Maytag 8113P424-60 manual Familiarisation avec l’appareil, Cuisson et sécurité

Page 32

Instructions de sécurité importantes

des enfants. Il est important dÕenseigner aux enfants quÕun appareil mŽnager nÕest pas un jouet, et quÕils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de lÕappareil.

Familiarisation avec l’appareil

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS utiliser la porte du four ou le tiroir (le cas ŽchŽant) comme tabouret/si•ge/escabeau; ceci pourrait faire basculer lÕappareil et entra”ner dommages matŽriels et corporels sŽrieux.

NE JAMAIS utiliser la cuisini•re comme source de chaleur pour le chauffage de la pi•ce, afin dÕŽviter tout risque de dommages corporels et de dŽtŽrioration de lÕappareil. Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four.

Ne pas obstruer la circulation de lÕair de combustion et de ventilation au niveau de lÕŽvent du four ou des entrŽes dÕair. Une dŽficience de lÕalimentation en air des bržleurs dŽgrade la performance et augmente jusquÕˆ un niveau dangereux la concentration de monoxyde de carbone dans les gaz de combustion.

LÕŽvent du four est situŽ ˆ la base du tableau de commande.

ƒviter de toucher le voisinage de lÕŽvent du four lorsque le four est utilisŽ et pendant plusieurs minutes apr•s lÕarr•t du four. Certains composants de lÕŽvent et la zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des bržlures. Apr•s lÕarr•t du four, ne pas toucher lÕŽvent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.

Autres surfaces potentiellement chaudes: table de cuisson, zones faisant face ˆ la table de cuisson, Žvent du four, zones voisines de lÕŽvent, porte du four et zones voisines de la porte et du hublot.

Ne pas toucher lÕampoule chaude du four avec un linge humide; le choc thermique pourrait la briser. En cas de bris de lÕampoule, dŽbrancher lÕappareil de la source dÕŽlectricitŽ avant dÕenlever lÕampoule, pour Žviter un choc Žlectrique.

Cuisson et sécurité

Placer toujours un ustensile sur un bržleur de surface avant de lÕallumer. Veiller ˆ bien conna”tre la correspondance entre les boutons de commande et les bržleurs. Veiller ˆ allumer le

bržleur correct et vŽrifier que le bržleur sÕallume effectivement. Ë la fin de la pŽriode de cuisson, Žteindre le bržleur avant de retirer lÕustensile, pour Žviter une exposition aux flammes du bržleur.

Veiller ˆ toujours ajuster correctement la taille des flammes pour quÕelles ne dŽpassent pas sur la pŽriphŽrie de lÕustensile. Des flammes de trop grande taille sur un bržleur sont dangereuses, elles entra”nent un gaspillage dÕŽnergie et elles peuvent faire subir des dommages ˆ lÕustensile, ˆ lÕappareil ou ˆ lÕarmoire situŽe au-dessus.

NE JAMAIS laisser un bržleur de surface allumŽ sans surveillance, particuli•rement avec une puissance de chauffage ŽlevŽe ou lors dÕune opŽration de friture. Un dŽbordement pourrait provoquer la formation de fumŽe et des produits gras pourraient sÕenflammer. ƒliminer d•s que possible les produits gras renversŽs. Ne pas utiliser une puissance de chauffage ŽlevŽe pendant une pŽriode prolongŽe.

NE JAMAIS faire chauffer un rŽcipient non ouvert dans le four ou sur un bržleur de surface; lÕaccumulation de pression dans le rŽcipient pourrait provoquer son Žclatement et de graves dommages matŽriels ou corporels.

Utiliser des maniques robustes et s•ches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur bržlante. Ne jamais utiliser un torchon ˆ vaisselle ou autre article textile

ˆla place de maniques; un tel article pourrait tra”ner sur un bržleur et sÕenflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de lÕappareil.

Laisser toujours refroidir un rŽcipient dÕhuile de friture chaude avant de tenter de le dŽplacer et le manipuler.

Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matŽriau inflam- mable sÕaccumuler dans ou pr•s de lÕappareil, de la hotte ou du ventilateur de lÕŽvent. Nettoyer frŽquemment la hotte pour emp•cher toute accumulation sur la hotte elle-m•me ou sur le filtre. Lors du flambage dÕaliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.

NE JAMAIS porter, lors de lÕutilisation de lÕappareil, des v•tements faits dÕun matŽriau inflammable, ou amples, ou ˆ longues manches. De tels v•tements peuvent sÕenflammer ou accrocher la poignŽe dÕun ustensile.

Placer toujours les grilles ˆ la position appropriŽe dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers lÕextŽrieur avant dÕajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et s•che. ƒviter dÕintroduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. SÕil est nŽcessaire de

