Jacuzzi ELT 10 Ligação eventual do alarme, Completamentos e verificações, Instalação dos calços

Page 56

O Cliente escolherá a localização da tomada de telefone compatível com o comprimento do cabo fornecido; assim como o instalador realizará a ligação deste cabo (e/ou mon- tagem da ficha do telefone), além de garantir o respeito pelas normas em vigor em matéria de instalações eléctricas e de telefone.

Ligação (eventual) do alarme

As versões ELT10 e ELT11 foram projectadas com predispo- sição para “alarme”, identificada no ecrã pela tecla ( ). Se no prédio houver circuito de chamada/socorro, será possível ligá-lo à cabina do duche e comandá-lo mediante a mencio- nada tecla.

Dentro da caixa electrónica, perto do prendedor de cabos hermé- tico “ALARME”, há dois terminais identificados pela escrita “ALL”, correspondentes aos contactos normalmente abertos de um relé, nos quais o instalador poderá ligar o circuito de chamada/socor- ro, que deve ser em conformidade com as disposições legislati- vas e as específicas normas nacionais.

Quando no ecrã for pressionada a tecla de alarme, um relé, já montado dentro da caixa electrónica, activará o dispositivo de chamada/socorro aproximadamente 15 segundos. O aviso de chamada (campainha, apito, luz etc.) pode ser alimentado seja a 220-240 V. que a baixa tensão, mas é necessário certificar- se que a absorção seja menor do que 10 A.

A ligação do circuito de alarme deverá ser realizada utilizan- do um cabo com características não inferiores ao tipo H 05 VV-F 2x2,5 mm2. A utilização de um cabo assim é indispen- sável a fim de assegurar-se que o prendedor de cabo monta- do na caixa garanta o adequado grau de protecção (retenção hermética) previsto pelas normas.

Para garantir protecção contra jactos d’água, o prendedor de cabo da saída de alarme é fechado já na fábrica com uma tampinha, que deverá ser tirada SOMENTE se for feita uma ligação de “Alarme”.

Completamentos e verificações

Aproxime a cabina do duche ao canto de instalação de maneira a ligar as mangueiras, provenientes do grupo de mistura (16, part.1) ou, no caso de misturadora termostática, dos filtros (part.2), nas uniões na parede da água quente e fria.

A cabina de duche em todo o caso deverá por enquanto ficar afastada das paredes para verifi- car-se a perfeita retenção hidráulica durante o ciclo de teste das várias funções.

Deslize transversalmente o vidro corrediço para dentro da cabi- na da duche (17); é recomendável providenciar uma pro- tecção adequada no fundo da banheira.

Para montar o vidro corrediço, enfie primeiro as rodas de cima; verifique em seguida se também as rodas de baixo posicio- nam-se na guia correspondente (17). Verifique se o vidro está perpendicular e corrediço; se for necessário regular, desa-

perte o parafuso que prende a chaveta, rode-a o necessário e atarraxe firme novamente o parafuso (part.3 e 4).

Atarraxe a mangueira no chuveirinho e na união que há na parede equipada (18) e, em seguida, monte o chuveirinho no respectivo suporte.

Ligue provisoriamente a caixa de escoamento da banheira ao esgoto no chão mediante um tubo, tome cuidado porque pode vazar água.

Ligue a caixa eléctrica da banheira à rede eléctrica, (veja o cap. “Segurança Eléctrica”), da maneira indicada pelos símbolos (fase-neutro-terra) e lembre-se de apertar com cuidado o pren- dedor de cabo; é aconselhável carregar na tecla “T” (teste) para controlar o funcionamento do interruptor diferencial.

Verifique todas as ligações (hidráulicas e eléctrica) e realize um ciclo de teste de todas as funções, seja da banheira que da parede equipada.

O deflector (1, part.2) possibilita dirigir o fluxo d’água para a cascata “Power Fall” ou para a hidromassagem na banheira.

Instalação dos calços

Depois de ter se assegurado que não haja vazamentos e que a aparelhagem esteja a funcionar bem, desfaça a ligação provisó- ria do escoamento e eventualmente também desmonte o vidro corrediço, para facilitar os seguintes deslocamentos da cabina de duche.

Encoste a cabina de duche nas paredes e coloque o calço na coluna do vidro fixo.

Utilizando como modelo os furos que há no calço, perfure a coluna do vidro e prenda tudo usando 3 parafusos com tam- pinha (19, fases 1, 2 e 3).

Atarraxe os pinos (que há no saquinho dos parafusos) na colu- na da parede equipada (20, part.1).

Posicione o outro calço no canto da banheira segundo a cota fornecida em 20, part.2; regule a sua perpendicularidade e marque a posição dos furos (part.3 e 4).

Tire o calço, perfure em correspondência às marcas e coloque novamente o calço, prenda-o na parede usando 3 parafusos + buchas (21).

Instalação do painel de inspecção

Monte o suporte do cabide no painel de inspecção usando 2 parafusos (22, part.1).

Para montar o painel de inspecção, enfie-o primeiro no calço e, em seguida, enganche-o nos pinos (22, part.2-4). Utilize como referência os furos que há no calço para perfurar o painel de inspecção e, em seguida, colocar 3 parafusos com as respectivas tampinhas (23).

56

Image 56
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della vasca Installazione della parete attrezzataInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione della parete con specchio Installazione del cristallo fissoInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Sicurezza elettrica Installazione del frontale sulla vascaFissaggio ai muri e al pavimento Avvertenze e note Preparation of water and power connections Installation of tubInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of wall with mirror Installation of fixed glass panelInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelConnection of alarm if any Installation of compensatorsInstallation of inspection panel Completion and checksFastening the system to walls and floors Installation of front panel on tubElectrical safety Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la baignoire Installation de la paroi aménagéeInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la paroi avec miroir Installation de la vitre fixeInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeBranchement éventuel de l’alarme Installation des compensateursInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsSécurité électrique Installation du panneau de façade sur la baignoireFixation aux murs et au sol Recommandations et notes Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 CWanneninstallation 160 228 198 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480155 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 TE M6 x 6x18 RingPage 4x16 M4x16Ø3,9x19 Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mmPage Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x13 Ø3,5x19Ø4x9 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation der Spiegelwand Installation des eventuellen DachsZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEinsetzen der Ausgleichselemente Eventueller AlarmanschlussEventueller Telefonanschluss Installierung des Inspektionspaneels Installation der Frontseite auf der WanneBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitRatschläge und Hinweise Flexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder UnbeaufPage Instalación de la pared equipada GeneralidadesInstalación de la bañera Instalación de la pared con espejo Instalación del cristal fijoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoConexión eventual de la alarma Operaciones finales y pruebasInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroSeguridad eléctrica Fijación en la pared y en el sueloInstalación del faldón frontal de la bañera Advertencias y notas Informações Instalação da banheiraPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação da parede com espelho Instalação do vidro fixoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoLigação eventual do alarme Completamentos e verificaçõesInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoFixação nas paredes e no chão Instalação do painel frontal na banheiraSegurança eléctrica Certificação TÜVAdvertências e observações Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe CrianPage 2201 0781