Jacuzzi ELT 10 Installation der Spiegelwand, Zusammenbau der Glasscheibe, Einbau der Glasscheibe

Page 44
13, Teil 5 und 5a).

Den Gummischlauch der Mischbatterie mit dem Anschluss des Luftreglers (8) verbinden.

Mit einer Metallschelle das Siliconrohr des Dampfkesselablas- ses an den in 9, Teil 1, angegebenen Stutzen (der bereits mit

dem Wannenablauf verbunden ist) anschließen.

Die Leitung (A) des Dampfaustritts in der Wanne (9, Teil 3) mit dem anderen Verbindungsstutzen auf dem Wannenrand (Teil 2). verbinden. Die andere Dampfdüse (auf der Multifunk- tionswand) ist bereits werkseitig angeschlossen worden.

ACHTUNG!: Nicht die beiden Leitungen vertauschen.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DER DUSCHKABINE

(MODELL ELT10/11)

Den Isolierschutz vom Elektrokabel, das sich in der Wan- nenecke befindet und von dem Schaltkasten der Wanne kommt, entfernen und das Kabel mit der Abzweigdose (10, Teil 1 und 2) verbinden; dabei auf die Farbkennzeich- nung achten (braun: Phase; blau: Nullleiter; grün- gelb: Erdleiter).

Die zwei vom elektrischen Steuerkasten der Whirlwanne

kommenden und sich in der linken Ecke befindlichen Kabel anschließen (10, Detail 1).

Den Deckel des Abzweigkastens abnehmen, die Isolie- rung von den Drähten des Kabels (B) entfernen und die- ses an die Klemmenleiste anschließen (Detail 2). Hierbei ist auf die Polarität zu achten (braun: Phasenleiter, blau: Neutralleiter, gelb/grün: Erdleiter).

Beim Kabel (A) mit nur zwei Drähten auf gleiche Weise vor- gehen und dieses an die rechte Klemmenleiste anschließen.

Sich vergewissern, dass die Stopfbüchsenbrille sorgfältig angezogen ist, und die Abzweigdose korrekt mit dem Deckel schließen.

ANSCHLUSS DES DIFFERENTIALSCHALTERS

(MOD.ST2)

Bei den Modellen ST2 den grün-gelben Leiter mit Faston (von der auf dem Rahmen der Multifunktionswand ange- schraubten Klemme kommend und mit dem Symbol ), gekennzeichnet) durch die Stopfbüchsenbrille auf dem Wan- nenrand (10, Teil 3) führen und an der ebenfalls durch das Symbol gekennzeichneten Klemme auf der Pumpe anschließen .

Die Stopfbüchsenbrille korrekt anziehen, um Tropfenbildung unter der Wanne vorzubeugen.

Installation der Spiegelwand

Um die mit 11, Teil 1, bezeichneten Bohrungen etwas Sili- con anbringen.

Die Spiegelwand in Anschlag mit der Multifunktionswand brin- gen und mit 6 Schrauben, 6 Muttern und 12 (6+6) Unterleg- scheiben (11, Teil 2) befestigen.

Zusammenbau der Glasscheibe

Die Glasscheibe, die Gleittür, den Pfosten, die untere und obere

Führungsschiene und die beiden Ausgleichsstücke für die Befe- stigung an der Mauer aus der Lattenkiste nehmen.

Die untere Schiene ist diejenige mit der Gummi- dichtung.

(12): Die untere Führungsschiene auf der ganzen Schei- benlänge (Phase 1) und am Kopfende (Phase 2) mit Silicon abdichten.

Die Schiene auf der (umgedrehten) Scheibe anbringen. Die Schiene mit dem Pfosten in Anschlag bringen; danach mit einer Schraube (Phase 3) und mit zwei Schrauben am Pfosten (Phase 4) befestigen.

Die Scheibe umdrehen und die obere Führungsschiene auf der Scheibe anbringen. Dabei die beschriebenen Schritte wieder- holen (Phasen 5, 6, 7, 8).

Die frei gebliebenen Kopfenden mit Silicon abdichten (Phase 9) und den Pfosten an den Schienen mit vier Schrauben (2+2) befe- stigen (Phase 10).

Einbau der Glasscheibe

Die Bohrungen auf dem Wannenrand (13, Teil 1, 4, 5 und 5a) mit Silicon abdichten.

Die zusammengebaute Glasscheibe auf den Wannenrand stellen und an den Pfosten der Multifunktionswand und an der Spiegel- wand mit 10 (5+5) Schrauben (13, Teil 2 und 3) befestigen.

Die Glasscheibe auf dem Wannenrand befestigen:

Die untere Führungsschiene mit 4 Schrauben (13, Teil 4). Die Pfosten mit 2 (1+1) Schrauben (

Die Multifunktionswand endgültig an der Wanne befestigen und die Schrauben des Rahmens fest anziehen (6, Teil 1 und 2).

