproductor DE CD Indicación del programa Diferentes modos de reproducción Shuffle y RepeatProgramar números de piezas musicales Borrar un programaProgramar emisoras de radio Reproductor de CD y el tratamiento de CDSintonización de emisoras de radio Programación automáticaRDS no en todos los modelos Búsqueda de un tipo de programa PTYAvisos de Noticias RDS News y Tráfico TA NotaInformación medioambiental Sintonice con la emisora RDS que deseeSolución DE Problemas Información Técnica Problema Posible causa SoluciónOberes und vorderes Bedienfeld RückwandFernbedienung Allgemeine Informationen Achtung StromversorgungDigital OUT nur CD-Modus AnschlüsseLine OUT nicht bei CDR-W Einstellen von Lautstärke und KlangBenutzung von Sound Control Timer einstellenUhrzeit Demo-ModusSleep-Funktion aktivieren und deaktivieren Timer aktivieren und deaktivierenCD-SPIELER Abspielen einer CDProgrammieren von Titelnummern Verschiedene Abspielmodi Shuffle undRepeat Überprüfen des ProgrammsProgrammieren von Radiosendern Umgang mit CD-Spieler und CDEinstellen auf Radiosender Automatisches ProgrammierenEinstellen auf Vorwahlsender RDS nur bei einigen AusführungenProgrammtyp- PTY Suche Hinweise UmweltinformationenAuf den gewünschten RDS-Sender einstellen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehlersuche Technische DatenBoven- en voorkant AchterkantAfstandsbediening Algemene Informatie LET OP StroomvoorzieningLine OUT niet voor CDR-W Instellen van het volume en de klankAansluitingen Digital OUT enkel bij de bron CDInstellen van de timer KlokDemonstratieprogramma CD-SPELER Controleren van het programma Verschillende manieren van afspelen Shuffle en RepeatProgrammeren van nummers Wissen van het programmaProgrammeren van radiozenders Onderhoud van de cd-speler en de cd’sAfstemmen op een radiozender Automatisch programmerenRDS niet op alle modellen RDSZoeken naar een programmatype PTY Wijzigen van de afstemstapMet het oog op het milieu OpmerkingenRDS-nieuwsbericht News en verkeersberichten TA OpmerkingenVerhelpen VAN Storingen Technische Gegevens Probleem Mogelijke oorzaak OplossingPannello posteriore Comandi E CollegamentiPannello superiore ed anteriore TelecomandoInformazione Generale Attenzione AlimentazioneLine OUT non per CDR-W Regolazione di volume e suonoCollegamenti Funzioni Base Digital OUT Solo nel modo CDUtilizzo del Sound Control Regolazione del timerOrologio Modo demoRiproduzione di un CD Attivazione e disattivazione del timerLettore DI CD Selezione di un brano diversoCancellazione di un programma Programmazione dei numeri di branoRevisione del programma Programmazione delle stazioni radio Manipolazione del CD e del lettore di CDSintonizzazione sulle stazioni radio Programmazione automaticaVariazione della rete di sintonia solo alcune versioni Ricerca del tipo di programma PTYScorrimento fra le diverse informazioni RDS Viene visualizzato brevemente News ON, TA on o OFF Informazioni ambientaliSintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccessoProblema Possibile causa Rimedio Individuazione DEI Malfunzionamente Dati Tecnici