Saeco Coffee Makers SUP 025 PYR manual Normas DE Seguridad

Page 39

3NORMAS DE SEGURIDAD

Nunca poner en contacto con agua las partes bajo corriente: ¡peligro de cortocircuito! ¡El vapor recalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! Nunca dirija el chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo, tocar con precaución la boquilla vapor/agua caliente: ¡peligro de quemaduras!.

Destino de uso

-La máquina de café está prevista exclusivamente para uso doméstico.

-Está prohibido hacer modificaciones técnicas y uso ilícito, ¡debido a los riesgos que esto comportaría!

-La máquina de café debe ser utilizada solo por adultos en condiciones psico-físicas inalteradas.

Alimentación de corriente

-Conectar la máquina de café solo a una toma de corriente adecuada.

-La tensión debe corresponder con la indicada en la placa del aparato.

Cable de alimentación (Fig.A)

-Nunca utilizar la máquina de café si el cable de alimentación está defectuoso.

-Sustituya inmediatamente los cables y los enchufes defectuosos en un Centro de Asistencia Autorizado.

-No pasar el cable de alimentación por esquinas y por cantos, sobre objetos muy calientes y protegerlo de aceite.

-No trasladar o tirar de la máquina de café sujetándola por el cable.

-No extraer el enchufe tirándolo por el cable ni tocarlo con las manos o pies mojados.

-Evitar que el cable de alimentación caiga libremente por mesas o estanterías.

ESPAÑOL

Protección de otras personas (Fig.B)

-Mantener la máquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella.

-Los niños no se dan cuenta de los peligros que entrañan los electrodomésticos.

-No dejar los materiales utilizados en el embalaje de la máquina al alcance de los niños.

Peligro de ignición (Fig.C)

-No dirigir hacia uno mismo y/o hacia otros la boquilla de vapor recalentada y/o de agua caliente: peligro de quemaduras.

-Usar siempre las manillas o los agarres correspondientes.

-No introducir objetos a través de las aperturas del aparato.

Espacio para la instalación, el uso y el mantenimiento. (Fig.D)

-Escoger una base de apoyo bien nivelada.

-Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla ni hacerse daño.

-Escoger un ambiente suficientemente iluminado, higiénico y con una toma de corriente de fácil acceso.

-No colocar la máquina sobre superficies demasiado calientes ni cerca de llamas abiertas con el fin de evitar que la parte exterior de la máquina se funda o se dañe.

-Colocar a 4" / 10 cm de distancia de paredes y placas de cocina.

-No exponer la máquina a temperaturas inferiores a 32° F / 0°C; existe peligro de que el hielo pueda dañarla.

-La toma de corriente debe estar accesible en todo momento.

-No utilizar la máquina de café en espacios abiertos.

Limpieza (Fig.E)

-Antes de limpiar la máquina, es indispensable colocar el interruptor general (7) en posición “O” / OFF y después desenchufar el enchufe de la toma de corriente.

• 39 •

Image 39
Contents For Household USE only Page Page Page Page English Important SafeguardsReading this instruction book Using this instruction bookGeneralities Technical InformationSizes in millimeter Safety Standards Control panel Repairing / MaintenanceDescription of Parts Fire FightingPreparing the coffee maker for use Installing the Coffee MakerPackaging PreliminariesTank Adjusting the Coffee DoseCoffee Dispenser Making coffee with coffee beansMaking coffee with preground coffee Adjusting the quantity of coffee per cupDispensing HOT Water Dispensing Steam / Preparing CappuccinoBrew unit Cleaning and MAINTE- NanceMaking coffee after using the steam function General CleaningFlashes DescalingFunction Programming Programming water hardnessProgramming Prebrewing Legal InformationScrapping Programming the rinsing cycleControl Panel Leds RED Warning Light 29, Fixed English RED Warning Light 27, FixedRED Warning Light 28, Fixed RED Warning Light 28, FlashingProblem Cause Troubleshooting TroubleshootingFaire très attention en utilisant la vapeur Le nettoyage ou de les mettre en placeFrançais Lui-même dans l’eau ou tout autre liquidePour faciliter la lecture Utilisation du mode d’emploiGénéralités Données TechniquesMesures en millimètres Normes DE Sécurité Réparations / Entretien Tableau de commandeDescription DES Composants Rangement de la machinePremière utilisation InstallationEmballage Opérations préliminaires23 et 24 restent allumés de manière fixe Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Distribution DU CaféDistribution avec du café en grains Distribution avec du café mouluRéglage de la quantité de café par tasse Passage de la vapeur au café Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Nettoyage ET EntretienDirigez le bec à vapeur 14 sur la cuvette d’égouttoir DetartrageGroupe café Laver le tout avec de l’eau chaudeSuivant les instructions suivantes Programmation DES Fonctions DE LA MachineProgrammation «dureté de l’eau» Repartira si vous la rallumezProgrammation de la «pré- infusion» Informations a Caractere JuridiqueDestruction Programmation du «cycle de rinçage»Voyants DU Tableau DE Commande Voyant Rouge 28 Fixe Français Lumière Rouge 26 FixeVoyant Rouge 27 Fixe Voyant Rouge 27 ClignotantProblèmes Causes Remèdes ANOMALIES, Causes ET RemèdesFrançais Español ImportantesUtilización de estas instrucciones de uso GeneralidadesDatos Técnicos Para facilitar la lecturaMedidas en milímetros Normas DE Seguridad Antiincendio Descripción DE LOS COMPO- NentesGuardar la máquina Reparaciones / MantenimientoPrimer encendido InstalaciónEmbalaje Operaciones preliminaresMoledor DE Café Regulación Dosis DE CaféErogación DE Café Sucesivamente se pone en marcha el ciclo de erogación Erogación con café en granoErogación con café molido Regulación de la cantidad de café por tazaErogación DE Agua Caliente Limpieza Y MantenimientoPaso de vapor a café Descalcificación Grupo erogadorCerrar la puertecilla Programación dureza del agua Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaProgramación de la preinfusión Informaciones DE CARÁC- TER JurídicoSupresión Programación del ciclo de aclaradoTestigos Luminosos DEL Panel DE Mandos LED Rojo 28 Fijo Español LUZ Roja 26 FijaLED Rojo 27 Fijo LED Rojo 27 ParpadeanteANOMALÍAS, Causas Y Remedios Problemas Causas RemediosEspañol COD .6.589.59.00 REV DEL 15/06/02