00732C SCL901
ENGLISH |
|
| ESPAÑOL | ||
Playing back a Tape | Reproducir una cinta | ||||
Adjusting the LCD | Ajuste del LCD |
| |||
✤ The LCD control in PLAYER mode is identical to step 3 of the | ✤ El control LCD en el modo PLAYER idéntico al método | ||||
| page 26, except the power switch must be set to PLAYER | número 3 de la pagina 26, excepto girar el interruptor de | |||
| mode. | encendido al modo de PLAYER. | |||
Setting the Speaker ON/OFF | Configuración del altavoz ON/OFF | ||||
✤ The speaker is turned ON/OFF by opening/closing the LCD. | ✤ El altavoz se encenderá o apagará abriendo/cerrando el LCD. | ||||
✤ The speaker ON/OFF setting operates when the LCD is | ✤ La configuración ON/OFF del altavoz funciona cuando se abre | ||||
| opened. When it is set to OFF, the speaker won’t turn on even | el LCD. Cuando esta en OFF, el altavoz no se enciende | |||
| after opening the LCD. | aunque se abra el LCD. | |||
|
| MENU |
| 1. Ponga el interruptor de encendido en el | |
|
| LCD ADJUST |
| ||
1. | Set the power switch to PLAYER mode. |
| modo PLAYER. | ||
SPEAKER | ON | ||||
2. | Press the MENU ON/OFF button, | DISPLAY | ON | 2. Pulse el botón MENU ON/OFF MENU, | |
PAL CONV | OFF | ||||
luego aparecerá la lista de MENU. | |||||
| then the MENU list will appear. | WL.REMOCON .... | ON | ||
| C.RESET | 0:00:00 | 3. Gire el disco selector UP/DOWN a | ||
3. | Turn the UP/DOWN dial to SPEAKER. | LANGUAGE | ENGLISH | ||
EXIT: MENU |
| SPEAKER. | |||
4. | Press ENTER to choose ON or OFF. | MENU |
| 4. Pulse ENTER para cambiar la | |
| selección. | ||||
5. | Press the MENU ON/OFF button | LCD ADJUST |
| ||
SPEAKER | OFF | 5. Pulse de nuevo el botón MENU | |||
| again to end the SPEAKER setting. | DISPLAY | ON | ON/OFF para terminar la configuración | |
| PAL CONV | OFF | |||
|
| WL.REMOCON .... | ON | del SPEAKER. | |
|
| C.RESET | 0:00:00 | ||
|
| LANGUAGE | ENGLISH |
|
EXIT: MENU
Volume control
✤ Speaker volume can be controlled by
turning the UP/DOWN dial during playback.
Note: When the MENU list is on, volume will not be changed.
DSE in PLAYER mode
✤The procedure for using DSE in PLAYER mode is the same as the procedure for using DSE in CAMERA mode, except that the power switch must be set to PLAYER instead of CAMERA. Please refer to pages 40 and 41.
Note: The STROBE, NEG., MIRROR, MOSAIC, CINEMA and 16:9(WIDE) effects will not operate when your camcorder is in PLAYER mode.
✤Pressing the DSE button will scroll through the available settings. Stop at the one you require.
56
Control de volumen
✤ El volumen del altavoz se puede controlar girando el disco selector UP/DOWN durante la reproducción.
Nota: Cuando está activa la lista MENU, no se cambiará el volumen.
DSE en modo PLAYER
✤El proceso de uso de DSE en el modo PLAYER es idéntico al proceso de uso de DSE en el modo CAMERA, excepto que el interruptor de encendido debe estar fijado a PLAYER en vez de CAMERA. Por favor, consulte a las páginas 40 y 41.
Nota: En el modo STROBE, NEG., MIRROR, MOSAIC, CINEMA y 16:9(WIDE) no funcionarán cuando la
videocámara, esta en modo PLAYER.
✤Pulsando el boton DSE hara" scroll" de los ajustes posibles. Pare en el deseado.