Jacuzzi ELT 10 Instalação da parede com espelho, Instalação do vidro fixo, Montagem do vidro fixo

Page 55

Ligue o tubo (A) da saída de vapor na banheira (9, part.3), na outra união que há na beira da banheira (part.2). O outro bocal de saída de vapor (montado na parede equipada) já vem da fábrica ligado.

ATENÇÃO!: Não inverta os dois tubos.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA DA CABINA DO DUCHE

(MOD.ELT10/11)

Tire as protecções isolantes do cabo eléctrico posiciona- do no canto da banheira (proveniente da caixa eléctrica da banheira), respeitando a polaridade (castanho: fase, azul: neutro, amarelo/verde: terra).

Efectuar as ligações dos dois cabos provenientes da

caixa eléctrica da banheira e posicionados no canto esquerdo (10, det.1).

Remover a tampa da caixa de derivação, retirar as pro- tecções isolantes dos condutores do cabo B e ligá-lo à régua de bornes (det.2), respeitando a polaridade (mar- rom: fase, azul: neutro, amarelo/verde: terra).

Repetir as mesmas operações para o cabo (A) com apenas dois condutores, ligando-o à régua de bornes da direita.

Certifique-se que apertou cuidadosamente o prendedor de cabo e fechou novamente a caixa de derivação, preste atenção para colo- car a tampa correctamente.

LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL

(MOD.ST2)

Nos modelos ST2, passe o cabo amarelo-verde com faston (proveniente do borne atarraxado no caixilho da parede equipada e distinguível pelo símbolo ), através do prendedor de cabo na beira da banheira

(10, part.3) e ligue-o ao borne que há perto da bomba que também possui o símbolo .

Aperte cuidadosamente o prendedor de cabo, para evitar possíveis gotejamentos embaixo da banheira.

Instalação da parede com espelho

Coloque um fio de silicone ao redor dos furos indicados em

11, part.1.

Coloque a parede com espelho na posição, encoste-a na pare- de equipada e prenda-a a esta mediante 6 parafusos, 6 porcas e 12 (6+6) anilhas (11, part.2).

stada na coluna do vidro e prenda-a usando 1 parafuso (fase 3) e na coluna usando 2 parafusos (fase 4).

Vire a estrutura e posicione a guia superior no vidro fixo. Repita as mesmas operações descritas para a guia inferior (fase 5, 6, 7, 8).

Aplique silicone nas pontas das guias que sobrarem soltas (fase 9) , em seguida, prenda a coluna nas guias usando 4 (2+2) parafusos (fase 10).

Instalação do vidro fixo

Aplique silicone ao redor dos furos da beira da banheira (13, part.1, 4, 5 e 5a).

Posicione o vidro ajuntado sobre a beira da banheira e prenda- o nas colunas da parede equipada e da com espelho usando 10 (5+5) parafusos (13, part.2 e 3).

Por baixo da beira da banheira prenda o vidro usando:

4 parafusos para a guia inferior (13, part.4).

2 (1+1) parafusos para as colunas (13, part.5 e 5a).

Prenda de maneira definitiva a parede equipada na banheira atarraxando inteiramente os parafusos do caixilho (6, part.1 e 2).

Aplique um fio de silicone ao longo de todo o perfil de encaixe da parede equipada com a parede do espelho (14, part.1).

Aplique silicone cuidadosamente no encaixe entre as paredes e a beira da banheira (14, part.2 e 4) e entre as paredes e as colunas dos vidros (part.3).

Estas aplicações de silicone garantem a retenção hidráulica durante a utilização normal e mesmo em condições especiais, como por exemplo quando se apontar o duche directamente para os pontos de união dos vários elementos.

Instalação (eventual) da cobertura

São necessárias pelo menos duas pessoas para posicionar a cobertura em cima da parede equipada, a parede com espelho e a guia dos vidros (15): a beira da cobertura deve estar no interior do aro da guia superior (part.1).

