
00732C SCL901
ENGLISH |
|
|
|
| ESPAÑOL | |
Advanced Recording |
| Filmación avanzada | ||||
DIS (Digital Image Stabilizer, SCL903/L906/L907 only) | DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en SCL903/L906/L907) | |||||
✤ The DIS function works in CAMERA mode only. |
| ✤ La función DIS sólo funciona en modo CAMERA. | ||||
✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation |
| ✤ La función de compensación de temblor de la mano, | ||||
| function that compensates for any shaking or moving of the |
| denominada DIS (Estabilizador digital de la imagen) compensa | |||
| hand holding the camcorder (within reasonable limits). |
| cualquier ligero temblor o movimiento de la mano que soporta la | |||
✤ It provides more stable pictures when: |
|
|
|
| videocámara (dentro de unos | |
| ■ Recording in the Zoom In mode |
|
|
|
| límites razonables). |
| ■ Recording a small object | ➔ |
| ✤ Proporciona imágenes más | ||
| ■ Recording and walking at the |
|
| estables cuando: | ||
| same time |
|
| |||
| ■ Recording through the window | ➔ |
|
| ■ Se graba en modo Zoom In | |
|
|
|
|
| (lejos) | |
| of a vehicle |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ■ Se graba un primer plano de | |
|
|
|
|
|
| |
1. Set the power switch to CAMERA mode. (See page 18) |
|
|
|
| un objeto pequeño | |
| ■ Grabar y caminar al mismo tiempo | |||||
| ■ Open the LCD Screen and adjust it to see comfortably. |
| ||||
|
| ■ Grabar a través de la ventana de un vehículo | ||||
|
|
| ||||
2. Press the MENU ON/OFF button. |
| 1. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA. | ||||
|
|
| (Consulte la página 18) | |||
| ■ The MENU list will appear. |
| LCD ADJUST |
| ■ Abra el monitor LCD y ajústela para | |
|
|
| DIS........................OFF |
| ||
|
|
|
| ver la imagen con comodidad. | ||
|
|
| D.ZOOM ..............OFF |
| ||
|
|
| WHITE BAL ..........AUTO | 2. Pulse el botón MENU ON/OFF. | ||
|
|
| DISPLAY ..............ON | |||
|
|
| LANGUAGE..........ENGLISH |
| ■ Se mostrará la lista MENU. | |
|
|
| WL REMOCON ....ON |
|
|
|
3. | Turn the UP/DOWN dial to DIS. |
| NEXT: MENU | 3. Gire el disco selector UP/DOWN a DIS. | ||
|
| |||||
|
|
|
| |||
|
|
| LCD ADJUST |
|
|
|
|
|
| DIS........................OFF | 4. | Pulse ENTER. | |
4. | Press ENTER. |
| D.ZOOM ..............OFF | |||
| WHITE BAL ..........AUTO |
| ■ Cambiará la configuración DIS. | |||
| ■ The DIS setting will change. |
| DISPLAY ..............ON | 5. | Pulse el botón MENU ON/OFF para | |
|
| LANGUAGE..........ENGLISH | ||||
|
|
| WL REMOCON ....ON |
| finalizar la configuración. | |
5. Press the MENU ON/OFF button to end |
|
|
| |||
| NEXT: MENU |
| ■ Cuando haya configurado el DIS, | |||
| the setting. |
|
|
| se mostrará la marca DIS ( ) en el | |
| ■ When the DIS is set, the DIS mark |
| LCD ADJUST |
| OSD. | |
| ( ) will displayed on the OSD. |
| Notas: 1. | Se recomienda desactivar la | ||
|
| DIS........................ON | ||||
Notes: 1. It is recommended you deactivate |
| D.ZOOM ..............OFF |
|
| función de compensación de | |
| WHITE BAL ..........AUTO |
|
| |||
| the handshake compensation |
| DISPLAY ..............ON |
|
| temblor de la mano al utilizar un |
|
| LANGUAGE..........ENGLISH |
|
| ||
| function when using a tripod. |
|
|
| trípode. | |
|
| WL REMOCON ....ON |
|
| ||
| 2. The DIS function will not operate |
| NEXT: MENU |
| 2. | La función DIS no se activará en el |
| in the DSE mode. |
|
| |||
|
|
|
|
| modo DSE. | |
| 3. The MENU ON/OFF function will |
|
|
|
| |
|
| 3. El MENU ON/OFF no funcionara en los modos EASY. | ||||
| not operate in EASY mode. |
| ||||
|
|
|
|
| 35 | |
|
|
|
|
|
|