Notes regarding the Battery Pack

Please refer to the table on page 15 for approximate continuous recording time.

The recording time is affected by temperature and environmental conditions.

The recording time shortens dramatically in a cold environment, as the environmental temperature and conditions vary.

The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 25 °C (77 °F). The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.

When purchasing a new battery pack, we recommend buying the same battery pack that is provided with this camcorder. The battery pack is available at SAMSUNG retailers.

When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. Batteries should be handled as chemical waste.

Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.

A brand new battery pack is not charged. Before using the battery pack, you need to charge it completely.

The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. Fully discharging a battery pack damages the internal cells.

To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.

If your camcorder is in Camera mode, and it is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes with a tape inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.

Do not drop the Battery Pack. Dropping the battery pack may damage it.

CONNECTING A POWER SOURCE

Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρία

Ανατρέξτε στον πίνακα της σελίδας 15 για τους προσεγγιστικούς χρόνους συνεχούς εγγραφής.

Ο χρόνος εγγραφής επηρεάζεται από τη θερμοκρασία και τις συνθήκες του περιβάλλοντος.

Ο χρόνος εγγραφής μειώνεται πολύ σε κρύο περιβάλλον, καθώς η θερμοκρασία και οι συνθήκες περιβάλλοντος μεταβάλλονται.

Οι χρόνοι συνεχούς εγγραφής που αναφέρονται στις οδηγίες λειτουργίας υπολογίζονται με βάση μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία σε θερμοκρασία 25 °C. Ο χρόνος λειτουργίας που απομένει στην μπαταρία μπορεί να διαφέρει από τον προσεγγιστικό χρόνο συνεχούς εγγραφής που δίνεται στις οδηγίες.When purchasing a new battery pack, we recommend buying the same battery pack that is provided with this camcorder. The battery pack is available at SAMSUNG retailers.

Όταν αγοράσετε νέα μπαταρία, συνιστούμε να αγοράσετε ίδια μπαταρία με αυτή που παρέχεται με τη βιντεοκάμερα. Αυτή η μπαταρία διατίθεται από τις αντιπροσωπίες SAMSUNG.

Όταν λήξει η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία της περιοχής σας. Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται ως χημικά απόβλητα.

Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη προτού αρχίσετε την εγγραφή.

Οι καινούριες μπαταρίες δεν είναι φορτισμένες. Πρέπει να φορτίζετε πλήρως την μπαταρία πριν από τη χρήση της.

Η μπαταρία ενδέχεται να είναι επιρρεπής σε διαρροή όταν αποφορτίζεται πλήρως. Η πλήρης αποφόρτιση μιας μπαταρίας προκαλεί ζημιά στις εσωτερικές κυψέλες.

Για εξοικονόμηση της ισχύος της μπαταρίας, να θέτετε τη βιντεοκάμερα εκτός λειτουργίας όταν δεν την χρησιμοποιείτε.

Εάν η βιντεοκάμερα είναι σε τρόπο λειτουργίας Camera και παραμένει σε κατάσταση STBY (αναμονής) για περισσότερα από 5 λεπτά με κασέτα τοποθετημένη, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα για να αποτραπεί η άσκοπη αποφόρτιση της μπαταρίας.

Αποφύγετε την πτώση της μπαταρίας. Εάν πέσει η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά.

ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

There are two types of power source that can be connected to your camcorder.

-The AC Power Adapter: used for indoor recording.

- The Battery Pack: used for outdoor recording.

1

Using a Household Power Source

POWER

3

Connect to a household power source to use the

 

camcorder without having to worry about the battery

 

power. You can keep the battery pack attached; the

2

battery power will not be consumed.

1.

Slide the POWER switch downwards to turn off

2.

the power.

Open the jack cover and connect the AC power adaptor to the DC IN jack.

POWER

AV DV

MODE

Υπάρχουν δύο τύποι πηγής ρεύματος που μπορούν να συνδεθούν στη βιντεοκάμερα.

-Tο τροφοδοτικό: χρησιμοποιείται για εγγραφή σε εσωτερικούς χώρους.

-Η μπαταρία: χρησιμοποιείται για εγγραφή σε εξωτερικούς χώρους.

Χρήση οικιακής πηγής ρεύματος

Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια οικιακή πηγή ρεύματος, για να τη χρησιμοποιείτε χωρίς να ανησυχείτε για την ισχύ της μπαταρίας. Μπορείτε να αφήσετε την μπαταρία τοποθετημένη στη βιντεοκάμερα, χωρίς να εξαντλείται η ισχύς της.

1.Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για να σβήσετε τη βιντεοκάμερα.

3. Connect the AC power adaptor to a wall socket.

The plug and wall socket type may differ according to your resident country.

4.Slide the POWER switch downwards to turn on the power and press the MODE button to set Camera( ) or Player( ).

17_ English

2.Ανοίξτε το κάλυμμα υποδοχών και συνδέστε το τροφοδοτικό στην υποδοχή DC IN.

3.Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα τοίχου.

Ο τύπος φις και πρίζας ποικίλλουν, ανάλογα με τη χώρα στην οποία βρίσκεστε.

4.Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για έναρξη της τροφοδοσίας και πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε Camera ( ) ή Player ( ).

Greek _17

Page 21
Image 21
Samsung VP-D391/EDC, VP-D391/XEF Connecting a Power Source, Συνδεση ΣΕ Πηγη Ρευματοσ, Σημειώσεις σχετικά με την μπαταρία

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC, VP-D391I/XER, VP-D391I/MEA specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.