Manuals
/
Brands
/
Lawn and Garden
/
Trimmer
/
MTD
/
Lawn and Garden
/
Trimmer
MTD
890 manual
1
1
112
112
Download
112 pages, 1.24 Mb
890
Save Instructions
Do Not Throw Away
Read Manual Thoroughly
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
A
Part No:
769-01306A
12/04
Contents
Save Instructions
Do Not Throw Away
Read Manual Thoroughly
Page
KNOW YOUR UNIT
FAMILIARISEZ-VOUSAVEC L’APPAREIL
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
PANORAMICA SULL’UNITÀ
FAMILIARIZE-SECOM A SUA MÁQUINA
Beschreibung der Teile
Descrizione dei componenti
Descrição das peças
Descripción de las piezas
Page
Description of Parts – Figs. 1–3
Description des pièces – Fig. 1–3
Beschreibung der Teile – Abb. 1–3
Descrizione dei componenti – figg. 1–3
Descrição das peças – Figuras 1–3
Description of Parts – Figs. 10–13
Description des pièces – Figs. 10–13
Beschreibung der Teile – Abb. 10–13
Descrizione dei componenti – figg. 10–13
Descrição das peças – Figuras 10–13
Description of Parts – Figs. 14–16
Description des pièces – Figs. 14–16
Beschreibung der Teile – Abb. 14–16
Descrizione dei componenti – figg. 14–16
Descrição das peças – Figuras 14–16
Description of Parts – Figs. 17–19
Description des pièces – Figs. 17–19
Beschreibung der Teile – Abb. 17–19
Descrizione dei componenti - figg
Descrição das peças – Figuras
Description of Parts – Figs. 20–22
Description des pièces – Figs. 20–22
Beschreibung der Teile – Abb. 20–22
Descrizione dei componenti - figg. 20–22
Descrição das peças – Figuras 20–22
Description of Parts – Figs. 27–29
Description des pièces – Figs. 27–29
Beschreibung der Teile – Abb. 27–29
Descrizione dei componenti – figg. 27–29
Descrição das peças – Figuras 27–29
27–29
Description of Parts – Fig
Description des pièces – Fig
Beschreibung der Teile – Abb
Description of Parts – Figs
Description des pièces – Figs
Descrizione dei componenti – figg
Descripción de piezas – Fig
Page
Page
SAFE OPERATING PRACTICES
READ ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
SYMBOL
MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
• IGNITION SWITCH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLEBAR
NOTE:
INSTALLING AND ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS
Shoulder Harness
REMOVE THE CUTTING BLADE AND INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT
RECOMMENDED OIL TYPE
RECOMMENDED FUEL TYPE
FUELING UNIT
STOPPING INSTRUCTIONS
COLD WEATHER OPERATION
HOLDING THE TRIMMER
ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
DECORATIVE TRIMMING
USING THE CUTTING BLADE
LINE INSTALLATION
WINDING THE EXISTING INNER REEL
INSTALLING A PREWOUND REEL
CHECKING THE OIL LEVEL
CHANGING THE OIL
AIR FILTER MAINTENANCE
CARBURETOR ADJUSTMENT
ROCKER ARM CLEARANCE
REPLACING THE SPARK PLUG
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
CLEANING
STORAGE
LONG TERM STORAGE
ENGINE WILL NOT START
ENGINE WILL NOT IDLE / LOW IDLE SPEED
ENGINE WILL NOT ACCELERATE
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE
ENGINE
DRIVE SHAFT & CUTTING ATTACHMENT
POUR VOTRE SECURITE
UTILISATION CONFORME DE L’APPAREIL
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS POUR LES
DÉSHERBEUSES À GAZ
PENDANT L'UTILISATION
PENDANT L'UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
APRÈS UTILISATION
AUTRES AVERTISSEMENTS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX
SYMBOLE SIGNIFICATION
•SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE
• ATTENTION – LIRE LE MANUEL D’UTILISATION
•PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRES ET AUDITIVES
INTERRUPTEUR
•ATTENTION SURFACE CHAUDE
•LAME AIGUISÉE
•LEVIER DE STARTER
• RÉGIME MAXIMUM
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE
