Bushnell 20-5101 manual Ejemplo de modalidad BOW, Ejemplo de modalidad Rifle

Page 26
Modalidad ARC Rifle

Cuando la unidad se apaga automáticamente, se regresa a la operación normal (esto es, fuera de CONFIGURACIÓN [ SETUP]) con la última modalidad usada de ARC activa (es decir, BOW, RIFLE o REGULAR), junto con la última modalidad de OBTENCIÓN DEL BLANCO (TARGETING) activa (Standard SCAN, BULLSEYE o BRUSH). Si la unidad se apaga en el menú de CONFIGURACIÓN, la unidad regresará siempre a la última modalidad todavía activa.

Una vez que se muestra el alcance, siga pulsando el botón de ENCENDIDO (POWER) unos 2 segundos mientras mantiene el círculo de puntería en el objeto tan firmemente como pueda para permitir que el inclinómetro disponga del tiempo suficiente para medir el ángulo. Luego, suelte el botón POWER. Una vez que haya soltado el botón de encendido, se visualizará un grado de ángulo y el alcance compensado debajo de la distancia de la línea visual, como se puede ver en las imágenes siguientes.

Ejemplo de modalidad BOW

La línea visual es 32 yardas, el ángulo es -44 grados y la distancia Angle Range Compensated es 23 yardas. “ “ significa “jugar o disparar como”, y en lugar de disparar como 32 yardas, dispare como 23 yardas. Si dispara como 32 yardas, lo haría por encima del ciervo a causa del ángulo pronunciado.

Si está en la modalidad BOW, la distancia de la línea visual se mostrará en la pantalla numérica primaria y la inclinación y la distancia horizontal se mostrarán en las pantallas numéricas secundarias. Bushnell determinó después de numerosas pruebas y entrevistas con expertos cazadores de ballesta de alto perfil, que no eran necesarios múltiples grupos balísticos de ballesta. Los cazadores de ballesta quieren saber la distancia horizontal real porque así es como practican el tiro, y una vez que saben este punto con confianza, pueden hacer cualquier ajuste necesario. Si se da al cazador de ballesta cualquier otra información, que no sea la distancia horizontal, le crea mayor confusión e incertidumbre. Muchas personas creen por error que los disparos cuesta arriba se comportan de forma diferente que los disparos cuesta abajo debido a la gravedad. Sin embargo, no se debe a la gravedad, sino más a una aberración de los sistemas de puntería que se usan en las ballestas. El pasador de la mira de una ballesta se encuentra varias pulgadas por encima del eje mecánico de la flecha. Por ejemplo, cuando se apunta a 23 grados hacia arriba en una inclinación, la flecha está a un ángulo diferente.

Ejemplo de modalidad RIFLE

La línea visual es 376 yardas, el ángulo es +33 grados y la caída de la bala / retención es 28 pulg. ARC no sólo considera los datos balísticos basado en el calibre y la carga desde distancias de 100-800 yardas, sino que compensa por cualquier ángulo cuesta arriba o cuesta abajo que también afecte a la caída de la bala.

En la modalidad RIFLE, el grupo balístico se visualizará en el campo numérico de la distancia de caída de la bala siempre que la pantalla numérica primaria muestre

rayas (es decir, no se ha adquirido ningún blanco). Cuando se adquiere el blanco en la modalidad RIFLE, se visualizará la distancia de la línea visual en las pantallas numéricas

secundarias. El icono “IN” (es decir, pulgadas) se encenderá al lado de la pantalla numérica de la distancia de caída de la bala, si la unidad está configurada en Yardas (Y). Si la unidad de medida está configurada en Metros (M), la distancia de caída de la bala se calculará y visualizará en centímetros y se apagará el icono “IN”.

