Saeco Coffee Makers SUP 025 PYR manual Distribution D’EAU Chaude, Nettoyage ET Entretien

Page 28

FRANÇAIS

Précautions: maintenez la touche (23 ou 24) appuyée pendant toute la distribution du café. Maximum 8 oz / 230 ml.

De cette manière, la machine est programmée pour distribuer la quantité de café que vous désirez.

8DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE

Attention: Au début, il est possible qu’un peu d’eau s’échappe de la machine: faites attention à ne pas vous brûler. Le conduit de distribution d’eau chaude peut atteindre des températures élevées: évitez de le toucher directement

avec les mains.

Avant de distribuer l’eau chaude, vérifiez si les voyants lumineux verts de bonne température atteinte (23 et 24) restent allumés.

Lorsque la machine est prête à distribuer le café, suivez les instructions suivantes:

Placez une tasse et/ou un récipient sous le conduit eau chaude/vapeur (Fig.15).

Appuyez le bouton fonction eau chaude (25)

Ouvrez, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le pommeau comme indiqué à la Fig.15.

Prenez la quantité d’eau chaude désirée; pour arrêter l’écoulement de l’eau chaude tournez le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre. La machine se remet alors en mode de fonctionnement normal.

9DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCI- NO

Vous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de votre cap- puccino, mais vous pouvez également l’utiliser pour chauffer vos boissons. Risques

de brûlures!

Au début, il est possible qu’un peu d’eau s’échappe de la machine.

Le conduit de distribution d’eau chaude peut atteindre des températures élevées: évitez de le toucher directement avec les mains.

Lorsque la machine est prête à distribuer le café, elle est aussi prête à distribuer de l’eau chaude e du vapeur.

Avant de distribuer la vapeur, assurez vous que le bouton eau chaude (25) soit éteint.

Dirigez le bec à vapeur (14) sur l’égouttoir, ouvrez le pommeau (16) «Eau chaude/vapeur» pendant quelques instants, afin de faire sortir toute l’eau du conduit à vapeur; très vite, il ne commencera plus à sortir que de la vapeur.

Fermez le pommeau (16).

Remplissez avec du lait froid 1/3 du récipient que vous utiliserez pour préparer votre cap- puccino.

Pour préparer un excellent cappuc- cino, le lait et la tasse utilisée doivent

être froids.

Plongez le conduit à vapeur dans le lait à chauffer et ouvrez le pommeau (16); faites tourner le récipient avec des mouvements lents de bas en haut afin de former une mousse uniforme (Fig.16).

Lorsque vous aurez terminé d’utiliser la vapeur, fermez le pommeau (16).

Vous pouvez utiliser ce même système pour réchauffer d’autres boissons.

Après cette opération, nettoyez le conduit à vapeur à l’aide d’un chiffon humide (Fig.17). Il est conseillé de charger le circuit pour enlever résidu du lait à l’intérieur du conduit à vapeur.

9.1 Passage de la vapeur au café

Cette machine est munie du fonction Rapid Steam®. Le passage de la vapeur au café est immédiat!

10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyage général

L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que lorsque la machine est froide et qu’elle est débranchée.

Ne pas plonger la machine dans l’eau et ne pas mettre ses composants au lave-vaisselle.

N’utilisez pas d’objets acérés ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour la nettoyer.

N’utilisez pas de four à micro-ondes et/ou

• 28 •

Image 28
Contents For Household USE only Page Page Page Page Important Safeguards EnglishUsing this instruction book GeneralitiesTechnical Information Reading this instruction bookSizes in millimeter Safety Standards Repairing / Maintenance Description of PartsFire Fighting Control panelInstalling the Coffee Maker PackagingPreliminaries Preparing the coffee maker for useAdjusting the Coffee Dose Coffee DispenserMaking coffee with coffee beans TankAdjusting the quantity of coffee per cup Dispensing HOT WaterDispensing Steam / Preparing Cappuccino Making coffee with preground coffeeCleaning and MAINTE- Nance Making coffee after using the steam functionGeneral Cleaning Brew unitDescaling Function ProgrammingProgramming water hardness FlashesLegal Information ScrappingProgramming the rinsing cycle Programming PrebrewingControl Panel Leds English RED Warning Light 27, Fixed RED Warning Light 28, FixedRED Warning Light 28, Flashing RED Warning Light 29, FixedTroubleshooting Problem Cause TroubleshootingLe nettoyage ou de les mettre en place FrançaisLui-même dans l’eau ou tout autre liquide Faire très attention en utilisant la vapeurUtilisation du mode d’emploi GénéralitésDonnées Techniques Pour faciliter la lectureMesures en millimètres Normes DE Sécurité Tableau de commande Description DES ComposantsRangement de la machine Réparations / EntretienInstallation EmballageOpérations préliminaires Première utilisationMoulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DU Café 23 et 24 restent allumés de manière fixeDistribution avec du café moulu Distribution avec du café en grainsRéglage de la quantité de café par tasse Distribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- noNettoyage ET Entretien Passage de la vapeur au caféDetartrage Groupe caféLaver le tout avec de l’eau chaude Dirigez le bec à vapeur 14 sur la cuvette d’égouttoirProgrammation DES Fonctions DE LA Machine Programmation «dureté de l’eau»Repartira si vous la rallumez Suivant les instructions suivantesInformations a Caractere Juridique DestructionProgrammation du «cycle de rinçage» Programmation de la «pré- infusion»Voyants DU Tableau DE Commande Français Lumière Rouge 26 Fixe Voyant Rouge 27 FixeVoyant Rouge 27 Clignotant Voyant Rouge 28 FixeANOMALIES, Causes ET Remèdes Problèmes Causes RemèdesFrançais Importantes EspañolGeneralidades Datos TécnicosPara facilitar la lectura Utilización de estas instrucciones de usoMedidas en milímetros Normas DE Seguridad Descripción DE LOS COMPO- Nentes Guardar la máquinaReparaciones / Mantenimiento AntiincendioInstalación EmbalajeOperaciones preliminares Primer encendidoRegulación Dosis DE Café Moledor DE CaféErogación DE Café Erogación con café en grano Erogación con café molidoRegulación de la cantidad de café por taza Sucesivamente se pone en marcha el ciclo de erogaciónLimpieza Y Mantenimiento Erogación DE Agua CalientePaso de vapor a café Grupo erogador DescalcificaciónCerrar la puertecilla Programación DE LAS Funciones DE LA Máquina Programación dureza del aguaInformaciones DE CARÁC- TER Jurídico SupresiónProgramación del ciclo de aclarado Programación de la preinfusiónTestigos Luminosos DEL Panel DE Mandos Español LUZ Roja 26 Fija LED Rojo 27 FijoLED Rojo 27 Parpadeante LED Rojo 28 FijoProblemas Causas Remedios ANOMALÍAS, Causas Y RemediosEspañol COD .6.589.59.00 REV DEL 15/06/02