Jacuzzi ELT 10 Installation de la paroi avec miroir, Installation de la vitre fixe

Page 17

bonde d’évacuation de la baignoire) indiqué sur la 9, pos.1.

Raccorder le tuyau (A) de sortie de la vapeur dans la baignoire (9, pos.3) à l’autre raccord présent sur le bord de la baignoire (pos.2). L’autre orifice de sortie de la vapeur (montée sur la paroi aménagée) a déjà été raccordé en usine.

ATTENTION! Ne pas intervertir les deux tuyaux.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE LA CABINE DE

DOUCHE (MOD.ELT10/11)

Enlever les protections isolantes du câble électrique position- né sur l’angle de la baignoire (provenant du boîtier électrique de la baignoire) et le brancher à la boîte de dérivation (10, pos.1 et 2), en respectant la polarité (marron : phase ; bleu : neutre ; jaune/vert : terre).

Procéder au branchement des deux câbles provenant du

boîtier électrique de la baignoire et positionnés à hauteur de l'angle gauche (10, détail 1).

Retirer le couvercle du boîtier de dérivation, retirer les protec- tions isolantes des conducteurs du câble (B) et brancher ce dernier au bornier (détail 2) en veillant à respecter les polari- tés (marron: phase, bleu: neutre, jaune/vert: terre).

Effectuer les mêmes opérations pour le câble (A) pourvu de deux conducteurs uniquement, brancher ce câble au bornier de droite.

S’assurer que le passe-câble est bien serré et la boîte de dérivation a été refermée, en veillant à ce que le couvercle soit correcte- ment positionné.

BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTIEL

(MOD.ST2)

Sur les modèles ST2, faire passer le câble jaune-vert à fas- ton (provenant de la borne vissée sur le bâti de la paroi aménagée et portant le symbole ), à travers le presse- câble sur le bord de la baignoire (10, pos.3) et le bran- cher à la borne présente à proximité de la pompe et qui porte également le symbole .

Bien serrer le presse-câble afin d’éviter les éventuels suintements sous la baignoire.

Installation de la paroi avec miroir

Mettre un peu de silicone autour des trous indiqués sur la 11, pos.1.

Positionner la paroi avec miroir en la plaçant contre la paroi aménagée et la fixer à celle-ci avec 6 vis, 6 écrous et 12 (6+6) rondelles (11, pos.2).

(12) : siliconer la glissière inférieure sur toute la longueur de la vitre (phase 1) et à l’extrémité de tête (phase 2).

La positionner sur la vitre (retournée). Tenir la glissière contre le montant de la vitre, la fixer avec 1 vis (phase 3) et au montant avec 2 vis (phase 4).

Retourner la structure et positionner la glissière supérieure sur la vitre fixe. Répéter les opérations décrites pour la glissière inférieure (phase 5, 6, 7, 8).

Mettre de la silicone sur les extrémités de tête des glissières restantes (phase 9) puis fixer le montant aux glissières avec 4 (2+2) vis (phase 10).

Installation de la vitre fixe

Mettre du silicone autour des trous du bord de la baignoire (13, pos.1, 4, 5 et 5a).

Positionner la vitre assemblée sur le bord de la baignoire et la fixer aux montants de la paroi aménagée et de la paroi avec miroir avec 10 (5+5) vis (13, pos.2 et 3).

Par le dessous du bord de la baignoire, fixer la vitre avec : 4 vis pour la glissière inférieure (13, pos.4).

2 (1+1) vis pour les montants (13, pos.5 et 5a).

Fixer définitivement la paroi aménagée à la baignoire en serrant complètement les vis du bâti (6, pos.1 et 2).

Mettre un peu de silicone sur tout le profil d’assemblage de la paroi aménagée avec la paroi avec miroir (14, pos.1).

Siliconer soigneusement l’assemblage entre les parois et le bord de la baignoire (14, pos.2 et 4) et entre les parois et les montants des vitres (pos.3).

L’application de silicone garantit l’étanchéité hydraulique durant l’utilisation normale mais aussi dans des conditions particulières, par exemple quand la douche est orientée directement sur les points de raccordement des divers éléments.

Installation (éventuelle) du toit

Pour cette opération il faut être au moins deux : positionner le toit sur la paroi aménagée, la paroi avec miroir et la glissière des vitres (15) : le bord du toit doit rester à l’intérieur de la gorge de la glissière supérieure (pos.1).

Faire passer le tuyau en toile caoutchoutée (c’est le tuyau non raccordé, qui provient du groupe des électrovannes) à travers le trou présent sur le toit (pos.2) et le fixer au raccord de la douche rotative, en vissant la bague filetée (pos.3).

Assemblage de la vitre fixe

Retirer de la cage en bois la vitre fixe, la porte coulissante, le montant, les glissières supérieure et inférieure et les deux com- pensateurs pour la fixation au mur.

La glissière inférieure est la glissière avec la garniture.

Branchement (éventuel) du téléphone

La version ELT10 est équipée d’un téléphone «mains libres» dont les commandes sont incorporées au panneau électronique. Pour l’activer il faut le brancher à une prise téléphonique pré- installée en utilisant le câble enroulé et tenu par un collier à l’arrière de la cabine de douche (~10 m).

17

Image 17
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della parete attrezzata Installazione della vascaInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione del cristallo fisso Installazione della parete con specchioInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Sicurezza elettrica Installazione del frontale sulla vascaFissaggio ai muri e al pavimento Avvertenze e note Installation of tub Preparation of water and power connectionsInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of fixed glass panel Installation of wall with mirrorInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelInstallation of compensators Connection of alarm if anyInstallation of inspection panel Completion and checksFastening the system to walls and floors Installation of front panel on tubElectrical safety Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la paroi aménagée Installation de la baignoireInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la vitre fixe Installation de la paroi avec miroirInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeInstallation des compensateurs Branchement éventuel de l’alarmeInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsSécurité électrique Installation du panneau de façade sur la baignoireFixation aux murs et au sol Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 C Recommandations et notesWanneninstallation 160 228 198 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480155 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 Ring TE M6 x 6x18Page M4x16 4x16Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mm Ø3,9x19Page Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x13 Ø3,5x19Ø4x9 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation des eventuellen Dachs Installation der SpiegelwandZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEinsetzen der Ausgleichselemente Eventueller AlarmanschlussEventueller Telefonanschluss Installation der Frontseite auf der Wanne Installierung des InspektionspaneelsBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitFlexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder Unbeauf Ratschläge und HinweisePage Instalación de la pared equipada GeneralidadesInstalación de la bañera Instalación del cristal fijo Instalación de la pared con espejoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoOperaciones finales y pruebas Conexión eventual de la alarmaInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroSeguridad eléctrica Fijación en la pared y en el sueloInstalación del faldón frontal de la bañera Advertencias y notas Instalação da banheira InformaçõesPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação do vidro fixo Instalação da parede com espelhoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoCompletamentos e verificações Ligação eventual do alarmeInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoInstalação do painel frontal na banheira Fixação nas paredes e no chãoSegurança eléctrica Certificação TÜVFlexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe Crian Advertências e observaçõesPage 2201 0781