00732C SCL901
ENGLISH |
|
| ESPAÑOL | |
Preparing |
| Configuración de la videocámara | ||
To use the Battery Pack |
| Para el uso de la batería | ||
How long will the battery last for recording? | ¿Qué duración tendrá la batería para filmar? | |||
✤ Depends on how often you are likely to use the zoom | ✤ La frecuencia con que se usan las lentes de zoom. | |||
feature during recording. |
| Prepare tantas baterías como sea posible. | ||
Recharging the Battery Pack |
| Recarga de la batería |
| |
1. Attach the battery pack to the | 1 | 1. | Conecte la batería a la videocámara. | |
camcorder. |
|
| ||
2. Connect the AC Power Adapter to the |
| 2. Conecte el adaptador de corriente AC | ||
|
| a un cable AC y conecte el cable a | ||
AC cord and connect the AC cord to a |
|
| ||
2 | 3 | una toma de pared. | ||
wall socket. | ||||
|
|
| ||
3. Connect the DC cable to the |
| 3. Conecte el cable DC a un jack DC de | ||
|
| la videocámara. | ||
DC jack of the camcorder. |
|
| ||
|
|
| ||
4. Turn off the camcorder power, and the | 4 | 4. | Apague la videocámara y el indicador | |
recharging indicator will start blinking | ||||
OFF |
| de recarga comenzará a parpadear y | ||
and begin recharging. |
|
| ||
|
| comenzará la carga. | ||
- Blinking once a second : Indicates |
|
| ||
|
| - Parpadeo una vez por segundo: Indica | ||
less than 50% has been charged. |
|
| ||
|
| que se ha cargado menos del 50%. | ||
- Blinking twice a second : Indicates |
|
| ||
| - Parpadeo dos veces por segundo: Indica que se ha | |||
50% ~ 75% has been recharged. |
| |||
| cargado el 50% ~ 75%. | |||
- Blinking three times a second : Indicates 75% ~ 100% has | ||||
- Parpadeo tres veces por segundo: Indica que se ha | ||||
been recharged. |
| |||
| cargado el 75% ~ 100%. | |||
- Blinking stops and stays on : Recharging has been | ||||
- Se detiene el parpadeo y la luz es contínua: Se ha | ||||
completed. |
| |||
| completado la recarga. | |||
- On for a second and off for a second: Indicates there is an | ||||
- Encendido y apagado cada segundo: Indica algún error. | ||||
error. Reset the battery pack and DC cable. | ||||
Vuelva a colocar la batería y el cable DC. | ||||
|
| |||
5. If recharging is completed, separate the camcorder, | 5. Si se ha completado la recarga, separe la videocámara, | |||
AC power adapter, and battery pack. |
| |||
| el adaptador de corriente y la batería. | |||
■ Even if the power is turned off, battery will be | ||||
■ Incluso si se ha apagado la cámara, se descargará la | ||||
discharged. |
| |||
| batería. |
| ||
|
|
| ||
Note: Battery pack may be charged a little at the time | Nota: La batería puede estar parcialmente cargada en el | |||
of purchase. |
| momento de la compra. |
19