00732C SCL901 USA+ESP(46-70) 1/14/04 8:38 AM Page 55

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Playing back a Tape

 

Reproducir una cinta

 

Various Functions in PLAYER mode

 

Fonctions du mode Magnétoscope

 

To view a STILL picture (Playback pause)

 

Ver una imagen STILL (Pausa en la reproducción)

-

Press

(PLAY/STILL) button

 

-

Pulse el botón

(PLAY/STILL) durante

-

during playback.

 

PLAY/STILL

la reproducción.

 

 

To resume playback, press

 

- Para reiniciar la reproducción, pulse de

 

(PLAY/STILL) button again.

 

 

 

 

nuevo el botón

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

Note:

Your camcorder will automatically stop

 

Nota: La videocámara se parará

 

if it is left for more than 5 minutes in

 

 

automáticamente si permanece en el

 

STILL mode without operation in order to prevent tape and

 

modo STILL por más de 5 minutos sin

 

head-drum wear.

 

 

 

ningún tipo de funcionamiento para

 

 

 

 

 

 

prevenir el desgaste de la cinta y del

To locate a scene (picture search)

REW

FF

tambor de cabezal.

 

 

 

 

-

Press

(FF) or

(REW) buttons

 

Localizar una escena (búsqueda de imágenes)

 

during playback. To resume normal

 

- Pulse los botones de avance rápido

 

playback, release the buttons.

 

 

(FF) o rebobinado

(REW)

 

 

 

 

 

 

durante la reproducción. Para reiniciar la

Zero RETURN (SCL906/L907 only)

 

 

reproducción normal, suelte los botones.

The ZERO RETURN function works in PLAYER STOP

Retorno a cero (sólo SCL906/L907)

 

 

 

mode.

 

 

 

La función ZERO RETURN funciona en STOP del modo

You can Fast Forward or Rewind to 0:00:00 automatically.

PLAYER.

 

 

 

Puede avanzar o rebobinar automáticamente al 0:00:00

1. Set the power switch to PLAYER mode.

 

 

1. Coloque el interruptor de encendido en

STOP DISPLAY RESET WIDE

el modo PLAYER.

 

 

 

Make sure that STOP is displayed.

START/

COUNTER

 

 

 

SELF

ZERO

Asegúrese de que aparece el

 

 

 

 

TIMER

STILL RETURN

2. Press the ZERO RETURN button.

 

TELE

indicador STOP.

 

Z.RTN is displayed.

 

 

 

2. Pulse el botón ZERO RETURN.

FF or REW works automatically.

 

 

Aparecerá el indicador Z.RTN.

 

 

 

 

 

 

El avance rápido (FF) o el

Notes:

 

 

 

 

rebobinado (REW)comenzará a

 

 

 

Notas:

funcionar automáticamente.

The ZERO RETURN button does not work when

 

 

 

 

the TAPE COUNTER reads 0:00:00.

 

El botón ZERO RETURN no funciona cuando el TAPE

Set the COUNTER RESET to “C.RESET 0:00:00” in

COUNTER muestra 0:00:00.

 

 

 

MENU mode at the start of the cassette or the required

Ponga el COUNTER RESET en “C.RESET 0:00:00” en

 

modo MENU al principio de la cinta o la secuencia

 

sequence.

 

 

 

 

 

 

 

deseada.

 

 

 

 

When you wish to find this point on the tape again,

 

 

 

 

Cuando desee buscar este punto de nuevo en

 

press Z.RETURN button when playback is stopped.

 

la cinta, pulse el botón Z.RETURN cuando se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haya parado de reproducir.

 

55

Page 55
Image 55
Samsung L906, L907, L903 Fonctions du mode Magnétoscope, Various Functions in Player mode, To locate a scene picture search