00732C SCL901 USA+ESP(1-19) 1/14/04 8:37 AM Page 19

ENGLISH

 

 

ESPAÑOL

Preparing

 

Configuración de la videocámara

To use the Battery Pack

 

Para el uso de la batería

How long will the battery last for recording?

¿Qué duración tendrá la batería para filmar?

Depends on how often you are likely to use the zoom

La frecuencia con que se usan las lentes de zoom.

feature during recording.

 

Prepare tantas baterías como sea posible.

Recharging the Battery Pack

 

Recarga de la batería

 

1. Attach the battery pack to the

1

1.

Conecte la batería a la videocámara.

camcorder.

 

 

2. Connect the AC Power Adapter to the

 

2. Conecte el adaptador de corriente AC

 

 

a un cable AC y conecte el cable a

AC cord and connect the AC cord to a

 

 

2

3

una toma de pared.

wall socket.

 

 

 

3. Connect the DC cable to the

 

3. Conecte el cable DC a un jack DC de

 

 

la videocámara.

DC jack of the camcorder.

 

 

 

 

 

4. Turn off the camcorder power, and the

4

4.

Apague la videocámara y el indicador

recharging indicator will start blinking

OFF

 

de recarga comenzará a parpadear y

and begin recharging.

 

 

 

 

comenzará la carga.

- Blinking once a second : Indicates

 

 

 

 

- Parpadeo una vez por segundo: Indica

less than 50% has been charged.

 

 

 

 

que se ha cargado menos del 50%.

- Blinking twice a second : Indicates

 

 

 

- Parpadeo dos veces por segundo: Indica que se ha

50% ~ 75% has been recharged.

 

 

cargado el 50% ~ 75%.

- Blinking three times a second : Indicates 75% ~ 100% has

- Parpadeo tres veces por segundo: Indica que se ha

been recharged.

 

 

cargado el 75% ~ 100%.

- Blinking stops and stays on : Recharging has been

- Se detiene el parpadeo y la luz es contínua: Se ha

completed.

 

 

completado la recarga.

- On for a second and off for a second: Indicates there is an

- Encendido y apagado cada segundo: Indica algún error.

error. Reset the battery pack and DC cable.

Vuelva a colocar la batería y el cable DC.

 

 

5. If recharging is completed, separate the camcorder,

5. Si se ha completado la recarga, separe la videocámara,

AC power adapter, and battery pack.

 

 

el adaptador de corriente y la batería.

Even if the power is turned off, battery will be

Incluso si se ha apagado la cámara, se descargará la

discharged.

 

 

batería.

 

 

 

 

Note: Battery pack may be charged a little at the time

Nota: La batería puede estar parcialmente cargada en el

of purchase.

 

momento de la compra.

19

Page 19
Image 19
Samsung L906, L907 To use the Battery Pack Para el uso de la batería, Recharging the Battery Pack Recarga de la batería