Bushnell 20-5101 manual

Page 22

Note de la FCC (Federal Communications Commission: organisme américain de réglementation des communications) :

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, aux termes du chapitre 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles dans les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’il ne se produira pas d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en activant et en désactivant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.

Accroître la séparation entre l’équipement et le récepteur.

Relier l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.

Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/télévision qualifié.

Un câble d’interface blindé doit être utilisé avec l’équipement afin de respecter les limites fixées pour un appareil numérique aux termes de la sous-section B du chapitre 15 des Règles de la FCC.

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

40

41

Image 22
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 ARC Angle Range Compensation Modes IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Ranging Accuracy Adjusting the EyepieceGetting Started Lift the flap nearOperational Summary BOW Mode Example Rifle Mode ExampleActive Laser Regular ModeBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Knowing Which Ballistic Group to Select Popular Caliber & Load CombinationsIf Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 m ExampleWhat if your caliber is not listed? Less than 20 cmMagnification and Coatings RainGuardIf unit does not turn on LCD does not illuminate TWO-Year Limited WarrantyTrouble Shooting Table If target range cannot be obtainedFCC Note French Principe DE Notre Technologie NumériquePour Commencer Installation DES Piles24a été installée correctement Précision DE MesureSommaire DU Fonctionnement Exemple EN Mode Fusil Exemples EN Mode ARCEn mode ARC, la distance le long de la ligne de La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est deMode normal Sélection DU Groupe Balistique Correct Groupe balistiqueExemple Et si votre calibre n’est pas répertorié ?Monture Pour Trépied Conception DES Éléments D’OPTIQUEGrossissement et traitement multicouches CaractéristiquesGarantie Limitée de Deux ans Tableau DE DépannagePage Modalidades ARC Angle Range Compensation SpanishIntroducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalCómo SE Inserta LA Pila Para EmpezarPrecisión EN LA Medición DE Distancias Cómo SE Ajusta EL OcularMenú Configuración Menú de Operación Normal Resumen OperativoEjemplo de modalidad BOW Ejemplo de modalidad RifleLáser Activo Modalidad RegularModalidad Regular 52balísticos corresponde a su carga y calibre particulares Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE SeleccionarCombinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico Yardas 300 m 500 m De la bala es Ejemplo¿Qué ocurre si no se lista su calibre? UseMontura DEL Trípode Diseño ÓpticoAumento y revestimientos EspecificacionesGarantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización Y Reparación DE FallosNota de FCC ARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs Betriebsmodi GermanEinführung Arbeitsweise Unserer Digitalen TechnologieEinlegen DER Batterie GeräteinbetriebnahmeEntfernungsmessgenauigkeit Einstellung DER AugenmuschelZusammenfassung DER Gerätebedienung Unteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ NormalEinstell Menü Beispiel für Betriebsmodus BogenErscheint Beispiel für Betriebsmodus GewehrNormalmodus Laser AktivInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel Vergrößerung und Beschichtungen Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Optische Gestaltung RainGuard RegenschutzAustrittspupille 3.7 mm SpezifikationenZweijährige Beschränkte Garantie ReinigungDie Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreicht Tabelle ZUR FehlersucheGerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht auf Hinweis ZU FCC RichtlinienModi ARC Compensazione angolare della distanza ItalianIntroduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataSollevate la striscia accanto a PER IniziareInserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULAREIl messaggio SottoModo Regolare Esempio di modo ArcoEsempio di modo Fucile Laser AttivoPage Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato Combinazioni popolari Calibro e CaricoEsempio Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?Sostegno PER Treppiede Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICAIngrandimento e trattamento SpecificheSe il telemetro o il display non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata PER DUE Anni Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioNota FCC Modos ARC compensação angular da distância PortugueseIntrodução Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalLevante a saliência próxima do símbolo Como ComeçarInserção DA Pilha Como Ajustar a OcularMenu de Configuração Exemplo do Modo Rifle Exemplo do Modo ArcoModo regular Laser Ativo Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e BrushSeleção do Grupo DE Balística Apropriado Combinações populares de calibres e projéteisPolegadas ExemploQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? Montagem EM Tripé Design ÓpticoAmpliação e revestimentos EspecificaçõesTabela DE Identificação E Solução DE Problemas Garantia Limitada DE Dois AnosNota da FCC Bushnell Outdoor Products