INSTALLATION ET RÉGLAGE DU HARNAIS D'ÉPAULE
Harnais d'épaule
Détachement rapide d’urgence
FONCTIONNEMENT DU EZ-LINKMD
TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ
AJOUT D'HUILE AU CARTER – MISE EN SERVICE
TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
COUPE DÉCORATIVE
UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
INSTALLATION DU FIL
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
INSTALLATION D’UN MOULINET
PRÉREMBOBINÉ
CHANGEMENT D'HUILE
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
NETTOYAGE
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI
RÉGIME RALENTI FAIBLE
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
MOTEUR
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE
ZU IHRER SICHERHEIT
VOR BETRIEB ALLE HINWEISE LESEN
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENZINBETRIEBENE RASEN-TRIMMER
WÄHREND DES BETRIEBS
BEI BETRIEB MIT SCHNEID-KLINGE
NACH DEM BETRIEB
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
SICHERHEITS- UND INTERNATIONALE SYMBOLE
ZÜNDSCHALTER
•WARNUNG VOR HEISSEN OBERFLÄCHEN
•SCHARFE KLINGE
• CHOKE EINSTELLUNGEN
• MAXIMALE UMDREHUNGSZAHL
EINBAU UND EINSTELLUNG DER GRIFFSTANGE
ANBRINGEN UND EINSTELLEN DES SCHULTERRIEMENS
Schulterriemen
Schnellverschluss bei Gefahr
BENUTZEN DES EZ-LINK® SYSTEMS –
FÜLLEN VON ÖL IN DAS KURBELGEHÄUSE (ERSTE BENUTZUNG)
EMPFOHLENER TREIBSTOFFTYP
BETANKEN DES GERÄTS
ANLASSANWEISUNGEN
ABSTELLANWEISUNGEN
ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGEN ZUM BETRIEB BEI KALTEM WETTER
HALTEN DES RASENTRIMMERS
EINSTELLEN DER LÄNGE DER
TRIMMSCHNUR
TIPS FÜR BESTE TRIMMRESULTATE
DEKORATIVES SCHNEIDEN
BETRIEB MIT SCHNEIDKLINGE
EINBAU DER SCHNUR
DIE VORHANDENE SPULE NEU BEWICKELN
PRÜFEN DES ÖLSTANDS
ÖLWECHSEL
WARTUNG DES LUFTFILTERS
ABSTAND DES KIPPHEBELS
Ersetzen der Zündkerze
ERSETZEN DER ZÜNDKERZE
WARTUNG DES FUNKENGITTERS
REINIGEN
LAGERN
LANGFRISTIGE LAGERUNG
MOTOR SPRINGT NICHT AN
MOTOR LÄUFT IM LEERLAUF NICHT GLEICHMÄßIG
MOTOR BESCHLEUNIGT NICHT
MOTOR BRINGT KEINE LEI-STUNGODER WÜRGT WÄH-RENDDES SCHNEIDENS AB
SCHNEIDKOPF GIBT SCHNUR NICHT FREI
MOTOR
ANTRIEBSWELLE & SCHNEIDAUFSATZ
PER LA VOSTRA SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
SICUREZZA PER L’USO DI
DECESPUGLIATORI A BENZINA
DURANTE L’USO
DURANTE L’USO CON LA LAMA FALCIANTE
DOPO L’USO
ALTRE NOTE SULLA SICUREZZA
LE ISTRUZIONI VANNO CONSERVATE
SIMBOLI INTERNAZIONALI PER LA SICUREZZA
•INTERRUTTORE AVVIO
•INTERRUTTORE ARRESTO
•ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA
• LAMA TAGLIENTE
• LEVA DI STARTER
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELLA TRACOLLA
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA EZ-LINK®
SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE DEL PEZZO DI TAGLIO
SMONTAGGIO DEL PEZZO DI TAGLIO E MONTAGGIO DELLA LAMA FALCIANTE
SMONTAGGIO DELLA LAMA FALCIANTE E MONTAGGIO DEL PEZZO DI TAGLIO
TIPO DI OLIO RACCOMANDATO
COME RIFORNIRE L’APPARECCHIO DI CARBURANTE
ISTRUZIONI INERENTI ALL’ACCENSIONE
ISTRUZIONI DI ARRESTO
FUNZIONAMENTO IN TEMPERATURE FREDDE
COME MANEGGIARE L’UNITÀ
REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DA TAGLIO
CONSIGLI PER UN TAGLIO OTTIMALE
TAGLIO DECORATIVO
USO DELLA LAMA FALCIANTE
COME INSTALLARE IL FILO
COME AVVOLGERE IL FILO SULLA BOBINA INTERNA ESISTENTE
COME INSTALLARE UNA BOBINA PREAVVOLTA
COME CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’OLIO
COME CAMBIARE L’OLIO
MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA
COME REGOLARE IL CARBURATORE
SPAZIO LIBERO DEL BILANCIERE
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
MANUTENZIONE DEL PARASCINTILLE
PULIZIA
CONSERVAZIONE DELL’UNITÀ
INATTIVITÀ PROLUNGATA
IL MOTORE NON PARTE
IL MOTORE VA AL MINIMO
