FRANÇAIS

ITALIANO

Prise en main

 

Preparazione

 

 

 

Utilisation de la batterie lithium-ion

 

Uso della batteria al litio

 

 

 

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs :

-Type et capacité de la batterie utilisée ;

-Fréquence d'utilisation du zoom.

Il est recommandé de disposer de plusieurs batteries de rechange.

La durata del tempo di registrazione continua dipende da:

-Il tipo e la capacità del gruppo batterie in uso.

-La frequenza d’uso della funzione di zoom.

Si consiglia di tenere sempre a disposizione più batterie.

Charge de la batterie lithium-ion

1.

Insérez la batterie dans le caméscope.

 

2.

Raccordez l'adaptateur CA au cordon CA puis

 

 

branchez ce dernier sur une prise murale.

Power Switch

3.

Branchez le cordon CC sur la prise CC de l'appareil.

4.

Tournez l’interrupteur Power sur OFF : le témoin de

 

 

charge se met alors à clignoter, indiquant que la

 

 

batterie est en cours de charge.

 

Caricamento del gruppo batterie al litio

1.Collegare il gruppo batterie alla videocamera.

2.Collegare l’adattatore CA a un cavo CA e collegare quest’ultimo a una presa a muro.

3.Collegare il cavo CC alla presa CC della videocamera.

4.Spostare l’interruttore di alimentazione su OFF. L’indicatore di carica inizierà a lampeggiare, per indicare che la batteria è in fase di caricamento.

Fréquence de clignotement

Taux de charge

 

 

Tempo di lampeggiamento

Percentuale di carica

Une fois par seconde

Inférieur à 50 %

 

 

Una volta al secondo

Meno del 50%

Deux fois par seconde

50% ~ 75%

 

 

Due volte al secondo

50% ~ 75%

Trois fois par seconde

75% ~ 90%

 

 

Tre volte al secondo

75% ~ 90%

Le clignotement cesse et le témoin reste allumé

90% ~ 100%

 

 

Il lampeggiamento si interrompe e la spia rimane accesa

90% ~ 100%

Le témoin s'allume pendant une seconde

Erreur – Replacez la batterie

 

Acceso per un secondo

Errore - Reimpostare il

et s'éteint la seconde suivante

et le cordon CC

 

 

e spento per un secondo

gruppo batterie e il cavo CC

5.

Une fois qu'elle est complètement chargée, débranchez la

4

 

 

5. Quando la batteria è completamente caricata, scollegare il

 

batterie ainsi que l'adaptateur CA du caméscope.

 

 

 

gruppo batterie e l’adattatore CA dalla videocamera.

 

 

 

 

 

 

La batterie se décharge même lorsque l’interrupteur Power est sur

 

 

 

 

Anche se l’alimentazione è disattivata, il gruppo batterie si scarica.

 

OFF.

 

 

 

 

[ Notas ]

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il gruppo batterie potrebbe essere leggermente carico al

Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.

 

 

 

 

momento dell’acquisto.

 

Pour empêcher une réduction de la capacité et de la durée de

<Charging indicator>

Per evitare di ridurre la durata e la capacità del gruppo batterie,

 

vie de la batterie, retirez-la toujours du caméscope après l’avoir

 

 

 

 

rimuoverlo sempre dalla videocamera dopo averlo completamente

 

complètement chargée.

 

 

 

 

 

caricato.

 

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs :

La durata del tempo di registrazione continua disponibile dipende da:

 

- Type et capacité de la batterie utilisée ;

 

 

 

- Il tipo e la capacità del gruppo batterie in uso.

 

- Fréquence d'utilisation du zoom.

 

 

 

- La frequenza d’uso della funzione di zoom.

 

 

- Mode d'utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l'aide de l'écran ACL...) ;

 

- Il tipo di utilizzo (videocamera/fotocamera/con display LCD, ecc.).

 

- Température ambiante.

 

 

 

- La temperatura ambientale.

 

 

Il est conseillé de prévoir des batteries supplémentaires.

 

 

Si consiglia di tenere sempre a disposizione batterie di riserva.

Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se décharger,

Il gruppo batterie si scarica anche quando l’alimentazione è disattivata,

 

même lorsque l’interrupteur Power est sur Off.

 

 

se lasciato collegato all’apparecchiatura.

21

Page 21
Image 21
Samsung VP-M110R/XEF manual Charge de la batterie lithium-ion, Caricamento del gruppo batterie al litio, Notas Remarques

VP-M110R/XEF specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.