Passe o tubo em borracha reticulada (o único tubo não ligado e proveniente do grupo de válvulas solenóide), através do furo que há na cobertura (part.2) e prenda-o na união do duche rotativo, atarraxando o anel (part.3).

Montagem do vidro fixo

Tire do engradado em madeira: o vidro fixo, a parte corrediça, a coluna, as guias superior e inferior e os dois calços para pren- der na parede.

A guia inferior é a que tem guarnição.

(12): Aplique silicone na guia inferior ao longo de todo o comprimento do vidro (fase 1) e na parte de cima (fase 2). Posicione-a em cima do vidro (virado). Mantenha a guia enco-

Ligação (eventual) do telefone

A versão ELT10 é equipada com telefone com as “mãos livres” cujos comandos são incorporados no ecrã electrónico. Para activá-lo, é necessário ligá-lo a uma tomada de telefone apropriadamente preparada, mediante o cabo enrolado que está preso na parte de trás da cabina do duche (~10 m).

Para realizar a ligação é necessário antes preparar o percur- so na parede (ou uma calha externa), que o cabo fino per- correrá até a tomada de telefone.

55

Image 55
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettrici Installazione della vascaInstallazione della parete attrezzata InfoMOD.ELT10/11 Installazione della parete con specchioInstallazione del cristallo fisso Installazione eventuale del tettoCollegamento eventuale dell’allarme Fissaggio ai muri e al pavimento Installazione del frontale sulla vascaSicurezza elettrica Avvertenze e note Detail Preparation of water and power connectionsInstallation of tub Installation of fitted-out wallAssembly of fixed glass panel Installation of wall with mirrorInstallation of fixed glass panel Installation of roof if anyCompletion and checks Connection of alarm if anyInstallation of compensators Installation of inspection panelElectrical safety Installation of front panel on tubFastening the system to walls and floors Do not use hot water accumulators without pressure Raccordements hydrauliques et électriques Installation de la baignoireInstallation de la paroi aménagée InfosAssemblage de la vitre fixe Installation de la paroi avec miroirInstallation de la vitre fixe Installation éventuelle du toitOpérations complémentaires et vérifications Branchement éventuel de l’alarmeInstallation des compensateurs Installation du panneau d’inspectionFixation aux murs et au sol Installation du panneau de façade sur la baignoireSécurité électrique Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 C Recommandations et notesWanneninstallation 155 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480160 228 198 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 Ring TE M6 x 6x18Page M4x16 4x16Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mm Ø3,9x19Page Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø4x9 Ø3,5x19Ø3,5x13 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Einbau der Glasscheibe Installation der SpiegelwandInstallation des eventuellen Dachs Zusammenbau der GlasscheibeEventueller Telefonanschluss Eventueller AlarmanschlussEinsetzen der Ausgleichselemente Elektrische Sicherheit Installierung des InspektionspaneelsInstallation der Frontseite auf der Wanne Befestigung an Mauern und BodenFlexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder Unbeauf Ratschläge und HinweisePage Instalación de la bañera GeneralidadesInstalación de la pared equipada Ensamblaje del cristal fijo Instalación de la pared con espejoInstalación del cristal fijo Instalación eventual del techoInstalación del panel de registro Conexión eventual de la alarmaOperaciones finales y pruebas Instalación de los compensadoresInstalación del faldón frontal de la bañera Fijación en la pared y en el sueloSeguridad eléctrica Advertencias y notas Instalação da parede equipada InformaçõesInstalação da banheira Preparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricasMontagem do vidro fixo Instalação da parede com espelhoInstalação do vidro fixo Instalação eventual da coberturaInstalação do painel de inspecção Ligação eventual do alarmeCompletamentos e verificações Instalação dos calçosCertificação TÜV Fixação nas paredes e no chãoInstalação do painel frontal na banheira Segurança eléctricaFlexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe Crian Advertências e observaçõesPage 2201 0781