Bushnell 20-5101 manual Menu de Configuração

Page 55

alvo posicionado a pelo menos 5 m de distância, aperte e mantenha o botão POWER pressionado até a leitura de distância ser exibida próxima da parte inferior do display de observação. Fios de retículo em torno do retículo circular indicam a transmissão de laser. Após obter a leitura de distância, pode-se soltar o botão power. Os fios em torno do círculo circular desaparecem depois que o botão power for solto (ou seja, o laser deixa de ser transmitido). Durante a energização e toda vez que não for obtido o alvo aparecerão traços na área principal do display numérico. Observação: uma vez acionado, o LCD ELITE®1500 ARC™ permanecerá ativo e exibirá a medida da última distância por 30 segundos. Pode- se apertar o botão POWER novamente sempre que se deseja medir a distância a um novo alvo. Assim como com qualquer outro dispositivo a laser, não se recomenda observar diretamente as emissões por longos períodos com lentes de aumento. O tempo máximo de transmissão do laser é de 10 segundos. Para voltar a dispará-lo, pressione o botão novamente.

CONFIGURAÇÃO DO MENU – SELEÇÃO dos MODOS ARCO, RIFLE, REGULAR e da UNIDADE DE MEDIDA

Há dois modos ARC (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os dois modos ARC são o modo ARCO e o modo RIFLE.

Para selecionar entre esses modos, primeiro ligue o equipamento pressionando e soltando o botão POWER. Em seguida, pressione e mantenha o botão MODE pressionado por cinco segundos. O ícone de display de “SETUP” (CONFIGURAÇÃO) acenderá e o modo de compensação atual será identificado pelo símbolo do

“ARCO” ( ) ou “RIFLE” ( ) aceso com um dos grupos de balística (A até H) exibido e piscando, ou

nenhum indicador aceso e a mensagem “ ” piscando na parte inferior do LCD.

Pode-se passar por cada um desses modos pressionando e soltando o botão MODE. A ordem em que os modos aparecem é a seguinte: ARCO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE C, RIFLE D, RIFLE E, RIFLE F, RIFLE G, RIFLE H, REG, etc.

Quando for exibida a seleção de arco, o ícone do “ARCO” piscará e, se a seleção for “RIFLE”, o ícone correspondente permanecerá sólido, porém o grupo de balística piscará na parte inferior do LCD.

Quando “ ” for exibido, a mensagem “ ” piscará próximo da parte inferior do LCD.

Quando for exibido o modo de compensação da distância, selecione o mesmo pressionando e soltando o botão FIRE. Depois dessa seleção, a atual unidade de medida, “Y” para jardas ou “M” para metros, piscará no LCD e o ícone SETUP ainda estará aceso. Pressionar o botão MODE alternará entre essas unidades de medida. Quando a unidade de medida preferida aparecer, pressione o botão FIRE para aceitá-la e voltar ao menu operação normal. No modo de operação normal, o modo de compensação e a unidade de medida atuais serão identificados no LCD, como ilustrado abaixo.

Menu de CONFIGURAÇÃO

Menu de operação normal

Após desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo ARCO ativo (ARCO, RIFLE ou REGULAR) e também o último modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSEYE ou BRUSH). Se o aparelho desligar enquanto se encontra no menu de CONFIGURAÇÃO, ele sempre retorna ao(s) último(s) modo(s) ainda ativo(s).

106

107

Image 55
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 ARC Angle Range Compensation Modes IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Lift the flap near Adjusting the EyepieceGetting Started Ranging AccuracyOperational Summary Rifle Mode Example BOW Mode ExampleActive Laser Regular ModeBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Popular Caliber & Load Combinations Knowing Which Ballistic Group to SelectLess than 20 cm ExampleWhat if your caliber is not listed? If Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 mRainGuard Magnification and CoatingsIf target range cannot be obtained TWO-Year Limited WarrantyTrouble Shooting Table If unit does not turn on LCD does not illuminateFCC Note Principe DE Notre Technologie Numérique FrenchPrécision DE Mesure Installation DES Piles24a été installée correctement Pour CommencerSommaire DU Fonctionnement La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est de Exemples EN Mode ARCEn mode ARC, la distance le long de la ligne de Exemple EN Mode FusilMode normal Groupe balistique Sélection DU Groupe Balistique CorrectEt si votre calibre n’est pas répertorié ? ExempleCaractéristiques Conception DES Éléments D’OPTIQUEGrossissement et traitement multicouches Monture Pour TrépiedTableau DE Dépannage Garantie Limitée de Deux ansPage Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital SpanishIntroducción Modalidades ARC Angle Range CompensationCómo SE Ajusta EL Ocular Para EmpezarPrecisión EN LA Medición DE Distancias Cómo SE Inserta LA PilaResumen Operativo Menú Configuración Menú de Operación NormalEjemplo de modalidad Rifle Ejemplo de modalidad BOWLáser Activo Modalidad RegularModalidad Regular 52balísticos corresponde a su carga y calibre particulares Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE SeleccionarCombinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico Use Ejemplo¿Qué ocurre si no se lista su calibre? Yardas 300 m 500 m De la bala esEspecificaciones Diseño ÓpticoAumento y revestimientos Montura DEL TrípodeTabla DE Localización Y Reparación DE Fallos Garantía Limitada DE DOS AñosNota de FCC Arbeitsweise Unserer Digitalen Technologie GermanEinführung ARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs BetriebsmodiEinstellung DER Augenmuschel GeräteinbetriebnahmeEntfernungsmessgenauigkeit Einlegen DER BatterieUnteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ Normal Zusammenfassung DER GerätebedienungBeispiel für Betriebsmodus Bogen Einstell MenüLaser Aktiv Beispiel für Betriebsmodus GewehrNormalmodus ErscheintInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel RainGuard Regenschutz Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Optische Gestaltung Vergrößerung und BeschichtungenReinigung SpezifikationenZweijährige Beschränkte Garantie Austrittspupille 3.7 mmHinweis ZU FCC Richtlinien Tabelle ZUR FehlersucheGerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht auf Die Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreichtDescrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata ItalianIntroduzione Modi ARC Compensazione angolare della distanzaRegolazione DELL’OCULARE PER IniziareInserimento Della Pila Sollevate la striscia accanto aSotto Il messaggioLaser Attivo Esempio di modo ArcoEsempio di modo Fucile Modo RegolarePage Combinazioni popolari Calibro e Carico Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoIl mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare? EsempioSpecifiche Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICAIngrandimento e trattamento Sostegno PER TreppiedeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata PER DUE Anni Se il telemetro o il display non si accendeNota FCC Como Funciona Nossa Tecnologia Digital PortugueseIntrodução Modos ARC compensação angular da distânciaComo Ajustar a Ocular Como ComeçarInserção DA Pilha Levante a saliência próxima do símboloMenu de Configuração Exemplo do Modo Rifle Exemplo do Modo ArcoModo regular Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e Brush Laser AtivoCombinações populares de calibres e projéteis Seleção do Grupo DE Balística ApropriadoPolegadas ExemploQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? Especificações Design ÓpticoAmpliação e revestimentos Montagem EM TripéGarantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasNota da FCC Bushnell Outdoor Products