Jacuzzi ELT 10 installation manual Eventueller Telefonanschluss, Eventueller Alarmanschluss

Page 45

Abdeckung (Teil 2) führen und an dem Anschluss der Dusche durch Anziehen des Gewinderings (Teil 3) befestigen.

(Eventueller) Telefonanschluss

Das Modell ELT10 ist mit einem Telefon mit "Freisprechan- lage" ausgestattet, dessen Bedienungselemente sich auf dem Elektronikdisplay befinden.

Zur Aktivierung ist das Telefon mit dem auf der Rückseite der Duschkabine aufgewickelten Telefonkabel (~10 m) an eine Telefonsteckdose anzuschließen.

Für den Anschluss ist eine Leitung unter Putz (oder eine externe Kabelrinne) vorzusehen, in denen das Kabel bis zur Telefonsteckdose geführt wird.

Es ist Aufgabe des Kunden, die Lage der Telefonsteckdose in Funktion der Länge des gelieferten Kabels festzulegen; es ist ebenso Aufgabe des Installateurs, das Kabel anzuschließen (und/oder die Steckdose zu montieren) und dabei die dies- bezüglichen gültigen Vorschriften für elektrische und Telefon- anlagen zu beachten.

(Eventueller) Alarmanschluss

Die Modelle ELT10 und ELT11 sind mit einer werkseitig ein- gebauten “Alarmvorrichtung” versehen, die auf dem Display mit der Taste ( ). gekennzeichnet ist. Falls das Gebäude mit einer Notrufanlage ausgestattet ist, kann dieselbe an die Duschkabine angeschlossen und mit der genannten Taste bedient werden.

Im Inneren des Elektronikschaltkastens befinden sich in der Nähe der Stopfbüchsenbrille "ALARM" zwei Klemmen mit der Bezeichnung “ALL”, die den normalerweise offenen Relaiskont- akten entsprechen und an die der Installateur die Notrufanlage anschließen kann; letztere muss den Gesetzesbestimmungen und den nationalen Richtlinien entsprechen.

Sobald auf dem Display die Alarmtaste gedrückt wird, aktiviert ein bereits im elektronischen Schaltkasten montiertes Relais den Notruf für 15 Sekunden. Der Melder (Klingel, Summer, Warn- leuchte usw.) kann mit 220-240 V wie auch mit Niederspan- nung versorgt werden; es muss jedoch sichergestellt sein, dass die Stromaufnahme unter 10 A liegt.

Der Anschluss der Alarmschaltung muss mit einem Kabel ausgeführt werden, dessen Eigenschaften mindestens dem Typ H 05 VV-F2x2,5mm2entsprechen. Der Einsatz eines sol- chen Kabels ist unerlässlich, um zu gewährleisten, dass die in dem elektronischen Schaltkasten montierte Stopfbüchsen- brille den von den Richtlinien geforderten Schutzgrad (Dich- tigkeit) sichert.

Um Schutz gegen Wasserstrahlen zu gewährleisten, wird die Stopfbüchsenbrille des Alarmausgangs werkseitig mit einem Stöpsel verschlossen, der NUR bei einem Alarmanschluss entfernt werden darf.

Einsetzen der Ausgleichselemente

Die Duschkabine der Ecke nähern, um die Schläuche von der Mischbatterie (16, Teil 1) oder von den Filtern (Teil 2) beim

Modell mit thermostatischer Armatur an den Kalt- und Warm- wasseran-schlüssen anschließen zu können.

Die Duschkabine muss jedoch in einem genügen- den Abstand von der Wand gehalten werden, um bei der Funktionskontrolle die Dichtigkeit der Anschlüsse überprüfen zu können.

Die Schiebetür quer in die Duschkabine einsetzen (17); es ist dabei angebracht, den Wannenboden mit einer geeigneten Abdeckung zu schützen.

Die Schiebetür einbauen; dabei zuerst die oberen Rollen ein- setzen und anschließend kontrollieren, dass die unteren Rollen genau in die Schiene eingepasst sind (17).

Die senkrechte Ausrichtung und den Lauf der Gleittür prüfen. Falls eine Nachregulierung erforderlich sein sollte, die Feststell- schraube des Drehknaufs lockern, denselben soweit wie erforderlich drehen und die Schraube wieder anziehen (Teil 3 und 4).

