ESPAÑOLENGLISH
23
Basic Recording Filmación básica
Making Your First Recording Filmando por primera vezPlease make these preparations before
recording.
■Did you connect a power source?
(Battery Pack or AC Power Adapter)
■Did you set the power switch to
CAMERAposition?
■Did you insert a cassette? (see page 22)
■Open the LCD Screen and make sure that STBYis
displayed on the LCD (if the red tab of the cassette is opened,
STBYwill not be displayed)
■Did you open the LENS CAP?
■Make sure the image you want to record appears in the LCD
monitor.
■Make sure the battery level indicates that there is enough
remaining power for recording. (see page 21)
■We recommend that beginners, who are using the camcorder
for the first time, switch the EASYmode on. (see page 33)
a. To start recording, press the red
START/STOPbutton.
Recording starts and REC should be
displayed on the LCD.
Asegúrese de que ha preparado
adecuadamente la videocámara.
■Ha conectado la fuente de energía?
(Batería o adaptador de energia AC)
■Ha colocado el interruptor de
encendido en la posición CAMERA?
■Ha introducido un videocasete? (Consulte la página 22)
■Abra el monitor LCD y asegúrese de que el indicador
STBYaparece en el OSD. (Si la pestaña roja del
videocasete está abierta, no se mostrará el indicador STBY)
■Ha abierto la tapa del Lente?
■Asegúrese de que la imagen que desea filmar aparece en el
monitor LCD.
■Asegúrese de que el nivel de batería es suficiente para la
filmación. (Consulte la página 21)
■Recomendamos a los principiantes, que usen el modo EASY.
(Consulte la página 33)
a. Para comenzar a filmar, pulse el botón
rojo START/STOP.
La filmación comenzará y el indicador
REC aparecerá en el monitor LCD.
CAMERA
BATTERY
REC
X:XX:XX
00732C SCL901 USA+ESP(20-45) 1/14/04 8:37 AM Page 23