Jacuzzi ELT 10 installation manual Collegamento eventuale dell’allarme

Page 8

questo cavo (e/o montare la spina telefonica) nonché garan- tire il rispetto delle norme vigenti in materia d’impiantistica elettrica e di telefonia.

Collegamento (eventuale) dell’allarme

Le versioni ELT10 e ELT11 sono state progettate con una predisposizione “allarme”, individuabile sul display dal tasto ( ). Qualora l’immobile disponga di un circuito di chiama- ta/soccorso, questo può essere collegato al box doccia e comandato tramite il tasto suddetto.

All’interno della cassetta elettronica, nelle vicinanze del presa- cavo stagno “ALLARME”, ci sono due morsetti identificati dalla scritta “ALL”, corrispondenti ai contatti normalmente aperti di un relé, ai quali l’installatore può collegare il circuito di chiamata/soccorso, che deve essere conforme alle disposi- zioni di legge ed alle specifiche norme nazionali.

Quando sul display viene premuto il tasto allarme, un relé, già monato all’interno della cassetta elettronica, attiva il dispositi- vo di chiamata/soccorso per circa 15 secondi. L’avvisatore di chiamata (suonerie, ronzatori, lampade, ecc.) può essere ali- mentato sia a 220-240V che a bassa tensione, ma ci si deve accertare che l’assorbimento sia inferiore a 10 A.

Il collegamento del circuito allarme dovrà essere effettuato utilizzando un cavo avente caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV-F 2x2,5 mm2. L’uso di questo cavo è indispensabile al fine di assicurare che il pressacavo montato sulla cassetta garantisca l’adeguato grado di protezione (tenuta stagna) previsto dalle normative.

Per garantire la protezione contro i getti d’acqua, il pressacavo dell’uscita allarme viene chiuso in fab- brica con un tappo, che deve essere rimosso SOLO se viene effettuato il collegamento “Allarme”.

Completamenti e verifiche

Avvicinare il box doccia all’angolo d’installazione in modo da collegare i flessibili, provenienti dal gruppo di miscelazione (16, part.1) o, nel caso di miscelatore termostatico, dai filtri (part.2), agli attacchi a muro dell’acqua calda e fredda.

Il box doccia deve essere comunque tenuto distanziato dai muri, in modo da verificarne la perfetta tenuta idraulica durante il ciclo di prova delle varie funzioni.

Far entrare trasversalmente l’anta scorrevole all’interno del box doccia (17); si raccomanda di mettere una protezione ade- guata sul fondo della vasca.

Montare l’anta scorrevole, infilando prima le rotelline in alto; verificare quindi che anche le rotelline inferiori si posizionino nella rispettiva guida (17).

Verificare la perpendicolarità e scorrevolezza del cristallo; se si rendesse necessario un’eventuale regolazione, allentare la vite che blocca il pomello, ruotarlo quanto necessario e riavvitare saldamente la vite (part.3 e 4).

Avvitare il flessibile alla doccetta e all’attacco presente sulla parete attrezzata (18), quindi montare la doccetta sul relati- vo supporto.

Collegare provvisoriamente la piletta della vasca allo scarico a pavimento tramite un tubo, facendo attenzione ai possibili trafi- lamenti d’acqua.

Collegare la cassetta elettrica della vasca alla rete elettrica, (vedi cap. “Sicurezza Elettrica”), rispettando la simbologia (fase-neutro-terra) e ricordandosi di serrare accuratamente il pressacavo; si consiglia di controllare il funzionamento dell’in- terruttore diferenziale premendo il tasto “T” (test).

Verificare tutti i collegamenti (idraulici ed elettrici) ed effettuare un ciclo di prova di tutte le funzioni, sia della vasca che della parete attrezzata.

Il deviatore (1, part.2) consente di dirigere il flusso d’acqua alla cascata “Power Fall” o all’i- dromassaggio in vasca.

Installazione dei compensatori

Dopo essersi accertati dell’assenza di perdite e del buon fun- zionamento dell’apparecchiatura, rimuovere il collegamento provvisorio dello scarico ed eventualmente smontare anche l’anta scorrevole, per agevolare i successivi spostamenti del box doccia.

Accostare il box doccia ai muri ed inserire il compensatore sul montante cristallo fisso.

Utilizzando come guida i fori presenti sul compensatore, forare il montante cristallo e fissare il tutto con 3 viti con cappucci (19, fasi 1, 2 e 3).

Avvitare i nottolini (presenti nel sacchetto viterie) nel montante della parete attrezzata (20, part.1).

Posizionare l’altro compensatore sull’angolo della vasca secon- do la quota data in 20, part.2; regolarne la perpendicolarità e segnare la posizione dei fori (part.3 e 4).

Togliere il compensatore, forare in corrispondenza dei segni e riposizionare il compensatore, fissandolo a muro con 3 viti + tasselli (21).

Installazione del pannello d’ispezione

Montare il pomello attaccapanni sul pannello d’ispezione con 2 viti (22, part.1).

Montare il pannello d’ispezione, infilandolo prima nel compen- satore e agganciandolo poi ai nottolini (22, part.2-4).

Prendendo come riferimento i fori presenti sul compensatore, forare il pannello d’ispezione e applicare quindi 3 viti con relati- vi cappucci (23).

8

Image 8
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della vasca Installazione della parete attrezzataInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione della parete con specchio Installazione del cristallo fissoInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Sicurezza elettrica Installazione del frontale sulla vascaFissaggio ai muri e al pavimento Avvertenze e note Preparation of water and power connections Installation of tubInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of wall with mirror Installation of fixed glass panelInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelConnection of alarm if any Installation of compensatorsInstallation of inspection panel Completion and checksFastening the system to walls and floors Installation of front panel on tubElectrical safety Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la baignoire Installation de la paroi aménagéeInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la paroi avec miroir Installation de la vitre fixeInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeBranchement éventuel de l’alarme Installation des compensateursInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsSécurité électrique Installation du panneau de façade sur la baignoireFixation aux murs et au sol Recommandations et notes Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 CWanneninstallation 160 228 198 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480155 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 TE M6 x 6x18 RingPage 4x16 M4x16Ø3,9x19 Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mmPage Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x13 Ø3,5x19Ø4x9 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation der Spiegelwand Installation des eventuellen DachsZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEinsetzen der Ausgleichselemente Eventueller AlarmanschlussEventueller Telefonanschluss Installierung des Inspektionspaneels Installation der Frontseite auf der WanneBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitRatschläge und Hinweise Flexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder UnbeaufPage Instalación de la pared equipada GeneralidadesInstalación de la bañera Instalación de la pared con espejo Instalación del cristal fijoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoConexión eventual de la alarma Operaciones finales y pruebasInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroSeguridad eléctrica Fijación en la pared y en el sueloInstalación del faldón frontal de la bañera Advertencias y notas Informações Instalação da banheiraPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação da parede com espelho Instalação do vidro fixoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoLigação eventual do alarme Completamentos e verificaçõesInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoFixação nas paredes e no chão Instalação do painel frontal na banheiraSegurança eléctrica Certificação TÜVAdvertências e observações Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe CrianPage 2201 0781