Jacuzzi ELT 10 Fixação nas paredes e no chão, Instalação do painel frontal na banheira

Page 57
1, part.7) e monte as

Fixação nas paredes e no chão

Monte a cantoneira (24, part.1) no caixilho da parede equipa- da, marque o furo na parede e perfure; prenda a cantoneira:

na parede usando 1 parafuso + bucha;

no caixilho usando 2 porcas (24, part.3).

Monte a outra cantoneira (25) no canto oposto, marque o furo na parede e perfure; prenda a cantoneira:

na parede usando 1 parafuso + bucha (part.2);

na coluna da parede com espelho usando 1 parafuso (part.3).

Monte novamente o vidro corrediço (se o tiver desmontado) seguindo as indicações fornecidas no cap. “Completamentos e verificações”. Ligue definitivamente a caixa de escoamento ao esgoto no chão.

Prenda de maneira definitiva a banheira, utilizando os parafu- sos fornecidos e as buchas anteriormente introduzidas no chão (1, part.3).

Instalação do painel frontal na banheira

Prenda os 2 suportes em metal (A) nas buchas (B) embaixo da beira da banheira (1, part.4).

Enfie e encaixe os grampos (C) (1, part.5) ) nas travessas dos cantos da banheira; deslize-os para cima, até o fundo, a forçá-los dos lados para ficarem dentro da beira da banheira.

Coloque o anel (D) na adequada gola da travessa.

Depois de ter posicionado as cantoneiras (E), segundo as cotas fornecidas (1, part.6), prenda-as mediante as porcas (F).

Encoste o painel na banheira e, pressione na beira superior do próprio painel, enfie-o entre os grampos centrais/laterais e a beira da banheira (1, part.7).

Levante o painel e alinhe os furos que há no painel com as abas dos estribos.

Prenda o painel usando 4 parafusos (tampinhas fornecidas.

Segurança eléctrica

Os produtos para hidromassagem Jacuzzi® são aparelhos seguros, fabricados em conformidade com as normas EN 60335.2.60, EN 61000, EN 55014 e TS 2000/01 e aprovados pelo Instituto de

Certificação TÜV.

A instalação deve ser efectuada por pessoal especializado, que deve garantir o respeito das disposições nacionais vigentes, assim como ser habilitado para efectuar a instalação.

Èresponsabilidade do instalador a escolha dos materiais em relação à utilização, a realização certa dos trabalhos, a verificação do estado do sistema ao qual realiza-se a ligação do aparelho

e a idoneidade do mesmo para garantir a segu- rança na utilização.

As cabinas de duche Flexa Twin são aparelhos de classe “I” e devem ser presas estavelmente e ligadas de maneira permanente, sem jun- tas intermediárias, à rede eléctrica e à ligação à terra.

O sistema eléctrico e a ligação à terra do prédio devem ser eficientes e em conformidade com as disposições legislativas e às específicas normas nacionais.

Para a ligação à rede, é obrigatório instalar um interruptor de sec- cionamento omnipolar, a ser ligado em uma zona que respeite as prescrições de segurança das casas de banho. O interruptor omni- polar, de tipo normalizado, deverá garantir uma abertura dos con- tactos de pelo menos 3 mm., e ser idóneo a tensões de 220-240 V. e correntes de até 16 A.

Interruptor e dispositivos eléctricos, no respeito das normas, devem ser colocados em lugar não acessível a quem estiver a utilizar a aparelhagem.

A instalação de dispositivos eléctricos e aparelhos (tomadas, inter- ruptores etc.) nas casas de banho deve ser em conformidade com as disposições legislativas e as normas de cada país; especifica- mente, não é admitida nenhuma instalação eléctrica na zona ao redor da cabina do duche até uma distância de 60 cm. e uma altu- ra de 225 cm (30).

Para a ligação ao sistema eléctrico do prédio, será necessário uti- lizar um cabo com luva com características não inferiores ao tipo H 05 VV-F 3x2,5 mm2.

O sistema eléctrico do prédio deve ser equipado com interruptor diferencial de 0,03 A.

As cabinas de duche FLEXA TWIN são equipadas com um borne, situado no caixilho e marcado com o símbolo , para a ligação equipotencial das massas metálicas ao redor, da maneira prevista pelas normas EN 60335.2.60.

A JACUZZI EUROPE exime-se de qualquer responsabilidade se:

A instalação for executada por pessoal não especializado e/ou não habilitado a efectuar a própria instalação.

Não forem respeitadas as normas e disposições legislativas relativas aos sistemas eléctricos dos prédios em vigor no país em que for realizada a instalação.

Não forem respeitadas as disposições de instalação e manuten- ção apresentadas neste manual.

Para a instalação forem utilizados materiais não idóneos e/ou não certificados.

As cabinas de duche Flexa Twin forem colocadas em funciona- mento não em conformidade com as normas acima menciona- das.

Forem realizadas operações não correctas que reduzam o grau de protecção contra jactos d'água ou modifiquem a protecção contra electrocussão mediante contactos directos e indirectos,

57

Image 57
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della parete attrezzata Installazione della vascaInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione del cristallo fisso Installazione della parete con specchioInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Installazione del frontale sulla vasca Fissaggio ai muri e al pavimentoSicurezza elettrica Avvertenze e note Installation of tub Preparation of water and power connectionsInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of fixed glass panel Installation of wall with mirrorInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelInstallation of compensators Connection of alarm if anyInstallation of inspection panel Completion and checksInstallation of front panel on tub Electrical safetyFastening the system to walls and floors Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la paroi aménagée Installation de la baignoireInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la vitre fixe Installation de la paroi avec miroirInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeInstallation des compensateurs Branchement éventuel de l’alarmeInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsInstallation du panneau de façade sur la baignoire Fixation aux murs et au solSécurité électrique Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 C Recommandations et notesWanneninstallation TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480 155160 228 198 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 Ring TE M6 x 6x18Page M4x16 4x16Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mm Ø3,9x19Page Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x19 Ø4x9Ø3,5x13 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation des eventuellen Dachs Installation der SpiegelwandZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEventueller Alarmanschluss Eventueller TelefonanschlussEinsetzen der Ausgleichselemente Installation der Frontseite auf der Wanne Installierung des InspektionspaneelsBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitFlexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder Unbeauf Ratschläge und HinweisePage Generalidades Instalación de la bañeraInstalación de la pared equipada Instalación del cristal fijo Instalación de la pared con espejoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoOperaciones finales y pruebas Conexión eventual de la alarmaInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroFijación en la pared y en el suelo Instalación del faldón frontal de la bañeraSeguridad eléctrica Advertencias y notas Instalação da banheira InformaçõesPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação do vidro fixo Instalação da parede com espelhoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoCompletamentos e verificações Ligação eventual do alarmeInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoInstalação do painel frontal na banheira Fixação nas paredes e no chãoSegurança eléctrica Certificação TÜVFlexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe Crian Advertências e observaçõesPage 2201 0781