Bushnell 20-5101 manual German, Einführung, ARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs Betriebsmodi

Page 33

GERMAN

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Laser Entfernungsmessgerätes Bushnell® ELITE ®1500 ARC™ (Winkel-Entfernungs-Ausgleich). Das Gerät ELITE®1500 ARC™ ist ein optisches Präzisionsinstrument zur Entfernungsmessung mit Laser, das Ihnen viele Jahre lang Freude bereiten wird. Dieses Handbuch hilft Ihnen bei der Erzielung einer optimalen Geräteleistung, indem die verschiedenen Einstellungen und technischen Geräteeigenschaften sowie die Pflege dieses optischen Präzisions-Laser-Entfernungsmessgerätes darin erklärt werden. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Ihres Gerätes ELITE®1500 ARC™, zur Sicherstellung optimaler Leistung und Langlebigkeit.

EINFÜHRUNG

Bei Ihrem Gerät ELITE®1500 ARC™ (Winkel-Entfernungs-Ausgleich) handelt es sich um ein modernes, erstklassiges Laser-Entfernungsmessgerät, das von Jägern für Jäger konzipiert wurde. Das Elite 1500®ARC™ Gerät beinhaltet Digitale Technologie, deren Hauptkomponente ein auf einem Geschwindigkeitsmesser basierender Neigungskompass ist, der den genauen Neigungswinkel von +/- 60° Höhe mit einer Präzision von +/- 1.0 Grad anzeigt. Das Bushnell® ELITE®1500 ARC™ Gerät löst somit ein Problem, womit Jäger jahrelang konfrontiert waren. Das Problem: Jäger mit Bogen und Gewehr kämpften jahrelang mit extremen Aufwärts- und Abwärtssteigungs- und Neigungswinkeln, da diese Winkel den tatsächlichen horizontalen Abstand zum Ziel verändern: Die Lösung: Der integrierte ARC Neigungsmesser bietet den Erhöhungswinkel für den nötigen Entfernungsausgleich beim Anvisieren von Objekten, die sich entweder aufwärts oder abwärts befinden. Diese Daten werden dann mit internen, algorithmischen ballistischen Formeln kombiniert.

ARC (Winkel-Entfernungs-Ausgleichs) Betriebsmodi

Bogenmodus ( ): Anzeige der Visierlinie, des Höhengrads, und des tatsächlichen horizontalen Abstands von 5-99 Yard / Meter und Anzeige einer maximalen Neigung von +/- 60°.

62

Gewehrmodus ( ): Berechnung und Anzeige des Kugelausschlags am Zielobjekt, in Inch oder Zentimeter. Der Kugelausschlag wird durch die Visierlinie zum Ziel, durch den Höhengrad, zusammen mit den spezifischen ballistischen Eigenschaften des Kalibers und der Munitionsladung bestimmt. Während Sie die Entfernung zum Ziel messen, werden Visierlinie, Höhengrad, und Kugelausschlag /Halteposition in Inch oder Zentimeter in einem Bereich von 100 bis 800 Yard/Metern mit einer maximalen Neigung von +/- 60° angezeigt. Der Anwender kann aus acht Ballistik-Gruppen (die mit A, B, C, D, E, F, G und H gekennzeichnet sind), eine Gruppe auswählen, wobei jede Formel eine vorgegebene Kombination aus Kalibern und Geschützladungen darstellt. Diese Auswahl nimmt der Anwender im EINSTELL Menü (= SET-UP Menü) vor.

Normalmodus („ “): Dieser Modus bietet keinen Höhengrad oder keine kompensierte Entfernung, sondern gibt stattdessen nur die Visierlinie an.

Das ELITE® 1500 ARC™ ermöglicht Entfernungsanzeigebereiche von 5-1500 ARC™ Yards / 5-1372 und liefert somit eine hervorragende und präzise Entfernungsmessleistung bis zu +/- ein Yard. Mit einem Messbereich von 1.7 x 5.1 x 3.7 Inch beinhaltet das 10 Oz ELITE®1500 ARC™ Entfernungsmessgerät auch die Betriebsmodi Selektives Anvisieren™, höchste optische Qualität, 100 % wasserdichte Ausführung und die patentierte RainGuard® (Regenschutz) Beschichtung der Firma Bushnell.

