• | No utilice la videocámara con DVD cerca de ondas de radio o campos magnéticos: |
| • | Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker Radiowellen oder | |||||||||||
| - | Si se utiliza la videocámara con DVD cerca de ondas de radio o campos magnéticos |
|
|
| Magnetfelder: | |||||||||
|
| potentes, como transmisores de radio o aparatos eléctricos, es posible que se |
|
|
| - | Bei Verwendung des DVD Camcorders in der Nähe starker Radiowellen | ||||||||
|
| produzca ruido en el vídeo y el audio que se esté grabando. Durante la reproducción |
|
|
|
| oder Magnetfelder, z. B. Funkmasten oder elektrischen Anlagen, kann es zu | ||||||||
|
| de vídeo y audio normalmente grabados, es posible que también exista ruido en la |
|
|
|
| Geräuschüberlagerungen bei den Aufnahmen kommen. Bei der Wiedergabe | ||||||||
|
| imagen y el sonido. En el peor de los casos, es posible que la videocámara con DVD |
|
|
|
| gespeicherter Audio- und Videodateien kann es ebenfalls Rauschen kommen. | ||||||||
|
| no funcionara con normalidad. |
|
|
|
| Schlimmstenfalls funktioniert der DVD Camcorder nicht ordnungsgemäß. | ||||||||
• | No exponga la videocámara con DVD a hollín o vapor: |
| • | Setzen Sie den DVD Camcorder keinem Dampf oder Ruß aus: | |||||||||||
| - | El hollín y el vapor podrían dañar la carcasa de la videocámara con DVD o causar |
|
|
| - | Dichter Dampf oder Ruß können das Gehäuse des DVD Camcorders beschädigen | ||||||||
|
| una avería. |
|
|
|
| und Fehlfunktionen verursachen. | ||||||||
• | No utilice la videocámara con DVD cerca de gas corrosivo: |
| • | Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Schadgas: | |||||||||||
| - | Si la videocámara con DVD se utiliza en un lugar en el que se haya generado gas |
|
|
| - | Wenn Sie den DVD Camcorder an Orten mit dichten Benzin- oder Dieselabgasen | ||||||||
|
| de escape denso por motores de gasolina o diesel, o bien gas corrosivo como |
|
|
|
| oder Schadgas benutzen, z. B. Schwefelwasserstoff, kann dies den normalen Betrieb | ||||||||
|
| sulfuro de hidrógeno, podrían dañarse los terminales internos y externos, impidiendo |
|
|
|
| durch Korrosion der externen und internen Kontakte beeinträchtigen. Bei Korrosion | ||||||||
|
| el funcionamiento normal, o bien los terminales de conexión de la batería podrían |
|
|
|
| der Kontakte des Akkus kann das Gerät nicht mehr eingeschaltet werden. | ||||||||
|
| dañarse impidiendo que se encendiera la unidad. |
| • | Setzen Sie den DVD Camcorder keinen Insektiziden aus: | ||||||||||
• | No someta la videocámara con DVD a insecticidas: |
|
|
| In den DVD Camcorder eindringende Insektizide können die Linse der Lasereinheit | ||||||||||
| La entrada de insecticida en la videocámara con DVD podría ensuciar el objetivo en el |
|
|
| verunreinigen, was zu Fehlfunktionen des DVD Camcorders führen kann. Schalten Sie den | ||||||||||
| bloque de captación del láser en cuyo caso podría provocar un funcionamiento anormal en |
|
|
| DVD Camcorder aus, und decken Sie ihn mit einem Vinyltuch usw. ab, bevor Sie Insektizide | ||||||||||
| la videocámara con DVD. Apague la videocámara con DVD y cúbrala con una lámina de |
|
|
| verwenden. | ||||||||||
| vinilo o algún material parecido antes de utilizar el insecticida. |
| • | Verwenden Sie keinen optionalen Reiniger für 3 1/2 Zoll (8cm) CD | |||||||||||
• | No utilice ningún limpiador para el objetivo CD de 8 cm (3 1/2 pulg.): |
|
|
| - | Wenn Sie den DVD Camcorder ordnungsgemäß verwenden, ist ein Reinigen der | |||||||||
| - | No es necesario limpiar el objetivo si utiliza esta videocámara con DVD de la forma |
|
|
|
| Linse nicht erforderlich. | ||||||||
|
| habitual. |
|
|
| - | Die Verwendung eines Reinigers für | ||||||||
| - | Utilizar un limpiador para el objetivo CD de 8 cm (3 1/2 pulg.) podría provocar una |
|
|
|
| Fehlfunktionen des DVD Camcorders führen. | ||||||||
|
| avería en la videocámara con DVD. |
| • | Berühren Sie die Linse der Lasereinheitnicht. Direkter Kontakt mit der Lasereinheit | ||||||||||
• | No toque el objetivo en el bloque de captación del láser. |
|
|
| kann zu Fehlfunktionen führen. Durch unsachgemäßen Gebrauch verursachte Schäden an | ||||||||||
| Si toca el objetivo en el bloque de captación del láser directamente podría provocar una |
|
|
| der Lasereinheit sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Seien Sie daher beim Betrieb des | ||||||||||
| avería. La garantía no cubre los datos causados en el bloque de captación del láser por un |
|
|
| Camcorders stets vorsichtig. | ||||||||||
| uso indebido. Por tanto, preste mucha atención al utilizar esta videocámara. |
| • | Wischen Sie das Gehäuse des DVD Camcorders nicht mit Waschbenzin oder | |||||||||||
• | No limpie la carcasa de la videocámara con DVD con benceno ni disolvente: |
|
|
| Verdünnung ab: | ||||||||||
| - | El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la superficie |
|
|
| - | Dadurch kann sich die äußere Beschichtung ablösen oder die Gehäuseaußenfläche | ||||||||
|
| de la carcasa. |
|
|
|
| beschädigt werden. | ||||||||
• | Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para impedir su |
| • | Bewahren Sie die Speicherkarte für Kinder unzugänglich auf, damit diese sie nicht in | |||||||||||
| ingesta accidental. |
|
|
| den Mund nehmen und ggf. verschlucken können. | ||||||||||
Eliminación correcta de este producto |
|
|
|
| Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) | ||||||||||
(material eléctrico y electrónico de descarte) |
|
|
|
| (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern | ||||||||||
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida |
|
|
|
|
|
|
| mit einem separaten Sammelsystem) | |||||||
selectiva de residuos) |
|
|
|
|
|
|
| Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation | |||||||
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen | ||||
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt | |||
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la |
|
|
|
|
|
|
| von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht | |||||||
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe |
|
|
|
|
|
|
| durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät | |||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover |
|
|
|
|
|
|
| fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen | |||||||
la reutilización sostenible de recursos materiales. |
|
|
|
|
|
|
| Ressourcen zu fördern. | |||||||
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde |
|
|
|
|
|
|
| Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, | |||||||
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para |
|
|
|
|
|
|
| oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo | |||||||
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un |
|
|
|
|
|
|
| Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. | |||||||
reciclaje ecológico y seguro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den | ||
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit | ||
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| anderem Gewerbemüll entsorgt werden. | ||
con otros residuos comerciales. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vii_ Español | Deutsch _vii |
|
|