Den Schlauch an der Dusche und am Anschluss auf der Multi- funktionswand (18) anschrauben und anschließend die Dusche an der betreffenden Halterung befestigen.

Den Wannenabfluss provisorisch mit einem Schlauch mit dem Ablass im Boden verbinden und dabei darauf achten, dass kein Wasser austritt.

Den elektrischen Schaltkasten an das Stromnetz anschließen (siehe Kap. “Elektrische Sicherheit”); die Symbole (Phase- Nullleiter-Erde) beachten und die Stopfbüchsenbrille fest anzie- hen. Es ist ratsam, die Arbeitsweise des Differentialschalters mit der Taste “T” (Test) zu kontrollieren.

Alle elektrischen und Wasseranschlüsse überprüfen und einen Probezyklus aller Funktionen der Wanne und der Multifunk- tionswand durchführen.

Der Umschalter (1, Teil 2) ermöglicht es, den

Wasserfluss auf den Wasserfall “Power Fall” oder zu der Wassermassage in der Wanne zu leiten.

Einsetzen der Ausgleichselemente

Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass keine Undichtig- keiten vorliegen und dass die Anlage einwandfrei arbeitet, den provisorischen Abflussanschluss wieder abbauen und gegebe- nenfalls auch die Schiebetür ausbauen, um leichter das Verset- zen der Duschkabine vornehmen zu können.

Die Duschkabine an die Wand annähern und das Ausgleichsstück an dem Pfosten der festen Glaswand einsetzen.

Als Anleitung die Bohrungen auf dem Ausgleichsstück benut- zen, den Pfosten anbohren und mit den drei Schrauben mit Schutzkappe (19, Teil 1, 2 und 3).

Die Sperrklinken (im Schraubenbeutel) auf dem Pfosten der Multifunktionswand (20, Teil 1) einschrauben.

Das andere Ausgleichselement in der Wannenecke entspre- chend dem in 20, Teil 2, gegebenen Maß einsetzen; die Senkrechte einregulieren und die Bohrungen kennzeichnen (Teil 3 und 4).

45

Image 45
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della parete attrezzata Installazione della vascaInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione del cristallo fisso Installazione della parete con specchioInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Installazione del frontale sulla vasca Fissaggio ai muri e al pavimentoSicurezza elettrica Avvertenze e note Installation of tub Preparation of water and power connectionsInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of fixed glass panel Installation of wall with mirrorInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelInstallation of compensators Connection of alarm if anyInstallation of inspection panel Completion and checksInstallation of front panel on tub Electrical safetyFastening the system to walls and floors Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la paroi aménagée Installation de la baignoireInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la vitre fixe Installation de la paroi avec miroirInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeInstallation des compensateurs Branchement éventuel de l’alarmeInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsInstallation du panneau de façade sur la baignoire Fixation aux murs et au solSécurité électrique Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 C Recommandations et notesWanneninstallation TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480 155160 228 198 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 Ring TE M6 x 6x18Page M4x16 4x16Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mm Ø3,9x19Page Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x19 Ø4x9Ø3,5x13 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation des eventuellen Dachs Installation der SpiegelwandZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEventueller Alarmanschluss Eventueller TelefonanschlussEinsetzen der Ausgleichselemente Installation der Frontseite auf der Wanne Installierung des InspektionspaneelsBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitFlexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder Unbeauf Ratschläge und HinweisePage Generalidades Instalación de la bañeraInstalación de la pared equipada Instalación del cristal fijo Instalación de la pared con espejoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoOperaciones finales y pruebas Conexión eventual de la alarmaInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroFijación en la pared y en el suelo Instalación del faldón frontal de la bañeraSeguridad eléctrica Advertencias y notas Instalação da banheira InformaçõesPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação do vidro fixo Instalação da parede com espelhoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoCompletamentos e verificações Ligação eventual do alarmeInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoInstalação do painel frontal na banheira Fixação nas paredes e no chãoSegurança eléctrica Certificação TÜVFlexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe Crian Advertências e observaçõesPage 2201 0781