00732C SCL901
ENGLISH | ESPAÑOL |
Notices and Safety Instructions | Avisos e instrucciones de seguridad |
Notices with Recording or Playback by using LCD | Avisos relativos a la filmación y reproducción utilizando la LCD |
1) The LCD Screen is manufactured by | 1) La pantalla LCD se fabrica utilizando |
using high precision technology. | tecnología de alta precisión. Sin embargo, |
However, there may be some tiny specks | pueden aparecer constantemente |
(red, blue or green in color) that appear on | pequeños puntos oscuros (de color rojo, |
the LCD Screen. These specks are normal | azul o verde) en la pantalla LCD. Dichos |
and do not affect the recorded picture in | puntos son normales y no afectan en |
any way. | ningún modo a la imagen grabada. |
2) When using the LCD Screen outdoors in | 2) Cuando utilice la pantalla LCD en el |
direct sunlight, it may be difficult to view. | exterior bajo la luz del sol, tendrá |
If this occurs, use the viewfinder. | dificultades para ver el contenido. |
3) The LCD Screen's OSD is turned off when | En este caso, le recomendamos que |
the LCD is placed in the forward direction. | uti- lice el visor. |
| 3) El OSD de la pantalla LCD se desactiva |
| cuando la LCD se coloca en la posición de |
| dirección hacia delante. |
Notices regarding the hand strap
✤It is very important to adjust the hand strap for better recording.
(see page 16)
✤Do not insert your hand in the hand strap forcibly, the buckle may be damaged.
Avisos relativos a la correa para mano
✤ Es muy importante ajustar la correa para mano para filmar mejor.
(Consulte la página 16)
✤ No inserte la mano en la correa forzándola, podría dañar la hebilla.
Notices regarding video head cleaning
✤To ensure normal recording and clear picture, clean the video heads. When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.
✤Do not use a wet type cassette cleaner. It may damage the video heads. (see page 62)
5 minutes off timer in STANDBY mode
✤To protect against tape and
Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo
✤Para asegurar filmaciones normales e imágenes claras, limpie los cabezales del vídeo. Si las imágenes reproducidas tienen ruido o se ven con dificultad, puede que los cabezales del vídeo estén sucios. En este caso, limpie los cabezales del vídeo con un cassette de limpieza de tipo seco.
✤No utilice un cassette de limpieza de tipo húmedo. Podría dañar los cabezales del vídeo. (Consulte la página 62)
Apagado automático del modo STANDBY (ESPERA)
✤Con el fin de evitar un mayor desgaste de la cinta y del cabezal, su videocámara se apagará automáticamente si se deja en modo STANDBY (ESPERA) sin funcionar más de 5 minutos.
7