Bushnell 20-5101 manual French, Principe DE Notre Technologie Numérique

Page 13

FRENCH

Félicitations et merci d’avoir acheté le télémètre laser ELITE ®1500 ARC™ (Angle Range Compensation [compensation de mesure d’angle]) de Bushnell®. L’ELITE®1500 ARC™ est un instrument de télémétrie laser de précision, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction. Ce manuel vous explique les réglages et les caractéristiques, ainsi que le soin à prendre de cet instrument de télémétrie laser optique de précision, et vous permet d’en obtenir une performance optimale. Pour assurer un maximum de performance et de longévité, il importe de lire ces instructions avant d’utiliser l’ELITE®1500 ARC™.

INTRODUCTION :

Votre ELITE®1500 ARC™ (Angle Range Compensation [compensation de mesure d’angle]) est un télémètre laser perfectionné de première qualité, conçu par des chasseurs, pour des chasseurs. L’Elite 1500®ARC™, qui fait appel à la technologie numérique, comporte un inclinomètre intégré à accéléromètre, qui permet de voir sur un affichage numérique, avec une précision de +/-1,0 degré, l’angle d’inclinaison exact par rapport à une élévation de +/-60º. L’ELITE®1500 ARC™ de Bushnell® résout un problème auquel se heurtent les chasseurs depuis des années. Le problème : Les chasseurs à l’arc et à le fusil ont dû faire face à des angles amont et aval extrêmes qui affectent la distance horizontale réelle entre le tireur et sa cible. La solution : L’inclinomètre ARC™ intégré affiche un angle d’élévation qui tient compte de la compensation de distance lorsque vous ciblez des objets se trouvant soit en amont, soit en aval. Ces données sont ensuite incorporées aux paramètres balistiques algorithmiques internes

Modes ARC (Angle Range Compensation [compensation de mesure d’angle])

Mode Arc ( ): Affiche la distance le long de la ligne de visée, le degré d’élévation, la distance horizontale réelle entre 5 et 99 verges/mètres et une inclinaison maximale de +/- 60º.

Mode FUSIL ( ): Calcule et affiche la valeur de chute des balles, à la cible, en pouces ou en centimètres. La valeur de chute des balles est déterminée par la distance entre la ligne de visée et la

22

cible, le degré d’élévation, ainsi que les caractéristiques balistiques particulières du calibre et de la charge de munitions. Lorsque vous mesurez votre cible, les valeurs de ligne de visée, degré d’élévation et chute

/maintien des balles, en pouces ou en centimètres, s’affichent entre 100 et 800 verges/mètres avec une inclinaison maximale de +/-60º. L’utilisateur peut sélectionner l’un des huit groupes balistiques (A, B, C, D, E, F, G et H), chaque formule représentant une combinaison donnée de calibres et de charges. Les groupes balistiques sont sélectionnés par l’utilisateur dans le menu SETUP (configuration).

Mode normal ( ): Ce mode ne fournit pas l’indication du degré d’élévation ou de la distance compensée, mais uniquement celle de la distance le long de la ligne de visée.

L’ELITE® 1500 ARC™ permet de lire des mesures comprises entre 5 et 1500 verges ARC™ (5 et 1372 mètres), se traduisant par une performance exceptionnelle et une précision de +/-1 verge (+/- 0,91 m). L’ELITE®1500 ARC™ de 10 onces (283,49 g) qui mesure 1,7 x 5,1 x 3,7 pouces (4,25 x 12,75 x 9,25 cm), se caractérise également par des modes, une qualité optique exceptionnelle, une construction 100 % étanche, ainsi que le traitement de lentilles breveté RainGuard® de Bushnell.

PRINCIPE DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

L’ELITE®1500 ARC™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique perfectionné et la puce ASIC (Application-Specific Integrated Circuit [circuit intégré adapté à l’application]) de l’ELITE®1500 ARC™ permettent des lectures instantanées et toujours précises. Cette technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps nécessaire à chaque impulsion pour se déplacer dans les deux sens entre le télémètre et la cible.

23

Image 13
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 ARC Angle Range Compensation Modes IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Getting Started Adjusting the EyepieceRanging Accuracy Lift the flap nearOperational Summary Rifle Mode Example BOW Mode ExampleActive Laser Regular ModeBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Popular Caliber & Load Combinations Knowing Which Ballistic Group to SelectWhat if your caliber is not listed? ExampleIf Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 m Less than 20 cmRainGuard Magnification and CoatingsTrouble Shooting Table TWO-Year Limited WarrantyIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note Principe DE Notre Technologie Numérique French24a été installée correctement Installation DES PilesPour Commencer Précision DE MesureSommaire DU Fonctionnement En mode ARC, la distance le long de la ligne de Exemples EN Mode ARCExemple EN Mode Fusil La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est deMode normal Groupe balistique Sélection DU Groupe Balistique CorrectEt si votre calibre n’est pas répertorié ? ExempleGrossissement et traitement multicouches Conception DES Éléments D’OPTIQUEMonture Pour Trépied CaractéristiquesTableau DE Dépannage Garantie Limitée de Deux ansPage Introducción SpanishModalidades ARC Angle Range Compensation Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión EN LA Medición DE Distancias Para EmpezarCómo SE Inserta LA Pila Cómo SE Ajusta EL OcularResumen Operativo Menú Configuración Menú de Operación NormalEjemplo de modalidad Rifle Ejemplo de modalidad BOWLáser Activo Modalidad RegularModalidad Regular 52balísticos corresponde a su carga y calibre particulares Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE SeleccionarCombinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico ¿Qué ocurre si no se lista su calibre? EjemploYardas 300 m 500 m De la bala es UseAumento y revestimientos Diseño ÓpticoMontura DEL Trípode EspecificacionesTabla DE Localización Y Reparación DE Fallos Garantía Limitada DE DOS AñosNota de FCC Einführung GermanARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs Betriebsmodi Arbeitsweise Unserer Digitalen TechnologieEntfernungsmessgenauigkeit GeräteinbetriebnahmeEinlegen DER Batterie Einstellung DER AugenmuschelUnteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ Normal Zusammenfassung DER GerätebedienungBeispiel für Betriebsmodus Bogen Einstell MenüNormalmodus Beispiel für Betriebsmodus GewehrErscheint Laser AktivInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel Optische Gestaltung Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Vergrößerung und Beschichtungen RainGuard RegenschutzZweijährige Beschränkte Garantie SpezifikationenAustrittspupille 3.7 mm ReinigungGerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht auf Tabelle ZUR FehlersucheDie Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreicht Hinweis ZU FCC RichtlinienIntroduzione ItalianModi ARC Compensazione angolare della distanza Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataInserimento Della Pila PER IniziareSollevate la striscia accanto a Regolazione DELL’OCULARESotto Il messaggioEsempio di modo Fucile Esempio di modo ArcoModo Regolare Laser AttivoPage Combinazioni popolari Calibro e Carico Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoIl mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare? EsempioIngrandimento e trattamento Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICASostegno PER Treppiede SpecificheGaranzia Limitata PER DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o il display non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioNota FCC Introdução PortugueseModos ARC compensação angular da distância Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalInserção DA Pilha Como ComeçarLevante a saliência próxima do símbolo Como Ajustar a OcularMenu de Configuração Exemplo do Modo Rifle Exemplo do Modo ArcoModo regular Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e Brush Laser AtivoCombinações populares de calibres e projéteis Seleção do Grupo DE Balística ApropriadoPolegadas ExemploQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? Ampliação e revestimentos Design ÓpticoMontagem EM Tripé EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasNota da FCC Bushnell Outdoor Products