Saeco Coffee Makers SUP 025 PYR Moulin À Café, Réglage DE LA Dose DE Café, Distribution DU Café

Page 26

FRANÇAIS

Après l’allumage, pendant la phase de chauffage de la machine, les voyants (23) et

(24)clignotent simultanément. Lorsque la phase de chauffage est terminée, les voyants

(23)et (24) restent allumés de manière fixe.

Une fois les opérations décrites ci-dessus terminées, la machine est prête à l’emploi.

Pour distribuer du café, de l’eau chaude ou de la vapeur, et utiliser correctement la machine, suivre attentivement les instructions suivantes

5MOULIN À CAFÉ (FIG.10)

Attention! Le bouton de réglage de la mouture, situé à l’intérieur du récipient à café (Fig.10), doit être tourné uniquement lorsque le moulin à café est en marche et par non plus de deux numéros à la fois. Ne pas mettre de café moulu et/ou lyophilisé dans le récipient à café en grains. Il est interdit d’introduire autre chose que du café en grains. Le moulin à café contient des organes en mouvement qui peuvent être dangereux; il est interdit d’y introduire les doigts et/ou d’autres objets. Avant d’in- tervenir, pour quelque raison que ce soit, à l’intérieur du récipient à café, éteindre l’interrupteur général (7) et débrancher le

cordon électrique de la prise de courant. Ne pas ajouter de café en grains quand le moulin à café est en marche.

La qualité et le goût du café dépendent non seulement du mélange utilisé, mais aussi du type de mouture.

La machine est dotée d’un pommeau (Fig.10) qui permet de régler la mouture du café. Pour changer de type de mouture, tourner le pommeau gradué lorsque le moulin à café est en marche et par non plus de deux numéros à la fois; les chiffres reportés sur le bouton indiquent le degré de mouture.

Chaque appareil est réglé, en usine, sur un degré de mouture moyen: si la mouture est trop fine il faut tourner le bouton vers des chiffres plus élevés ; si la mouture est trop grosse il faut tourner le bouton vers des chiffres plus bas. Le changement de type de mouture ne se remarquera qu’après l’écoulement de trois/ quatre cafés.

Utilisez toujours des mélanges de café en grains pour machines à «espresso». Evitez d’utiliser des types de mouture extrêmes (Ex. 1 – 16); dans ces cas, utiliser des mélanges de café différents. Conservez le café au frais dans un bocal étanche. Ne pas insérer du café congelé dans le récipient à café en grains.

La mouture doit être réglée si le café ne s’écoule pas parfaitement bien.

Si le café coule trop vite, cela signifie qu’il est moulu trop gros et il faut donc augmenter le degré de mouture.

Si le café coule au goutte à goutte ou ne coule pas du tout, cela signifie qu’il est moulu trop fin et il faut donc diminuer le degré de mouture.

6RÉGLAGE DE LA DOSE DE CAFÉ (FIG.11)

Cette machine permet de régler la quantité de café (dose) que l’on souhaite moudre entre

6g (-) et 9 g (+). La dose est réglée par le fabricant sur une vapeur moyenne qui satisfait la plupart des exigences.

En tournant le pommeau (Fig.11), situé à l’intérieur du récipient à café, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers le +), on augmente la dose de café en poudre ; en tournant le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre (vers le -) on diminue la dose de café en poudre.

Le réglage de la dose doit être effectué avant d’appuyer sur le bouton de distribution de café.

Ce système permet d’obtenir un écoulement optimal avec tous les types de café que l’on trouve dans le commerce

7DISTRIBUTION DU CAFÉ

Note: Si le café ne passe pas, vérifier si le réservoir contient suffisamment

d’eau.

Avant de distribuer le café, vérifier si les voyants verts de température (23) et (24)

• 26 •

Image 26
Contents For Household USE only Page Page Page Page Important Safeguards EnglishTechnical Information Using this instruction bookGeneralities Reading this instruction bookSizes in millimeter Safety Standards Fire Fighting Repairing / MaintenanceDescription of Parts Control panelPreliminaries Installing the Coffee MakerPackaging Preparing the coffee maker for useMaking coffee with coffee beans Adjusting the Coffee DoseCoffee Dispenser TankDispensing Steam / Preparing Cappuccino Adjusting the quantity of coffee per cupDispensing HOT Water Making coffee with preground coffeeGeneral Cleaning Cleaning and MAINTE- NanceMaking coffee after using the steam function Brew unitProgramming water hardness DescalingFunction Programming FlashesProgramming the rinsing cycle Legal InformationScrapping Programming PrebrewingControl Panel Leds RED Warning Light 28, Flashing English RED Warning Light 27, FixedRED Warning Light 28, Fixed RED Warning Light 29, FixedTroubleshooting Problem Cause TroubleshootingLui-même dans l’eau ou tout autre liquide Le nettoyage ou de les mettre en placeFrançais Faire très attention en utilisant la vapeurDonnées Techniques Utilisation du mode d’emploiGénéralités Pour faciliter la lectureMesures en millimètres Normes DE Sécurité Rangement de la machine Tableau de commandeDescription DES Composants Réparations / EntretienOpérations préliminaires InstallationEmballage Première utilisationDistribution DU Café Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café 23 et 24 restent allumés de manière fixeRéglage de la quantité de café par tasse Distribution avec du café en grainsDistribution avec du café moulu Nettoyage ET Entretien Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Passage de la vapeur au caféLaver le tout avec de l’eau chaude DetartrageGroupe café Dirigez le bec à vapeur 14 sur la cuvette d’égouttoirRepartira si vous la rallumez Programmation DES Fonctions DE LA MachineProgrammation «dureté de l’eau» Suivant les instructions suivantesProgrammation du «cycle de rinçage» Informations a Caractere JuridiqueDestruction Programmation de la «pré- infusion»Voyants DU Tableau DE Commande Voyant Rouge 27 Clignotant Français Lumière Rouge 26 FixeVoyant Rouge 27 Fixe Voyant Rouge 28 FixeANOMALIES, Causes ET Remèdes Problèmes Causes RemèdesFrançais Importantes EspañolPara facilitar la lectura GeneralidadesDatos Técnicos Utilización de estas instrucciones de usoMedidas en milímetros Normas DE Seguridad Reparaciones / Mantenimiento Descripción DE LOS COMPO- NentesGuardar la máquina AntiincendioOperaciones preliminares InstalaciónEmbalaje Primer encendidoErogación DE Café Moledor DE CaféRegulación Dosis DE Café Regulación de la cantidad de café por taza Erogación con café en granoErogación con café molido Sucesivamente se pone en marcha el ciclo de erogaciónPaso de vapor a café Erogación DE Agua CalienteLimpieza Y Mantenimiento Cerrar la puertecilla DescalcificaciónGrupo erogador Programación DE LAS Funciones DE LA Máquina Programación dureza del aguaProgramación del ciclo de aclarado Informaciones DE CARÁC- TER JurídicoSupresión Programación de la preinfusiónTestigos Luminosos DEL Panel DE Mandos LED Rojo 27 Parpadeante Español LUZ Roja 26 FijaLED Rojo 27 Fijo LED Rojo 28 FijoProblemas Causas Remedios ANOMALÍAS, Causas Y RemediosEspañol COD .6.589.59.00 REV DEL 15/06/02