Jacuzzi ELT 10 Instalación de la pared con espejo, Instalación del cristal fijo

Page 50
9, det.1.

Conectar el flexo procedente del grupo mezclador con el racor del erogador (8).

Con una abrazadera metálica, conectar el tubo en silicona de descarga del calderín con el racor (ya empalmado con el cono de descarga de la bañera) indicado en la

Conectar el tubo (A) de la salida del vapor en bañera (9, det.3) con el otro racor situado en el borde de la bañera (det.2). La otra boquilla para la salida del vapor (incorporada a la pared equipada) ya está conectada de fábrica.

¡CUIDADO! No invertir entre sí los dos tubos.

CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA CABINA DE DUCHA

(MOD.ELT10/11)

Quitar las protecciones aislantes del cable eléctrico ubicado en la esquina de la bañera (proveniente de la caja eléctrica de la bañera), y conectarlo con la caja de derivación (10, dets.1 y 2), respetando la polaridad (marrón: fase, azul: neutro, amarillo/verde: tierra).

Efectuar las conexiones de los dos cables procedentes de

la caja eléctrica de la bañera y situados en la esquina izquierda (10, det.1).

Sacar la tapa de la caja de derivación, quitar las proteccio- nes aislantes de los conductores del cable B y conectarlo con la bornera (det. 2), respetando la polaridad (marrón: fase, azul: neutro, amarillo/verde: tierra).

Repetir las mismas operaciones con el cable (A) con sólo dos conductores, conectándolo con la bornera de la derecha.

Comprobar que se ha apretado con esme- ro el prensahilo y cerrar la caja de deriva- ción, cuidando que la tapa esté colocada debidamente.

CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL (MOD.ST2)

En los modelos ST2, hacer pasar el cable amarillo-verde con faston (proveniente del borne enroscado en la estruc- tura de la pared equipada y marcado con el símbolo ), por el prensahilo en el borde de la bañera (10, det.3) y conectarlo con el borne situado cerca de la bomba y caracterizado éste también por el símbolo .

Apretar con esmero el prensahilo, para evitar cualquier goteo posible debajo de la bañera.

Instalación de la pared con espejo

Extender un hilo de silicona alrededor de los orificios indicados en la 11, det.1.

Colocar la pared con espejo, ponerla en contacto con la pared equipada y fijarla en esta última por medio de 6 tornillos, 6 tuercas y 12 (6+6) arandelas (11, det.2).

(12): Sellar con silicona la guía inferior en toda la longitud del cristal (fase 1) y el extremo (fase 2).

Ponerla sobre el cristal (situado boca abajo). Manteniendo la guía en contacto con el montante del cristal, fijarla por medio de 1 tor- nillo (fase 3) y en el montante con 2 tornillos (fase 4).

Volver la estructura y colocar la guía superior sobre el cristal fijo. Repetir las mismas operaciones detalladas para la guía inferior (fases 5, 6, 7, 8).

Extender un poco de silicona en los extremos de las guías que han quedado libres (fase 9) y luego fijar el montante en las guías con 4 (2+2) tornillos (fase 10).

Instalación del cristal fijo

Poner un poco de silicona alrededor de los orificios en el borde de la bañera (13, dets.1, 4, 5 y 5a).

Colocar el cristal ensamblado sobre el borde de la bañera y fijarlo en los montantes de la pared equipada y de la que tiene el espejo con 10 (5+5) tornillos (13, dets.2 y 3).

Actuando por debajo del borde de la bañera fijar el cristal con: 4 tornillos para la guía inferior (13, det.4).

2 (1+1) tornillos para los montantes (13, dets.5 y 5a).

Fijar definitivamente la pared equipada en la bañera apretando totalmente los tornillos de la estructura (6, dets.1 y 2).

Extender un hilo de silicona a lo largo de todo el perfil de unión de la pared equipada con la pared provista de espejo (14, det.1).