48

23 Yds. True Distance

49

Image 26
Contents Model # 20-5101 Literature # 98-0766/04-06 English2 French22 Spanish42 German62 Italian82 Portuguese102 HOW OUR Digital Technology Works IntroductionARC Angle Range Compensation Modes Ranging Accuracy Adjusting the EyepieceGetting Started Lift the flap nearOperational Summary BOW Mode Example Rifle Mode ExampleBeen released i.e. the laser is no longer being transmitted Regular ModeActive Laser Knowing Which Ballistic Group to Select Popular Caliber & Load CombinationsIf Bullet Drop is @300 yds @300 m @500 yds @500 m ExampleWhat if your caliber is not listed? Less than 20 cmMagnification and Coatings RainGuardIf unit does not turn on LCD does not illuminate TWO-Year Limited WarrantyTrouble Shooting Table If target range cannot be obtainedFCC Note French Principe DE Notre Technologie NumériquePour Commencer Installation DES Piles24a été installée correctement Précision DE MesureSommaire DU Fonctionnement Exemple EN Mode Fusil Exemples EN Mode ARCEn mode ARC, la distance le long de la ligne de La ligne de visée est de 32 verges, l’angle est deMode normal Sélection DU Groupe Balistique Correct Groupe balistiqueExemple Et si votre calibre n’est pas répertorié ?Monture Pour Trépied Conception DES Éléments D’OPTIQUEGrossissement et traitement multicouches CaractéristiquesGarantie Limitée de Deux ans Tableau DE DépannagePage Modalidades ARC Angle Range Compensation SpanishIntroducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalCómo SE Inserta LA Pila Para EmpezarPrecisión EN LA Medición DE Distancias Cómo SE Ajusta EL OcularMenú Configuración Menú de Operación Normal Resumen OperativoEjemplo de modalidad BOW Ejemplo de modalidad RifleModalidad Regular Modalidad RegularLáser Activo Combinaciones populares de calibre y carga Grupo Balístico Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico HAY QUE Seleccionar52balísticos corresponde a su carga y calibre particulares Yardas 300 m 500 m De la bala es Ejemplo¿Qué ocurre si no se lista su calibre? UseMontura DEL Trípode Diseño ÓpticoAumento y revestimientos EspecificacionesGarantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización Y Reparación DE FallosNota de FCC ARC Winkel-Entfernungs-Ausgleichs Betriebsmodi GermanEinführung Arbeitsweise Unserer Digitalen TechnologieEinlegen DER Batterie GeräteinbetriebnahmeEntfernungsmessgenauigkeit Einstellung DER AugenmuschelZusammenfassung DER Gerätebedienung Unteren Rand der LCD-Anzeige die Meldung „ NormalEinstell Menü Beispiel für Betriebsmodus BogenErscheint Beispiel für Betriebsmodus GewehrNormalmodus Laser AktivInformationen Über DIE Auswahl DER BALLISTIK-GRUPPE Beispiel Vergrößerung und Beschichtungen Und wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Optische Gestaltung RainGuard RegenschutzAustrittspupille 3.7 mm SpezifikationenZweijährige Beschränkte Garantie ReinigungDie Reichweite für die Zielerfassung wird nicht erreicht Tabelle ZUR FehlersucheGerät schaltet nicht ein LCD-Anzeige leuchtet nicht auf Hinweis ZU FCC RichtlinienModi ARC Compensazione angolare della distanza ItalianIntroduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataSollevate la striscia accanto a PER IniziareInserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULAREIl messaggio SottoModo Regolare Esempio di modo ArcoEsempio di modo Fucile Laser AttivoPage Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato Combinazioni popolari Calibro e CaricoEsempio Il mio calibro non è incluso nelle tabelle. Come fare?Sostegno PER Treppiede Caratteristiche Costruttive DELL’OTTICAIngrandimento e trattamento SpecificheSe il telemetro o il display non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata PER DUE Anni Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioNota FCC Modos ARC compensação angular da distância PortugueseIntrodução Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalLevante a saliência próxima do símbolo Como ComeçarInserção DA Pilha Como Ajustar a OcularMenu de Configuração Modo regular Exemplo do Modo ArcoExemplo do Modo Rifle Laser Ativo Modos Selective Targeting Scan padrão, BullsEye e BrushSeleção do Grupo DE Balística Apropriado Combinações populares de calibres e projéteisQue fazer se o seu calibre específico não constar na lista? ExemploPolegadas Montagem EM Tripé Design ÓpticoAmpliação e revestimentos EspecificaçõesTabela DE Identificação E Solução DE Problemas Garantia Limitada DE Dois AnosNota da FCC Bushnell Outdoor Products