Saeco Coffee Makers SUP 025 PYR manual Informaciones DE CARÁC- TER Jurídico, Supresión

Page 47

El índice de dureza corresponde a los cuadros 1-4 de la tira. En caso de duda, aconsejamos programar a un grado de dureza más alto.

12.2Programación del “ciclo de aclarado”

Inmediatamente después de calentarse a tem- peratura café / agua caliente / vapor, el aparato elimina automáticamente los restos de agua restantes en los tubos para garantizar que los cafés se preparan solo con agua fresca.

Para programar esta función realizar lo siguiente:

Presionar el botón (23); cuando la función está activada se enciende el led (27).

12.3 Programación de la “preinfusión”

El proceso de preinfusión, con el que el café se humedece ligeramente antes de la infusión verdadera, hace resaltar todo el aroma del café, que adquiere un gusto excelente.

Presionar el botón (24); cuando la función está activada se enciende el led (28).

Nota: esta función ya está activada por el fabricante.

12.4 Programación del “premolido”

Con el proceso de premolido el aparato muele dos veces: la primera para el tipo de café seleccionado, la segunda para el café siguiente (todavía sin seleccionar).

Esta función conviene solo si se deben preparar contemporáneamente diversos cafés (ej: durante una visita, una fiesta).

Para programar esta función realizar lo siguiente:

Presionar el botón (25); cuando la función está activada se enciende el led (29).

13INFORMACIONES DE CARÁC- TER JURÍDICO

Las siguientes informaciones de uso contienen las informaciones necesarias para una

ESPAÑOL

utilización correcta, para las funciones operativas y el mantenimiento necesario del aparato.

Estos conocimientos y la observación de éstas instrucciones, representan la premisa para un uso sin peligro respetando totalmente la seguridad en caso de funcionamiento y mantenimiento del aparato. Si se desea información adicional o si debiesen subintrar problemas particulares que se consideran que no están explicados en éstas instrucciones de uso con la suficiente claridad, le rogamos se ponga en contacto con el vendedor o directamente con el fabricante.

Además, resaltamos que el contenido de estas instrucciones de uso no forman parte de una convenio precedente o ya existente, de un acuerdo o de un contrato legal y que no le cambian la sustancia.

Todas las obligaciones del fabricante se basan en el respectivo contrato de compraventa que contiene también el reglamento completo y exclusivo referente a las prestaciones de garantía.

Las normas de garantía contractuales no se limitan ni se extienden en base a las presentes explicaciones.

Las instrucciones de uso contienen información protegida por el derecho de autor.

No está permitido fotocopiarlas o traducirlas en otro idioma sin el previo acuerdo escrito por parte del Fabricante.

14 SUPRESIÓN

Inutilizar los aparatos que no se vayan a usar más.

Quitar el enchufe de la toma y cortar el cable eléctrico.

Entregar los aparatos fuera de uso a un cen- tro de recogida apropiado.

• 47 •

Image 47
Contents For Household USE only Page Page Page Page English Important SafeguardsReading this instruction book Using this instruction bookGeneralities Technical InformationSizes in millimeter Safety Standards Control panel Repairing / MaintenanceDescription of Parts Fire FightingPreparing the coffee maker for use Installing the Coffee MakerPackaging PreliminariesTank Adjusting the Coffee DoseCoffee Dispenser Making coffee with coffee beansMaking coffee with preground coffee Adjusting the quantity of coffee per cupDispensing HOT Water Dispensing Steam / Preparing CappuccinoBrew unit Cleaning and MAINTE- NanceMaking coffee after using the steam function General CleaningFlashes DescalingFunction Programming Programming water hardnessProgramming Prebrewing Legal InformationScrapping Programming the rinsing cycleControl Panel Leds RED Warning Light 29, Fixed English RED Warning Light 27, FixedRED Warning Light 28, Fixed RED Warning Light 28, FlashingProblem Cause Troubleshooting TroubleshootingFaire très attention en utilisant la vapeur Le nettoyage ou de les mettre en placeFrançais Lui-même dans l’eau ou tout autre liquidePour faciliter la lecture Utilisation du mode d’emploiGénéralités Données TechniquesMesures en millimètres Normes DE Sécurité Réparations / Entretien Tableau de commandeDescription DES Composants Rangement de la machinePremière utilisation InstallationEmballage Opérations préliminaires23 et 24 restent allumés de manière fixe Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Distribution DU CaféRéglage de la quantité de café par tasse Distribution avec du café en grainsDistribution avec du café moulu Passage de la vapeur au café Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Nettoyage ET EntretienDirigez le bec à vapeur 14 sur la cuvette d’égouttoir DetartrageGroupe café Laver le tout avec de l’eau chaudeSuivant les instructions suivantes Programmation DES Fonctions DE LA MachineProgrammation «dureté de l’eau» Repartira si vous la rallumezProgrammation de la «pré- infusion» Informations a Caractere JuridiqueDestruction Programmation du «cycle de rinçage»Voyants DU Tableau DE Commande Voyant Rouge 28 Fixe Français Lumière Rouge 26 FixeVoyant Rouge 27 Fixe Voyant Rouge 27 ClignotantProblèmes Causes Remèdes ANOMALIES, Causes ET RemèdesFrançais Español ImportantesUtilización de estas instrucciones de uso GeneralidadesDatos Técnicos Para facilitar la lecturaMedidas en milímetros Normas DE Seguridad Antiincendio Descripción DE LOS COMPO- NentesGuardar la máquina Reparaciones / MantenimientoPrimer encendido InstalaciónEmbalaje Operaciones preliminaresErogación DE Café Moledor DE CaféRegulación Dosis DE Café Sucesivamente se pone en marcha el ciclo de erogación Erogación con café en granoErogación con café molido Regulación de la cantidad de café por tazaPaso de vapor a café Erogación DE Agua CalienteLimpieza Y Mantenimiento Cerrar la puertecilla DescalcificaciónGrupo erogador Programación dureza del agua Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaProgramación de la preinfusión Informaciones DE CARÁC- TER JurídicoSupresión Programación del ciclo de aclaradoTestigos Luminosos DEL Panel DE Mandos LED Rojo 28 Fijo Español LUZ Roja 26 FijaLED Rojo 27 Fijo LED Rojo 27 ParpadeanteANOMALÍAS, Causas Y Remedios Problemas Causas RemediosEspañol COD .6.589.59.00 REV DEL 15/06/02