IL MOTORE NON ACCELERA
DURANTE IL TAGLIO IL MOTORE NON HA POTENZA O SI BLOCCA
LA TESTA DI TAGLIO NON FA AVANZARE IL FILO
MOTORE
ALBERO DELLA TRASMISSIONE E DISPOSITIVO DI TAGLIO
PARA SUA SEGURANÇA
USAR CORRECTAMENTE A MÁQUINA
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
AVISOS DE SEGURANÇA PARA
APARADORES A GASOLINA
DURANTE A OPERAÇÃO
AO OPERAR COM A LÂMINA DE CORTE
DEPOIS DE USAR
OUTROS AVISOS DE SEGURANÇA
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E SÍMBOLOS INTERNACIONAIS
SÍMBOLO SIGNIFICADO
•SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA
•ATENÇÃO – LER O MANUAL DE UTILIZAÇÃO
•USAR PROTECÇÕES OCULARES E AUDITIVAS
INTERRUPTOR
•ATENÇÃO SUPERFÍCIE QUENTE
• LÂMINA AFIADA
• ALAVANCA DE STARTER
• VELOCIDADE MÁXIMA DE ROTAÇÃO
INSTALAÇÃO E AJUSTE DO GUIADOR
INSTALAÇÃO E AJUSTE DOS ARREIOS DO OMBRO
OPERAÇÃO DO SISTEMA EZ-LINK®
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO RESGUARDO DO DISPOSITIVO DE CORTE
REMOÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE E INSTALAÇÃO DA LÂMINA DE CORTE
REMOVA A LÂMINA DE CORTE E INSTALE O DISPOSITIVO DE CORTE
RECOMENDAÇÕES SOBRE O ÓLEO E O COMBUSTÍVEL
QUAL O TIPO DE ÓLEO RECOMENDADO
QUAL O TIPO DE COMBUSTÍVEL RECOMENDADO
ABASTECENDO O APARELHO
INSTRUÇÕES PARA INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO APARELHO
OPERAÇÃO DO APARELHO EM
TEMPERATURA BAIXA
COMO SEGURAR O APARADOR
AJUSTE DO COMPRIMENTO DO FIO DE APARAR
APARADELA DECORATIVA
USO DA LÂMINA DE CORTE
COMO INSTALAR A LINHA
COMO ENROLAR A BOBINA INTERNA EXISTENTE
COMO INSTALAR UMA BOBINA
PREVIAMENTE ENROLADA
COMO VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO
COMO TROCAR O ÓLEO
COMO REALIZAR A MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR
COMO AJUSTAR O CARBURADOR
DISTÂNCIA DO BRAÇO DE BALANCIM
SUBSTITUIÇÃO DA VELA
COMO REALIZAR A MANUTENÇÃO DO EXTINTOR DE CENTELHAS
LIMPEZA
ARMAZENAGEM
ARMAZENAGEM A LONGO PRAZO
O MOTOR NÃO PEGA
O MOTOR NÃO FUNCIONA A MARCHA LENTA
O MOTOR NÃO ACELERA
O MOTOR NÃO TEM FORÇA OU VAI-SEABAIXO DURANTE O CORTE
A CABEÇA DE CORTE NÃO SOLTA O FIO
EIXO MOTOR E ACESSÓRIO DE CORTE
PARA SU SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA RECORTADORAS A GASOLINA
DURANTE LA OPERACION
DURANTE LA OPERACION CON LA CUCHILLA DE CORTE
DESPUES DEL USO
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
• ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
• CONTROL DEL OBTURADOR
• MAXIMO DE R.P.M
UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS PIES Y GUANTES
INSTALACION Y AJUSTE DE LA BARRA DE LA MANIJA
INSTALACION Y AJUSTE DEL ARNES PARA EL HOMBRO
Arnés para el hombro
Desconexión de emergencia
OPERACION DEL SISTEMA EZ-LINK®
REMOCION DE LA CUCHILLA DE CORTE E INSTALACION DEL ACCESORIO DE CORTE
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO
ADICIÓN DE ACEITE EN EL CÁRTER - USO INICIAL
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
TANQUEADO DE LA UNIDAD
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
INSTRUCCIONES DE APAGADO
FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
CONSEJOS PARA LOGRAR MEJORES RESULTADOS DE CORTE
RECORTE DECORATIVO
USO DE LA CUCHILLA DE CORTE
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
INSTALACION DE LA LINEA
INSTALACIÓN DE UN CARRETE
PREBOBINADO
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
CAMBIO DEL ACEITE
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
AJUSTE DEL CARBURADOR
HUELGO DEL BALANCÍN
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
EL MOTOR NO ARRANCA
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA
EL MOTOR NO ACELERA
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR
LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE