Bushnell 20-5101 manual Einstell Menü, Beispiel für Betriebsmodus Bogen

Page 36
23 Yds. True Distance

und kehren zum normalen Betriebsmenü zurück. Nach Rückkehr zum normalen Betriebsmenü werden der aktuelle Ausgleichsmodus und die Maßeinheit im nachfolgend abgebildeten LCD-Anzeigebild gekennzeichnet.

EINSTELL Menü

Normales Betriebsmenü

Bei automatischer Reduzierung der Stromzufuhr kehrt das Gerät stets mit dem zuletzt verwendeten aktiven ARC Modus (d.h. BOGEN, GEWEHR, oder NORMALMODUS) zum Normalbetrieb zurück (d.h. es verlässt den EINSTELL Modus), dies geschieht zusammen mit zuletzt verwendeten aktiven ZIELMODI (Standard SCAN, BULLSEYE, oder BRUSH). Wenn das Gerät abgeschaltet wird während es sich im EINSTELL Menü befindet, kehrt es immer zu den zuletzt verwendeten noch aktiven Betriebsmodi zurück.

Sobald die Entfernung angezeigt wird, halten Sie die STROMTASTE ungefähr weitere 2 Sekunden lang gedrückt, während Sie den Richtkreis auf das Zielobjekt halten und halten das Gerät so stabil wie möglich, so dass ausreichend Zeit für die Winkelmessung durch den Neigungsmesser zur Verfügung steht. Danach die STROMTASTE lösen. Unmittelbar nach dem Lösen der Stromtaste werden ein Winkelgrad und eine Angabe zur kompensierten Entfernung unterhalb der Visierlinie angezeigt, wie aus nachfolgenden Bildern ersichtlich ist.

68

Beispiel für Betriebsmodus “BOGEN”

Die Visierlinie liegt bei 32 Yard, der Winkel beträgt - 44 Grad, und der Abstand unter Berücksichtigung des Winkel-Entfernungs-Ausgleichs beträgt 23 Yard. Das “ ” Symbol bedeutet “spielen oder schießen als”, d.h. anstelle Schießen aus einer Entfernung von 32 Yard, aus 23 Yard Entfernung schießen. Wenn Sie ausgehend von 32 Yard abschießen würden, würden Sie aufgrund des großen Winkels über den Hirsch hinausschießen.

Wenn sich das Gerät im “BOGEN” Modus befindet, erscheint die Visierlinie auf der numerischen Primäranzeige und

die Neigung und horizontale Entfernung werden auf den numerischen Sekundärdisplays angezeigt. Umfassende Versuche und Gespräche mit hochkarätigen Experten der Bogenjagd zeigten der Firma Bushnell auf, dass eine Einteilung in eine Vielzahl von Ballistik-Gruppen nicht erforderlich ist. Die Anhänger der Bogenjagd legen in erster Linie Wert auf die Ermittlung des tatsächlichen horizontalen Abstands, weil sie auf der Basis dieser Angabe ihre Schüsse abfeuern, und wenn sie hierzu über verlässliche Angaben verfügen, können sie die notwendigen Einstellungen vornehmen. Wenn wir den Anhängern der Bogenjagd zusätzlich zur horizontalen Entfernung weitere Angaben liefern, entsteht dadurch zusätzliche Verwirrung und Unsicherheit. Viele nehmen fälschlicherweise an, dass sich aufsteigende Schüsse aufgrund der Schwerkraft anders verhalten als absteigende Schüsse. Dies ist jedoch nicht aus Gründen der Schwerkraft der Fall, sondern vielmehr aufgrund einer Aberration des Visiersystems, das an Bögen

69

Image 36
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 Introduction ARC Angle Range Compensation ModesHOW OUR Digital Technology Works Adjusting the Eyepiece Getting StartedRanging Accuracy Lift the flap nearOperational Summary BOW Mode Example Rifle Mode ExampleRegular Mode Active LaserBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Knowing Which Ballistic Group to Select Popular Caliber & Load CombinationsExample What if your caliber is not listed?If Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 m Less than 20 cmMagnification and Coatings RainGuardTWO-Year Limited Warranty Trouble Shooting TableIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note French Principe DE Notre Technologie NumériqueInstallation DES Piles 24a été installée correctementPour Commencer Précision DE MesureSommaire DU Fonctionnement Exemples EN Mode ARC En mode ARC, la distance le long de la ligne deExemple EN Mode Fusil La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est deMode normal Sélection DU Groupe Balistique Correct Groupe balistiqueExemple Et si votre calibre n’est pas répertorié ?Conception DES Éléments D’OPTIQUE Grossissement et traitement multicouchesMonture Pour Trépied CaractéristiquesGarantie Limitée de Deux ans Tableau DE DépannagePage Spanish IntroducciónModalidades ARC Angle Range Compensation Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPara Empezar Precisión EN LA Medición DE DistanciasCómo SE Inserta LA Pila Cómo SE Ajusta EL OcularMenú Configuración Menú de Operación Normal Resumen OperativoEjemplo de modalidad BOW Ejemplo de modalidad RifleModalidad Regular Láser ActivoModalidad Regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE Seleccionar 52balísticos corresponde a su carga y calibre particularesCombinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico Ejemplo ¿Qué ocurre si no se lista su calibre?Yardas 300 m 500 m De la bala es UseDiseño Óptico Aumento y revestimientosMontura DEL Trípode EspecificacionesGarantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización Y Reparación DE FallosNota de FCC German EinführungARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs Betriebsmodi Arbeitsweise Unserer Digitalen TechnologieGeräteinbetriebnahme EntfernungsmessgenauigkeitEinlegen DER Batterie Einstellung DER AugenmuschelZusammenfassung DER Gerätebedienung Unteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ NormalEinstell Menü Beispiel für Betriebsmodus BogenBeispiel für Betriebsmodus Gewehr NormalmodusErscheint Laser AktivInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist? Optische GestaltungVergrößerung und Beschichtungen RainGuard RegenschutzSpezifikationen Zweijährige Beschränkte GarantieAustrittspupille 3.7 mm ReinigungTabelle ZUR Fehlersuche Gerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht aufDie Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreicht Hinweis ZU FCC RichtlinienItalian IntroduzioneModi ARC Compensazione angolare della distanza Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataPER Iniziare Inserimento Della PilaSollevate la striscia accanto a Regolazione DELL’OCULAREIl messaggio SottoEsempio di modo Arco Esempio di modo FucileModo Regolare Laser AttivoPage Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato Combinazioni popolari Calibro e CaricoEsempio Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICA Ingrandimento e trattamentoSostegno PER Treppiede SpecificheGuida Alla Soluzione DEI Problemi Garanzia Limitata PER DUE AnniSe il telemetro o il display non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioNota FCC Portuguese IntroduçãoModos ARC compensação angular da distância Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalComo Começar Inserção DA PilhaLevante a saliência próxima do símbolo Como Ajustar a OcularMenu de Configuração Exemplo do Modo Arco Exemplo do Modo RifleModo regular Laser Ativo Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e BrushSeleção do Grupo DE Balística Apropriado Combinações populares de calibres e projéteisExemplo PolegadasQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? Design Óptico Ampliação e revestimentosMontagem EM Tripé EspecificaçõesTabela DE Identificação E Solução DE Problemas Garantia Limitada DE Dois AnosNota da FCC Bushnell Outdoor Products