Sellar con silicona y con esmero la unión de las paredes con el borde de la bañera (14, dets.2 y 4) y de las paredes con los montantes de los cristales (det.3).

El sellado garantiza la estanquidad al agua durante el uso corriente y también en condiciones particulares, por ejemplo cuando se dirige la ducha directamente hacia los puntos de unión de los varios elementos.

Instalación (eventual) del techo

Actuando dos personas como mínimo, colocar el techo sobre la pared equipada, la provista de espejo y la guía de los crista- les (15): el borde del techo debe encajar en la ranura de la guía superior (det.1).

Hacer pasar el tubo de caucho revestido en tela (único tubo sin conectar y procedente del grupo de electroválvulas), por el orificio del techo (det.2) y fijarlo en el racor de la rotoducha, enroscando el casquillo (det.3).

Ensamblaje del cristal fijo

Sacar de la caja en madera el cristal fijo, la puerta corredera, el montante, las guías superior e inferior y los dos compensado- res para la sujeción en la pared.

La guía inferior es la que lleva la junta.

Conexión (eventual) del teléfono

La versión ELT10 está dotada de teléfono “manos libres” cuyos mandos están incorporados al display electrónico.

Para activarlo, se tendrá que conectarlo con un enchufe telefóni- co dispuesto a tal fin, utilizando el cable enrollado y fijado con abrazaderas en la parte trasera de la cabina de ducha (~10 m).

50

Image 50
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Info Installazione della vascaInstallazione della parete attrezzata Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione eventuale del tetto Installazione della parete con specchioInstallazione del cristallo fisso MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Sicurezza elettrica Installazione del frontale sulla vascaFissaggio ai muri e al pavimento Avvertenze e note Installation of fitted-out wall Preparation of water and power connectionsInstallation of tub DetailInstallation of roof if any Installation of wall with mirrorInstallation of fixed glass panel Assembly of fixed glass panelInstallation of inspection panel Connection of alarm if anyInstallation of compensators Completion and checksFastening the system to walls and floors Installation of front panel on tubElectrical safety Do not use hot water accumulators without pressure Infos Installation de la baignoireInstallation de la paroi aménagée Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation éventuelle du toit Installation de la paroi avec miroirInstallation de la vitre fixe Assemblage de la vitre fixeInstallation du panneau d’inspection Branchement éventuel de l’alarmeInstallation des compensateurs Opérations complémentaires et vérificationsSécurité électrique Installation du panneau de façade sur la baignoireFixation aux murs et au sol Recommandations et notes Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 CWanneninstallation 160 228 198 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480155 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 TE M6 x 6x18 RingPage 4x16 M4x16Ø3,9x19 Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mmPage Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x13 Ø3,5x19Ø4x9 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Zusammenbau der Glasscheibe Installation der SpiegelwandInstallation des eventuellen Dachs Einbau der GlasscheibeEinsetzen der Ausgleichselemente Eventueller AlarmanschlussEventueller Telefonanschluss Befestigung an Mauern und Boden Installierung des InspektionspaneelsInstallation der Frontseite auf der Wanne Elektrische SicherheitRatschläge und Hinweise Flexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder UnbeaufPage Instalación de la pared equipada GeneralidadesInstalación de la bañera Instalación eventual del techo Instalación de la pared con espejoInstalación del cristal fijo Ensamblaje del cristal fijoInstalación de los compensadores Conexión eventual de la alarmaOperaciones finales y pruebas Instalación del panel de registroSeguridad eléctrica Fijación en la pared y en el sueloInstalación del faldón frontal de la bañera Advertencias y notas Preparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas InformaçõesInstalação da banheira Instalação da parede equipadaInstalação eventual da cobertura Instalação da parede com espelhoInstalação do vidro fixo Montagem do vidro fixoInstalação dos calços Ligação eventual do alarmeCompletamentos e verificações Instalação do painel de inspecçãoSegurança eléctrica Fixação nas paredes e no chãoInstalação do painel frontal na banheira Certificação TÜVAdvertências e observações Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe CrianPage 2201 0781