ARBEITSWEISE UNSERER DIGITALEN TECHNOLOGIE

Das Entfernungsmessgerät ELITE®1500 ARC™ sendet unsichtbare, für die Augen ungefährliche Infrarot-Energieimpulse aus. Der moderne digitale Mikroprozessor des ELITE®1500 ARC™ Gerätes und der ASIC Chip (Application-Specific Integrated Circuit = Anwendungsspezifischer integrierter Schaltkreis) ermöglichen ein sofortiges und präzises Ablesen zu jeder Zeit. Eine ausgeklügelte digitale Technologie errechnet sofort die Entfernungen, indem sie die Zeit misst, die jeder Impuls für den Weg vom Entfernungsmessgerät zum Ziel und zurück benötigt.

63

Image 33
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 Introduction ARC Angle Range Compensation ModesHOW OUR Digital Technology Works Getting Started Adjusting the EyepieceRanging Accuracy Lift the flap nearOperational Summary Rifle Mode Example BOW Mode ExampleRegular Mode Active LaserBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Popular Caliber & Load Combinations Knowing Which Ballistic Group to SelectWhat if your caliber is not listed? ExampleIf Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 m Less than 20 cmRainGuard Magnification and CoatingsTrouble Shooting Table TWO-Year Limited WarrantyIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note Principe DE Notre Technologie Numérique French24a été installée correctement Installation DES PilesPour Commencer Précision DE MesureSommaire DU Fonctionnement En mode ARC, la distance le long de la ligne de Exemples EN Mode ARCExemple EN Mode Fusil La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est deMode normal Groupe balistique Sélection DU Groupe Balistique CorrectEt si votre calibre n’est pas répertorié ? ExempleGrossissement et traitement multicouches Conception DES Éléments D’OPTIQUEMonture Pour Trépied CaractéristiquesTableau DE Dépannage Garantie Limitée de Deux ansPage Introducción SpanishModalidades ARC Angle Range Compensation Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión EN LA Medición DE Distancias Para EmpezarCómo SE Inserta LA Pila Cómo SE Ajusta EL OcularResumen Operativo Menú Configuración Menú de Operación NormalEjemplo de modalidad Rifle Ejemplo de modalidad BOWModalidad Regular Láser ActivoModalidad Regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE Seleccionar 52balísticos corresponde a su carga y calibre particularesCombinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico ¿Qué ocurre si no se lista su calibre? EjemploYardas 300 m 500 m De la bala es UseAumento y revestimientos Diseño ÓpticoMontura DEL Trípode EspecificacionesTabla DE Localización Y Reparación DE Fallos Garantía Limitada DE DOS AñosNota de FCC Einführung GermanARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs Betriebsmodi Arbeitsweise Unserer Digitalen TechnologieEntfernungsmessgenauigkeit GeräteinbetriebnahmeEinlegen DER Batterie Einstellung DER AugenmuschelUnteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ Normal Zusammenfassung DER GerätebedienungBeispiel für Betriebsmodus Bogen Einstell MenüNormalmodus Beispiel für Betriebsmodus GewehrErscheint Laser AktivInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel Optische Gestaltung Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Vergrößerung und Beschichtungen RainGuard RegenschutzZweijährige Beschränkte Garantie SpezifikationenAustrittspupille 3.7 mm ReinigungGerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht auf Tabelle ZUR FehlersucheDie Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreicht Hinweis ZU FCC RichtlinienIntroduzione ItalianModi ARC Compensazione angolare della distanza Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataInserimento Della Pila PER IniziareSollevate la striscia accanto a Regolazione DELL’OCULARESotto Il messaggioEsempio di modo Fucile Esempio di modo ArcoModo Regolare Laser AttivoPage Combinazioni popolari Calibro e Carico Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoIl mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare? EsempioIngrandimento e trattamento Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICASostegno PER Treppiede SpecificheGaranzia Limitata PER DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o il display non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioNota FCC Introdução PortugueseModos ARC compensação angular da distância Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalInserção DA Pilha Como ComeçarLevante a saliência próxima do símbolo Como Ajustar a OcularMenu de Configuração Exemplo do Modo Arco Exemplo do Modo RifleModo regular Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e Brush Laser AtivoCombinações populares de calibres e projéteis Seleção do Grupo DE Balística ApropriadoExemplo PolegadasQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? Ampliação e revestimentos Design ÓpticoMontagem EM Tripé EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasNota da FCC Bushnell Outdoor Products