B Cautions

CAUTION

Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current

 

protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere

 

(amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total

 

with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on

 

the devices near the input power connectors.

 

 

VORSICHT

Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät überbelastet

 

werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte, die am selben

 

Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie feststellen, ob die Gefahr

 

einer Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe

 

mit der Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme (in Ampere) stehen

 

normalerweise auf der Geräterückseite neben den Eingangsstromanschlüssen.

 

 

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation, le

 

câblage et la protection de surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge des

 

circuits d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de tous les dispositifs

 

installés sur le même circuit que le dispositif en question. Comparez alors ce total avec la

 

limite de charge du circuit. L'intensité nominale maximum en ampères est généralement

 

imprimée sur chaque dispositif près des connecteurs d'entrée d'alimentation.

 

 

PRECAUCIÓN

Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y la

 

protección para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los

 

circuitos de suministros, añada las capacidades nominales de corriente (amp) de todos

 

los instrumentos instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare esta suma

 

con el límite nominal para el circuito. Las capacidades nominales de corriente máximas

 

están generalmente impresas en los instrumentos, cerca de los conectores de corriente

 

de entrada.

 

 

 

 

CAUTION

Use the erase startup-configcommand only for new systems. If you enter this command

 

on a system you have already configured, the command erases the configuration. If you

 

accidentally do erase the configuration on a configured system, enter the write memory

 

command to save the running configuration to the startup-config file.

 

 

VORSICHT

Verwenden Sie den Befehl "Erase startup-config" (Löschen Startup-Konfig) nur für neue

 

Systeme. Wenn Sie diesen Befehl in ein bereits konfiguriertes System eingeben, löscht

 

der Befehl die Konfiguration. Falls Sie aus Versehen die Konfiguration eines bereits

 

konfigurierten Systems löschen, geben Sie den Befehl "Write Memory" (Speicher

 

schreiben) ein, um die laufende Konfiguration in der Startup-Konfig-Datei zu speichern.

 

 

MISE EN GARDE

N'utilisez la commande erase startup-configque pour les nouveaux systèmes. Si vous

 

entrez cette commande sur un système que vous avez déjà configuré, elle efface la

 

configuration. Si vous effacez la configuration par accident sur un système configuré,

 

entrez la commande write memory pour enregistrer la configuration actuelle dans le

 

fichier startup-config.

 

 

PRECAUCIÓN

Use el comando erase startup-config(borrar configuración de inicio) para sistemas

 

nuevos solamente. Si usted introduce este comando en un sistema que ya ha

 

configurado, el comando borrará la configuración. Si usted borra accidentalmente la

 

configuración en un sistema ya configurado, introduzca el comando write memory

 

(escribir memoria) para guardar la configuración en ejecución en el archivo

 

startup-config.

 

 

72

PowerConnect B-FCX Switch Hardware Installation Guide

 

53-1002267-01

Page 82
Image 82
Dell B-FCX manual Devices near the input power connectors