Maytag 8113P424-60 manual ‘Broiling’ Asar a la Parrilla modelos selectos, Coccion Minutos

Page 73

Cocinando en el Horno

‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) (modelos selectos)

5.Coloque el alimento en el horno. Cierre la puerta del horno.

6.DŽ vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocci—n.

Para programar ‘Broil’:

1.Oprima la tecla ÔBroilÕ.

¥ÔBROILÕ destella.

¥ÔSETÕ se despliega en el indicador.

2.Oprima la tecla ÔMore+Õ para programar asar a la parrilla ÔHIÕ u oprima la tecla ÔLess-Õ para programar asar la parrilla ÔLOÕ.

¥En el indicador visual se desplegar‡ ÔHIÕ o ÔLOÕ.

¥Selecciones ÔHI broilÕ 285° C (550° F) para asado a la parrilla normal. Seleccione ÔLO broilÕ 230° C (450° F) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por m‡s tiempo, tal como la carne de ave.

3.DespuŽs de cuatro segundos, el horno comenzar‡ a funcionar.

¥ÔBROILÕ continuar‡ iluminado.

4.Para un dorado —ptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 2 a 3 minutos antes de colocar el alimento.

7. Cuando el alimento estŽ cocinado, oprima la tecla ÔCANCELÕ. Retire el alimento y la asadera del horno.

¥La hora del d’a volver‡ a desplegarse en el indicador visual.

Notas Sobre Asado a la Parrilla:

¥Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera dise–ada para asar a la parrilla.

¥ÔHiÕ se usa para la mayor’a de los asados a la parrilla. Use ÔLO broilÕ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocci—n prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.

¥Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser m‡s largos cuando se selecciona la temperatura m‡s baja de asar a la parrilla.

¥El alimento debe ser dado vuelta cuando est‡ a mitad del tiempo de asar.

¥Para sugerencias y temperaturas adicionales sobre asar a la parrilla, consulte el folleto ÒLa Cocina F‡cilÓ.

Tabla de Asar a la Parrilla del Horno

 

POSICION DE

TERMINO DE

TIEMPO TOTAL DE

ALIMENTOS

LA PARRILLA*

COCCION

COCCION (MINUTOS)

 

 

 

 

 

Carne de Res

 

 

 

 

Biftec, 2,5 cm (1")

4

A medio asar

15

- 20 minutos

 

4

Bien asado

18

- 24 minutos

Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor

4

Bien asado

15

- 18 minutos

 

 

 

 

 

Carne de Cerdo

 

 

 

 

Tocino

4

Bien asado

6 - 10 minutos

Chuletas, 2,5 cm (1")

4

Bien asado

22

- 26 minutos

Jam—n - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor

4

Tibio

8

- 12 minutos

 

 

 

 

 

Carne de Ave

 

 

 

ÔLO BroilÕ

Presas de pollo

3 o 4

Bien asado

30

- 45 minutos

 

 

 

 

 

Mariscos

 

 

 

 

Bistecs de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1") de grosor

4

Desmenuzado

10

- 15 minutos

Filetes de pescado, 1,3 cm (1/2") de grosor

4

Desmenuzado

8 - 12 minutos

 

 

 

 

 

* La posici—n de la parrilla superior es #5.

Nota: Esta tabla es s—lo una gu’a. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se est‡ cocinando.

