Jacuzzi ELT 10 Infos, Raccordements hydrauliques et électriques, Installation de la baignoire

Page 16

LIRE INTÉGRALEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION

Infos

Les cabines de douche “Flexa Twin” sont disponibles dans les versions ELT10, ELT11 et ST2; pour plus de détails quant aux fonctions dont dispose chacun des modèles, se reporter aux tarifs et au catalogue général.

Flexa Twin se compose d’éléments emballés dans trois colis :

la baignoire d’hydromassage + le toit transparent (le toit est en option dans la version ST2);

la paroi aménagée + la paroi avec miroir ;

les vitres (une fixe et une coulissante) + les glissières et les profils.

IMPORTANT: à la livraison, s'assurer du bon état de la marchandise et en cas de dommages, adresser sans attendre une réclamation au transporteur.

L’installation est prévue uniquement en angle, sur des murs finis (déjà revêtus) et sans plinthe.

Pour les éventuelles opérations de maintenance, il faut enlever le panneau de façade de la baignoire et/ou le panneau d’ins- pection de la cabine de douche : laisser un espace libre d’au moins 50 cm pour que l’opérateur puisse travailler facilement (1a).

Il est recommandé de vérifier que les dispositifs de pré-installation sont conformes aux indica- tions reportées dans la fiche technique.

Raccordements hydrauliques et électriques

Pour le fonctionnement correct de l’installation, il faut garantir les débits et les pressions adéquates de l’eau chaude et froide (voir le tableau des “Caractéristiques techniques et dimensions”).

Prévoir un seul couple de sorties sur le mur pour l’eau chaude et froide (tuyau en cuivre de Ø 14 mm), qui doivent dépasser et se terminer par un coude à 90° (1/2” M) tourné vers le bas (2). Il faudra raccorder à ces sorties les flexibles provenant du groupe mitigeur (modèle avec mitigeur monocommande) ou des filtres (modèle avec mitigeur thermostatique).

L’orifice d’évacuation sur le sol (ou sur le mur, au ras du sol) devra se trouver à une distance adéquate de la bonde de la bai- gnoire, en fonction du siphon (non fourni) que l’on souhaite uti- liser (2).

Pour raccorder un modèle ELT à un circuit d'alarme, prévoir le branchement nécessaire à cet effet.

Pour les modèles dotés de téléphone, il est nécessaire de réaliser une saignée dans le mur ou d'installer une gaine externe pour le passage du fil téléphonique fourni à cet effet. Ce fil est déjà bran- ché à l'intérieur du "boîtier téléphone" (voir schéma électrique) et sa longueur est de 10 mètres pour permettre le branchement à la prise téléphonique mise en place par le client.

Il faut également effectuer le branchement du boîtier électrique (fixé au bâti de la baignoire, 2) au secteur et à la mise à la terre. Le câble peut suivre différents parcours à condition qu’il n’y ait pas de prises volantes ; se reporter au chap. “Sécurité électrique”.

Installation de la baignoire

Retirer le toit de l’emballage de la baignoire et le mettre de côté.

Positionner la baignoire dans l’angle choisi et vérifier la mise à niveau et la hauteur du sol qui doit être de 57 cm, en agissant sur chaque pied (pieds centraux et externes, 3, pos.1 et 2).

Marquer sur le sol la position du trou pour chaque pied avant, déplacer la baignoire, percer le sol et introduire les chevilles fournies (3, pos.2).

Vérifier également la perpendicularité des murs afin que le mon- tage des différentes parties soit correctement effectué ; les com- pensateurs (montés aux extrémités des vitres) permettent de récupérer jusqu’à 5 mm. Les éventuelles erreurs importantes de perpendicularité des murs peuvent être récupérées à l’aide d’entretoises en bois ou dans un autre matériau, en éloignant au besoin la baignoire du mur (4).

Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la baignoire est en parfait état et qu’il n’a aucune fuite dans des points qui ne sont pas accessibles en retirant simplement le pan- neau de façade.

Installation de la paroi aménagée

Éloigner la baignoire de l’angle d’installation de manière à pou- voir travailler facilement.

Mettre un peu de silicone autour des trous, comme cela est sur la 5.

Ouvrir l’emballage, mettre de côté la paroi avec le miroir et reti- rer la paroi aménagée.

L’emballage contient un sachet avec la visserie nécessaire pour les phases de montage.

Positionner la paroi aménagée de sorte que les trous du bâti coïncident avec ceux qui sont présents sur la baignoire (6, pos.1 et 2).

Sous le bord de la baignoire, monter les vis et les rondelles, sans les serrer complètement (6, pos.1 et 2).

Raccorder le tuyau de la cascade au raccord présent sur la bai- gnoire (7).

Raccorder le flexible provenant du groupe mitigeur au raccord du bec (8).

Avec un collier métallique, raccorder le tuyau en silicone de l’évacuation de la chaudière au raccord (déjà raccordé à la

16

Image 16
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della vasca Installazione della parete attrezzataInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione della parete con specchio Installazione del cristallo fissoInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Fissaggio ai muri e al pavimento Installazione del frontale sulla vascaSicurezza elettrica Avvertenze e note Preparation of water and power connections Installation of tubInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of wall with mirror Installation of fixed glass panelInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelConnection of alarm if any Installation of compensatorsInstallation of inspection panel Completion and checksElectrical safety Installation of front panel on tubFastening the system to walls and floors Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la baignoire Installation de la paroi aménagéeInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la paroi avec miroir Installation de la vitre fixeInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeBranchement éventuel de l’alarme Installation des compensateursInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsFixation aux murs et au sol Installation du panneau de façade sur la baignoireSécurité électrique Recommandations et notes Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 CWanneninstallation 155 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480160 228 198 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 TE M6 x 6x18 RingPage 4x16 M4x16Ø3,9x19 Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mmPage Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø4x9 Ø3,5x19Ø3,5x13 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation der Spiegelwand Installation des eventuellen DachsZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEventueller Telefonanschluss Eventueller AlarmanschlussEinsetzen der Ausgleichselemente Installierung des Inspektionspaneels Installation der Frontseite auf der WanneBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitRatschläge und Hinweise Flexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder UnbeaufPage Instalación de la bañera GeneralidadesInstalación de la pared equipada Instalación de la pared con espejo Instalación del cristal fijoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoConexión eventual de la alarma Operaciones finales y pruebasInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroInstalación del faldón frontal de la bañera Fijación en la pared y en el sueloSeguridad eléctrica Advertencias y notas Informações Instalação da banheiraPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação da parede com espelho Instalação do vidro fixoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoLigação eventual do alarme Completamentos e verificaçõesInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoFixação nas paredes e no chão Instalação do painel frontal na banheiraSegurança eléctrica Certificação TÜVAdvertências e observações Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe CrianPage 2201 0781