00732C SCL901
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Preparing |
|
|
| Configuración de la videocámara | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Using the Battery Pack |
|
| Uso de la batería |
|
| ||||||
|
|
|
|
| |||||||
Continuous recording time table based on model and |
|
| Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo | ||||||||
|
| battery type. |
|
|
|
| y tipo de batería. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battery Type |
| LCD ON, |
| LCD OFF, |
|
| Tipo de batería | LCD ON, |
| LCD OFF, | |
| EVF OFF |
| EVF ON |
|
| EVF OFF |
|
| EVF ON | ||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Approximately |
| Approximately |
|
| Aproximadamente |
| Aproximadamente | |||
| 90 minutes |
| 120 minutes |
|
| 90 minutos |
| 120 minutos | |||
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Approximately |
| Approximately |
|
| Aproximadamente |
| Aproximadamente | |||
| 130 minutes |
| 180 minutes |
|
| 130 minutos |
| 180 minutos | |||
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Approximately |
| Approximately |
|
| Aproximadamente |
| Aproximadamente | |||
| 270 minutes |
| 360 minutes |
|
| 270 minutos |
| 360 minutos | |||
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
✤ The continuous recording times given in the table are |
| ✤ Los tiempos de grabación contínuo incluídos en la tabla | |||||||||
approximate. Actual recording time depends on usage. |
| son aproximados. El tiempo real de grabación depende del | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| uso. |
|
|
|
|
Notes: |
|
|
|
|
| Notas: |
|
|
|
| |
✤ The battery pack should be recharged in a room |
| ✤ La batería debe recargarse a temperatura ambiente entre | |||||||||
temperature that is between 0°C(32°F) and 40°C(104°F). |
| 0°C(32°F) y 40°C(104°F). Nunca la recargue a temperat- | |||||||||
It should never be charged in a room temperature that is |
| uras por debajo de 0°C(32°F). |
|
| |||||||
below 0°C(32°F). |
|
|
| ✤ Incluso si se ha recargado completamente, si la batería se | |||||||
✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced if it |
| usa con temperaturas inferiores a de 0°C, se reducirá su | |||||||||
is used in temperatures below 0°C, even when it is fully |
| vida útil. |
|
|
|
| |||||
recharged. |
|
|
|
|
| ✤ La vida útil y capacidad de la batería se reducirán si la | |||||
✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced if |
| batería se deja a temperaturas por encima de 40°C(104°F) | |||||||||
the battery pack is left in temperatures above 40°C(104°F) |
| durante un período prolongado de tiempo, incluso si se ha | |||||||||
for a long period, even when it is fully recharged. |
| recargado completamente. |
|
| |||||||
✤ Do not put the battery pack near any heat source |
| ✤ No ponga la batería cerca de una fuente de calor | |||||||||
(fire or flames, for example). |
|
|
| (por ejemplo, fuego o llamas). |
|
| |||||
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|