Das Verbindungsprofil der Multifunktionswand mit der Spiegelwand (14, Teil 1) auf der ganzen Länge mit Silicon abdichten.

Ebenso sorgfältig die Verbindung zwischen Wand und Wannen- rand (14, Teil 2 und 4) und zwischen Wand und Scheiben- rahmen (Teil 3) mit Silicon abdichten.

Die Siliconabdichtungen gewährleisten Dichtigkeit bei nor- maler Benutzung und auch unter besonderen Umständen, wenn z.B. der Duschstrahl direkt auf die Verbindungslinien der verschiedenen Komponenten gerichtet wird.

Installation des (eventuellen) Dachs

Zu zweit das Dach auf die Multifunktionswand, die Spiegelwand und die Glasscheibenrahmen auflegen (15): der Dachrand muss im Inneren der oberen Führungsschiene zu liegen kom- men (Teil 1).

Den Gummischlauch (der einzige nicht angeschlossene von den Magnetventilen kommende Schlauch) durch die Öffnung in der

44

Image 44
Contents FlexaTwin Page FlexaTwin English Technische Angaben Installazione della vasca Installazione della parete attrezzataInfo Predisposizioni allacciamenti idraulici ed elettriciInstallazione della parete con specchio Installazione del cristallo fissoInstallazione eventuale del tetto MOD.ELT10/11Collegamento eventuale dell’allarme Sicurezza elettrica Installazione del frontale sulla vascaFissaggio ai muri e al pavimento Avvertenze e note Preparation of water and power connections Installation of tubInstallation of fitted-out wall DetailInstallation of wall with mirror Installation of fixed glass panelInstallation of roof if any Assembly of fixed glass panelConnection of alarm if any Installation of compensatorsInstallation of inspection panel Completion and checksFastening the system to walls and floors Installation of front panel on tubElectrical safety Do not use hot water accumulators without pressure Installation de la baignoire Installation de la paroi aménagéeInfos Raccordements hydrauliques et électriquesInstallation de la paroi avec miroir Installation de la vitre fixeInstallation éventuelle du toit Assemblage de la vitre fixeBranchement éventuel de l’alarme Installation des compensateursInstallation du panneau d’inspection Opérations complémentaires et vérificationsSécurité électrique Installation du panneau de façade sur la baignoireFixation aux murs et au sol Recommandations et notes Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 60 CWanneninstallation 160 228 198 TE Ø6x40 Ø3,9x13 85 mm 34 mm 34 85 mm 480155 Ø4,2 x 144 cm 50 cm 140 TE M6 x 6x18 RingPage 4x16 M4x16Ø3,9x19 Ø3,5x13 Ø4x16 TE Ø4,2x32 Ø3,9x45 mmPage Page ~ 7 mm TE Ø4,2x32 Ø3,5x13 Ø3,5x19Ø4x9 TE Ø4,2x32 Calda HOT Chaude Warm Caliente Quente ELT 10 ELT ST2 ELT Italiano English Français Deutsch Español Português Italiano English Français Deutsch Español PortuguêsELT Italian English Français Deutsch Español Português 220-240V Hz 1~ ELT10/11 Installation der Spiegelwand Installation des eventuellen DachsZusammenbau der Glasscheibe Einbau der GlasscheibeEinsetzen der Ausgleichselemente Eventueller AlarmanschlussEventueller Telefonanschluss Installierung des Inspektionspaneels Installation der Frontseite auf der WanneBefestigung an Mauern und Boden Elektrische SicherheitRatschläge und Hinweise Flexa Twin ist kein Spielzeug NIE Kinder UnbeaufPage Instalación de la pared equipada GeneralidadesInstalación de la bañera Instalación de la pared con espejo Instalación del cristal fijoInstalación eventual del techo Ensamblaje del cristal fijoConexión eventual de la alarma Operaciones finales y pruebasInstalación de los compensadores Instalación del panel de registroSeguridad eléctrica Fijación en la pared y en el sueloInstalación del faldón frontal de la bañera Advertencias y notas Informações Instalação da banheiraPreparativos para ligações hidráulicas e eléc- tricas Instalação da parede equipadaInstalação da parede com espelho Instalação do vidro fixoInstalação eventual da cobertura Montagem do vidro fixoLigação eventual do alarme Completamentos e verificaçõesInstalação dos calços Instalação do painel de inspecçãoFixação nas paredes e no chão Instalação do painel frontal na banheiraSegurança eléctrica Certificação TÜVAdvertências e observações Flexa Twin não é um brinquedo Nunca Deixe CrianPage 2201 0781