Bushnell 20-5101 manual Modalidad Regular, Láser Activo

Page 27

Modalidad Regular

Esta modalidad no ofrece ningún grado de elevación ni distancia compensada,

sólo la distancia de la línea visual. No obstante, este símbolo ( ) aparecerá debajo de la pantalla numérica de la línea visual, pero no habrá ninguna información visualizada en la pantalla numérica secundaria.

LÁSER ACTIVO

 

La cruz reticular que rodea el círculo de puntería indica que se está transmitiendo

Modalidad Regular

el láser. Una vez que se ha adquirido el alcance, se puede soltar el botón

de encendido. La cruz reticular que rodea el círculo de puntería desaparecerá

 

cuando se suelte el botón de encendido (es decir, el láser ya no se transmite).

 

MODALIDADES SELECTIVE TARGETING™ (Standard SCAN, BullsEye, and Brush)

Las modalidades de adquisición del blanco selectiva le permiten ajustar los parámetros de rendimiento de la unidad para adaptarlos a su situación y medio ambiente específicos. Para pasar de una modalidad de adquisición del blanco a otra, pulse el botón de ENCENDIDO (POWER) una vez para encender la unidad. Mientras mira por el ocular, pulse el botón de MODALIDAD (MODE) y suéltelo rápidamente. Cada una de estas modalidades de adquisición del blanco operará con cualquiera de las modalidades de BALLESTA (BOW), RIFLE o REGULAR ARC (Angle Range Compensation).

Las diferentes modalidades de adquisición del blanco disponibles y los indicadores de modalidad se listan a continuación:

Estándar con SCAN automático (Indicador LCD – ninguno) Esta configuración permite determinar la distancia de la mayoría de los blancos hasta 1500 yardas. Se usa en blancos moderadamente reflectantes que son típicos de la mayor parte de las determinaciones de distancia. La distancia mínima en la modalidad

50

estándar es de 5 yardas. Para usar la función de SCAN automático, solo tiene que mantener pulsado el botón POWER durante 3 segundos aproximadamente y mover el telémetro de un objeto a otro mientras mantiene pulsado el botón POWER. El SCAN automático permite actualizar constantemente la distancia a medida que se determina el blanco de múltiples objetos.

BullsEye™ (Indicador LCD - ) Esta modalidad avanzada permite una fácil adquisición de blancos pequeños y caza menor sin obtener sin querer distancias a blancos de fondo que tenga una señal más potente. Cuando se adquiere más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más cercano y una cruz reticular rodeará al indicador BullsEye™ informando así que en la pantalla LCD se está mostrando la distancia hasta el objeto más cercano.

Cuando esté en esta modalidad, pulse el botón POWER para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería con el objeto (como un ciervo) al que quiera

determinar la distancia. Luego, pulse y mantenga pulsado el botón POWER y mueva lentamente el láser sobre el ciervo hasta que la cruz reticular rodee el indicador BullsEye. Si el rayo láser reconoció más de un objeto (como un ciervo y árboles de fondo), se visualizará la distancia del objeto más cercano (ciervo) y la cruz reticular rodeará el indicador BullsEye informando al usuario de que se está visualizando la distancia al objeto más cercano en la pantalla LCD (como se puede ver más abajo). Puede haber algunas veces en que el rayo láser solo vea un objeto en su trayectoria. En este caso, se visualizará la distancia, pero como no se adquirió más de un objeto, la cruz reticular no rodeará el indicador BullsEye.

CONSEJO ÚTIL: Mientras pulsa el botón de ENCENDIDO (POWER), puede mover lentamente el dispositivo de un objeto a otro y forzar intencionadamente que el láser toque a múltiples objetos para asegurarse de que visualiza solamente el más cercano de los objetos reconocido por el láser.

51

Image 27
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 Introduction ARC Angle Range Compensation ModesHOW OUR Digital Technology Works Lift the flap near Adjusting the EyepieceGetting Started Ranging AccuracyOperational Summary Rifle Mode Example BOW Mode ExampleRegular Mode Active LaserBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Popular Caliber & Load Combinations Knowing Which Ballistic Group to SelectLess than 20 cm ExampleWhat if your caliber is not listed? If Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 mRainGuard Magnification and CoatingsIf target range cannot be obtained TWO-Year Limited WarrantyTrouble Shooting Table If unit does not turn on LCD does not illuminateFCC Note Principe DE Notre Technologie Numérique FrenchPrécision DE Mesure Installation DES Piles24a été installée correctement Pour CommencerSommaire DU Fonctionnement La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est de Exemples EN Mode ARCEn mode ARC, la distance le long de la ligne de Exemple EN Mode FusilMode normal Groupe balistique Sélection DU Groupe Balistique CorrectEt si votre calibre n’est pas répertorié ? ExempleCaractéristiques Conception DES Éléments D’OPTIQUEGrossissement et traitement multicouches Monture Pour TrépiedTableau DE Dépannage Garantie Limitée de Deux ansPage Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital SpanishIntroducción Modalidades ARC Angle Range CompensationCómo SE Ajusta EL Ocular Para EmpezarPrecisión EN LA Medición DE Distancias Cómo SE Inserta LA PilaResumen Operativo Menú Configuración Menú de Operación NormalEjemplo de modalidad Rifle Ejemplo de modalidad BOWModalidad Regular Láser ActivoModalidad Regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE Seleccionar 52balísticos corresponde a su carga y calibre particularesCombinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico Use Ejemplo¿Qué ocurre si no se lista su calibre? Yardas 300 m 500 m De la bala esEspecificaciones Diseño ÓpticoAumento y revestimientos Montura DEL TrípodeTabla DE Localización Y Reparación DE Fallos Garantía Limitada DE DOS AñosNota de FCC Arbeitsweise Unserer Digitalen Technologie GermanEinführung ARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs BetriebsmodiEinstellung DER Augenmuschel GeräteinbetriebnahmeEntfernungsmessgenauigkeit Einlegen DER BatterieUnteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ Normal Zusammenfassung DER GerätebedienungBeispiel für Betriebsmodus Bogen Einstell MenüLaser Aktiv Beispiel für Betriebsmodus GewehrNormalmodus ErscheintInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel RainGuard Regenschutz Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Optische Gestaltung Vergrößerung und BeschichtungenReinigung SpezifikationenZweijährige Beschränkte Garantie Austrittspupille 3.7 mmHinweis ZU FCC Richtlinien Tabelle ZUR FehlersucheGerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht auf Die Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreichtDescrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata ItalianIntroduzione Modi ARC Compensazione angolare della distanzaRegolazione DELL’OCULARE PER IniziareInserimento Della Pila Sollevate la striscia accanto aSotto Il messaggioLaser Attivo Esempio di modo ArcoEsempio di modo Fucile Modo RegolarePage Combinazioni popolari Calibro e Carico Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoIl mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare? EsempioSpecifiche Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICAIngrandimento e trattamento Sostegno PER TreppiedeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata PER DUE Anni Se il telemetro o il display non si accendeNota FCC Como Funciona Nossa Tecnologia Digital PortugueseIntrodução Modos ARC compensação angular da distânciaComo Ajustar a Ocular Como ComeçarInserção DA Pilha Levante a saliência próxima do símboloMenu de Configuração Exemplo do Modo Arco Exemplo do Modo RifleModo regular Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e Brush Laser AtivoCombinações populares de calibres e projéteis Seleção do Grupo DE Balística ApropriadoExemplo PolegadasQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? Especificações Design ÓpticoAmpliação e revestimentos Montagem EM TripéGarantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasNota da FCC Bushnell Outdoor Products