72

Image 73
Contents Use & Care Guide Table of ContentsGas Range Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsGeneral Instructions CanadaChild Safety Important Safety InstructionsTo Prevent Fire or Smoke Damage Case of FireUtensil Safety Cooking SafetyImportant Safety Notice and Warning Cleaning SafetySelf-Clean Oven select models Save These Instructions for Future ReferenceSurface Cooking Operating During a Power FailureSurface Controls Pilotless IgnitionSealed Burners CooktopDrip Pans Optional High Performance BurnerTo Set the Timer Clock and Timer Control select modelsTo Cancel the Timer Oven CookingOven Knob Control Broiling Chart Lower CompartmentSelect models Oven Temp KnobClock Using the TouchpadsOven Control select models BC D G H I JFault Codes TimerLocking the Controls Cook & Hold BakingBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenDelay Bake Press the Cancel pad Remove food from the oven To cancel Keep WarmKeep Warm Keep Warm NotesAdjusting the Oven Temperature Automatic Shut-Off/Sabbath ModeSabbath Mode Notes Broiling select models Oven Broiling ChartBroil Notes Rack Total Foods PositionOven Racks Oven VentOven Light Oven BottomTwo rack Use rack positions 2 and 4, or 1 Half Rack AccessoryTo set Self-Clean Before Self-CleaningTo Delay a Self-Clean Cycle After Self-Cleaning During the Self-Clean CycleCleaning Procedures Care & CleaningPart Procedure First To restore ease of movement, then wipe off excess oilGlass Is not wiped up, it may discolor the porcelainOven Door MaintenanceOven Window Leveling LegsRemoval of Gas Appliance Electrical ConnectionStorage Drawer select models Problem Solution TroubleshootingInches between pans and oven wall Off. This is normal To the self-clean cyclePage What is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceIf You Need Service Full One Year Warranty Parts and LaborTable des matières Cuisinière à gazInstructions de sécurité importantes Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Instructions généralesEn cas d’incendie Sécurité pour les enfantsCuisson et sécurité Familiarisation avec l’appareilNettoyage et sécurité Ustensiles et sécuritéFour autonettoyant Certains modlesConserver ces instructions pour consultation ultérieure Avertissement et avis important pour la sécuritéBoutons de commande de la surface de cuisson Commandes de la surface de cuissonCuisson sur la surface Allumage sans flamme de veilleBrûleurs scellés Surface de cuissonBrûleur de haute performance 12,000 BTU Brûleur de mijotageCuisson dans le four Commande d’horloge et de minuterie certains modlesRéglage de l’horloge Réglage de la minuterieCuisson au gril Régulateur de fourTableau de cuisson au gril Compartiment inférieur Horloge Tableau de commande certains modlesUtilisation des touches Changement de l’horloge à un format de 24 heuresMinuterie Verrouillage des commandesCodes d’anomalie Cuisson et maintien Cuisson couranteRemarques sur la cuisson courante au four Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveauCuisson courante différée Remarques sur la fonction maintien au chaud Maintien au chaudProgrammation du maintien au chaud Annulation du maintien au chaudAnnulation du mode sabbat Remarques sur le mode sabbatArrêt automatique/Mode sabbat Ajustement de la température du fourRemarques sur la cuisson au gril Cuisson au gril certains modlesTableau de cuisson au gril du four Position Degré DE Temps DE Cuisson AlimentsÉvent du four Grilles du fourÉclairage du four Sole du fourSupports latŽraux du fond du four Demi-grilleAvant l’autonettoyage NettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyagePièce Nettoyage Méthodes de nettoyageLatéraux, tiroir PanneauxDe remisage Porte du grilPorte du four EntretienPieds de réglage de l’aplomb Lampe du fourTiroir de remisage Déplacement d’un appareil à gazRaccordement électrique DéposeRecherche des pannes Problème SolutionParticulirement les rŽsidus dÕaliments acides ou sucrŽs Impossibilité d’autonettoyageLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageNe sont pas couverts par ces garanties Garantie et service après-venteSi l’intervention d’un réparateur est nécessaire Garantie complète d’une année Pièces et main-d’œuvreTabla de Materias Estufa a GasSeguridad InstruccionesFecha de Compra Canad‡Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Instrucciones GeneralesEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñosSeguridad Para Cocinar GeneralidadesSeguridad de la Limpieza Utensilios ApropiadosHorno Autolimpiante Modelos selectosConserve estas Instrucciones para Referencia Futura Aviso y Advertencia Importante Sobre SeguridadControles Superiores Cocinando en la EstufaEncendido Sin Piloto Perillas de Control de los Elementos SuperioresRejillas de los Quemadores CubiertaQuemadores Sellados Quemador de AltoPara Cancelar el Indicador de Tiempo Programación del Indicador de Tiempo ‘Timer’Cocinando en el Horno Programación del RelojPerilla de la Temperatura del Horno Perilla del HornoAsar a la Parrilla Tabla para Asar a la Parrilla Compartimento inferiorUso de las Teclas ‘Clock’ RelojPanel de Control modelos selectos Para cambiar el reloj a formato de Horas‘Timer’ Temporizador Códigos de ErroresBloqueo de los Controles ‘Bake’ Horneado ‘Cook & Hold’ Cocci-n yNotas sobre Horneado Mantener Caliente‘Delay Bake’ Horneado Diferido Oprima la tecla Ôcancelõ Retire el alimento del horno Para cancelar ‘Keep Warm’‘Keep Warm’ Mantener Caliente Notas sobre ‘Keep Warm’Ajuste de la temperatura del horno Cierre Automático/Modo SabáticoNotas Sobre el Modo Sabático Notas Sobre Asado a la Parrilla ‘Broiling’ Asar a la Parrilla modelos selectosTabla de Asar a la Parrilla del Horno Termino DE Tiempo Total DE AlimentosPanel Inferior del Horno Respiradero del HornoParrillas del Horno Posiciones de la ParrillaPosicion Para Hornear Accesorio de la Media ParrillaAntes de la Autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Nota Para la limpieza manual, ver p‡ginaDurante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaPieza Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de LimpiezaCuidado y Limpieza Puerta del Horno MantenimientoTornillos Niveladores Luz del HornoGaveta de Almacenamiento Retiro de la Estufa a GasConexión Eléctrica Localización y Solución de Averías Problema SolucionEl horno no se autolimpia Códigos de Errores205 C 400 F para programar un ciclo de limpieza Limpiados antes del ciclo de autolimpiezaLo que No Cubren Estas Garantías Garantía y ServicioSi Necesita Servicio Garantía Completa de Un Año Piezas y Mano de Obra