Jacuzzi ELT 10 Advertências e observações, Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe Crian

Page 58

ou de alguma maneira gerem condições de isolamento, disper- sões de corrente e aquecimento excessivo anómalos.

Forem trocados ou modificados componentes ou peças do apa- relho em relação ao estado de fornecimento, que fazem decair a responsabilidade do Fabricador.

O aparelho for reparado por pessoal não autorizado ou a utilizar peças de reposição não originais da Jacuzzi Europe.

Advertências e observações

Flexa Twin não é um brinquedo: NUNCA DEIXE CRIAN-

ÇAS SÓS SEM VIGILÂNCIA DENTRO DA CABINA DA DUCHE, ESPECIALMENTE DURANTE A FUNÇÃO DE BANHO TURCO.

As cabinas de duche Jacuzzi® poderão ser empregadas para utilização doméstica e similar e não devem ser instaladas no externo. Certifique-se que a instalação tenha sido realizada por pessoal qualificado, no respeito das leis e das disposições em vigor, próprias dos países em que for instalada a cabina de duche.

Éperigosa a utilização ou mesmo o acesso a aparelhos alimentados por sistema eléctrico quando estiver no inte- rior da cabina da duche.

No banho turco, a temperatura que se chega no funciona- mento máximo, na altura do busto de quem estiver a tomá-lo, é de aproximadamente 45 °C, com uma tempera- tura do local de aproximadamente 20 °C.

Não utilize água com temperatura superior a 60 °C: os cir- cuitos hidráulicos poderão sofrer danos e, além disso, aumentará a probabilidade de formação de calcário.

Depois de ter utilizado qualquer função “a jacto d’água”, feche a misturadora e/ou torneira do fluxo; além disso, é aconselhável posicionar o selector do deflector na posição de “carregamento da banheira”.

Se Flexa Twin for alimentada de água quente produzida por um esquentador a gás de tipo económico, com modulação de chama de tipo mecânico, pode acontecer que o esquentador não consiga adequar-se ao fornecimento contínuo e que a tem- peratura da água sofra variações.

Neste caso, se não for possível trocar o esquentador por outro com modulação electrónica, é conveniente mandar pessoal qua- lificado desactivar a modulação da chama do próprio esquenta- dor e utilizar para a regulação da temperatura unicamente a misturadora da cabina da duche.

O misturador termostático Jacuzzi® é apropriado para água quente fornecida por acumuladores sob pressão; no caso de aquecedores de água instantâneos, verificar que os mesmos tenham uma potência não inferior aos 18 kW (250 kCal/mn).

Para versões a gás, recomenda-se o uso de modelos com potência variável em função do volume de água retirado.

Não usar acumuladores de água quente sem pressão.

O sistema hidráulico (água quente/fria) deve assegurar as pres- sões mais equilibradas possível; notáveis diferenças de pressão poderão impedir uma regulação certa e veloz da temperatura da água.

Se a água for muito “dura” é oportuno instalar um dispositivo anti-calcário, para evitar e/ou reduzir a acumulação de calcário e diminuir a frequência de utilização do ciclo anti-calcário, veja o manual de “Utilização & Manutenção”).

Também uma utilização frequente do banho turco favorece a for- mação de calcário dentro da caldeira.

Após ter utilizado as funções electrónicas da cabina de duche e/ou banheira de hidromassagem, desligar sempre a chave geral (ver cap. “Segurança eléctrica”).

ATENÇÃO! saída de vapor com temperaturas próxi- mas a 100 °C. Durante o banho turco não coloque pernas, nem outras partes do corpo, no caminho de saída do vapor, ou mantenha-as pelo menos a 40 cm. dos bocais de saída.

ATENÇÃO! quando utilizar o banho turco, não posi- cione o assento (veja a seguinte figura) em cima do bocal de vapor da banheira (situado do lado dos pés).

Para todas as intervenções de manutenção e/ou repara- ção que impliquem troca de componentes, deverão ser utilizadas peças de reposição originais Jacuzzi®, para não decair a responsabilidade do Fabricador pelos danos derivantes da intervenção realizada.

58

Image 58
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Info Installazione della vascaInstallazione della parete attrezzata Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione eventuale del tetto Installazione della parete con specchioInstallazione del cristallo fisso MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Fissaggio ai muri e al pavimento Installazione del frontale sulla vascaSicurezza elettrica Avvertenze e note Installation of fitted-out wall Preparation of water and power connectionsInstallation of tub DetailInstallation of roof if any Installation of wall with mirrorInstallation of fixed glass panel Assembly of fixed glass panelInstallation of inspection panel Connection of alarm if anyInstallation of compensators Completion and checksElectrical safety Installation of front panel on tubFastening the system to walls and floors Do not use hot water accumulators without pressure Infos Installation de la baignoireInstallation de la paroi aménagée Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation éventuelle du toit Installation de la paroi avec miroirInstallation de la vitre fixe Assemblage de la vitre fixeInstallation du panneau d’inspection Branchement éventuel de l’alarmeInstallation des compensateurs Opérations complémentaires et vérificationsFixation aux murs et au sol Installation du panneau de façade sur la baignoireSécurité électrique Recommandations et notes Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 CWanneninstallation 155 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480160 228 198 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 TE M6 x 6x18 RingPage 4x16 M4x16Ø3,9x19 Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mmPage Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø4x9 Ø3,5x19Ø3,5x13 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Zusammenbau der Glasscheibe Installation der SpiegelwandInstallation des eventuellen Dachs Einbau der GlasscheibeEventueller Telefonanschluss Eventueller AlarmanschlussEinsetzen der Ausgleichselemente Befestigung an Mauern und Boden Installierung des InspektionspaneelsInstallation der Frontseite auf der Wanne Elektrische SicherheitRatschläge und Hinweise Flexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder UnbeaufPage Instalación de la bañera GeneralidadesInstalación de la pared equipada Instalación eventual del techo Instalación de la pared con espejoInstalación del cristal fijo Ensamblaje del cristal fijoInstalación de los compensadores Conexión eventual de la alarmaOperaciones finales y pruebas Instalación del panel de registroInstalación del faldón frontal de la bañera Fijación en la pared y en el sueloSeguridad eléctrica Advertencias y notas Preparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas InformaçõesInstalação da banheira Instalação da parede equipadaInstalação eventual da cobertura Instalação da parede com espelhoInstalação do vidro fixo Montagem do vidro fixoInstalação dos calços Ligação eventual do alarmeCompletamentos e verificações Instalação do painel de inspecçãoSegurança eléctrica Fixação nas paredes e no chãoInstalação do painel frontal na banheira Certificação TÜVAdvertências e observações Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe CrianPage 2201 0781