31

Image 32
Contents Gas Range Table of ContentsUse & Care Guide Recognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsGeneral Instructions CanadaImportant Safety Instructions Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage Case of FireCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Important Safety Notice and WarningSelf-Clean Oven select models Save These Instructions for Future ReferenceOperating During a Power Failure Surface CookingSurface Controls Pilotless IgnitionCooktop Sealed BurnersDrip Pans Optional High Performance BurnerClock and Timer Control select models To Set the TimerTo Cancel the Timer Oven CookingBroiling Chart Lower Compartment Oven Knob ControlSelect models Oven Temp KnobUsing the Touchpads ClockOven Control select models BC D G H I JLocking the Controls TimerFault Codes Baking Cook & HoldBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenDelay Bake To cancel Keep Warm Press the Cancel pad Remove food from the ovenKeep Warm Keep Warm NotesSabbath Mode Notes Automatic Shut-Off/Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature Oven Broiling Chart Broiling select modelsBroil Notes Rack Total Foods PositionOven Vent Oven RacksOven Light Oven BottomHalf Rack Accessory Two rack Use rack positions 2 and 4, or 1To Delay a Self-Clean Cycle Before Self-CleaningTo set Self-Clean During the Self-Clean Cycle After Self-CleaningPart Procedure Care & CleaningCleaning Procedures To restore ease of movement, then wipe off excess oil FirstGlass Is not wiped up, it may discolor the porcelainMaintenance Oven DoorOven Window Leveling LegsStorage Drawer select models Electrical ConnectionRemoval of Gas Appliance Inches between pans and oven wall TroubleshootingProblem Solution To the self-clean cycle Off. This is normalPage Warranty & Service What is Not Covered By These WarrantiesIf You Need Service Full One Year Warranty Parts and LaborCuisinière à gaz Table des matièresInstructions de sécurité importantes Instructions générales Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeEn cas d’incendie Sécurité pour les enfantsFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéUstensiles et sécurité Nettoyage et sécuritéFour autonettoyant Certains modlesAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieureCommandes de la surface de cuisson Boutons de commande de la surface de cuissonCuisson sur la surface Allumage sans flamme de veilleSurface de cuisson Brûleurs scellésBrûleur de haute performance 12,000 BTU Brûleur de mijotageCommande d’horloge et de minuterie certains modles Cuisson dans le fourRéglage de l’horloge Réglage de la minuterieTableau de cuisson au gril Compartiment inférieur Régulateur de fourCuisson au gril Tableau de commande certains modles HorlogeUtilisation des touches Changement de l’horloge à un format de 24 heuresCodes d’anomalie Verrouillage des commandesMinuterie Cuisson courante Cuisson et maintienRemarques sur la cuisson courante au four Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveauCuisson courante différée Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au chaudProgrammation du maintien au chaud Annulation du maintien au chaudRemarques sur le mode sabbat Annulation du mode sabbatArrêt automatique/Mode sabbat Ajustement de la température du fourCuisson au gril certains modles Remarques sur la cuisson au grilTableau de cuisson au gril du four Position Degré DE Temps DE Cuisson AlimentsGrilles du four Évent du fourÉclairage du four Sole du fourDemi-grille Supports latŽraux du fond du fourNettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Après le cycle d’autonettoyageMéthodes de nettoyage Pièce NettoyagePanneaux Latéraux, tiroirDe remisage Porte du grilEntretien Porte du fourPieds de réglage de l’aplomb Lampe du fourDéplacement d’un appareil à gaz Tiroir de remisageRaccordement électrique DéposeProblème Solution Recherche des pannesImpossibilité d’autonettoyage Particulirement les rŽsidus dÕaliments acides ou sucrŽsLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageGarantie et service après-vente Ne sont pas couverts par ces garantiesSi l’intervention d’un réparateur est nécessaire Garantie complète d’une année Pièces et main-d’œuvreEstufa a Gas Tabla de MateriasInstrucciones SeguridadFecha de Compra Canad‡Instrucciones Generales Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñosGeneralidades Seguridad Para CocinarUtensilios Apropiados Seguridad de la LimpiezaHorno Autolimpiante Modelos selectosAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaCocinando en la Estufa Controles SuperioresEncendido Sin Piloto Perillas de Control de los Elementos SuperioresCubierta Rejillas de los QuemadoresQuemadores Sellados Quemador de AltoProgramación del Indicador de Tiempo ‘Timer’ Para Cancelar el Indicador de TiempoCocinando en el Horno Programación del RelojPerilla del Horno Perilla de la Temperatura del HornoAsar a la Parrilla Tabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferior‘Clock’ Reloj Uso de las TeclasPanel de Control modelos selectos Para cambiar el reloj a formato de HorasBloqueo de los Controles Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador ‘Cook & Hold’ Cocci-n y ‘Bake’ HorneadoNotas sobre Horneado Mantener Caliente‘Delay Bake’ Horneado Diferido Para cancelar ‘Keep Warm’ Oprima la tecla Ôcancelõ Retire el alimento del horno‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Notas Sobre el Modo Sabático Cierre Automático/Modo SabáticoAjuste de la temperatura del horno ‘Broiling’ Asar a la Parrilla modelos selectos Notas Sobre Asado a la ParrillaTabla de Asar a la Parrilla del Horno Termino DE Tiempo Total DE AlimentosRespiradero del Horno Panel Inferior del HornoParrillas del Horno Posiciones de la ParrillaAccesorio de la Media Parrilla Posicion Para HornearPara programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Nota Para la limpieza manual, ver p‡ginaDespués del ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpiezaProcedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaCuidado y Limpieza Mantenimiento Puerta del HornoTornillos Niveladores Luz del HornoConexión Eléctrica Retiro de la Estufa a GasGaveta de Almacenamiento Problema Solucion Localización y Solución de AveríasCódigos de Errores El horno no se autolimpia205 C 400 F para programar un ciclo de limpieza Limpiados antes del ciclo de autolimpiezaGarantía y Servicio Lo que No Cubren Estas GarantíasSi Necesita Servicio Garantía Completa de Un Año Piezas y Mano de Obra