FRANÇAIS

ITALIANO

Interface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement) Interfaccia USB (solo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

Utilisation de la fonction Lecture en continu USB

Pour utiliser la lecture en continu USB, les logiciels DV Driver, Video Codec et DirectX 9.0 doivent être installés sur votre ordinateur.

Vous pouvez visionner la vidéo du caméscope sur votre ordinateur grâce la lecture en continu USB.

Vous pouvez également l’enregistrer sur votre ordinateur comme un film au format de fichier " avi " ou comme une image figée au format de fichier " jpg ".

1.Placez l'interrupteurMode sur TAPE puis placez l’interrupteur Power sur CAMERA ou

PLAYER .

2.Branchez une extrémité du câble USB sur la prise USB du caméscope et l’autre extrémité sur le port USB de votre ordinateur.

3.Installez et lancez le logiciel de création de films Windows Movie Maker ou le logiciel de montage vidéo Ulead VIDEO Studio fourni sur le CD.

-Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel de montage vidéo Ulead VIDEO Studio, veuillez consulter la rubrique Aide du programme.

-Le logiciel de création de films Windows Movie Maker fonctionne avec les versions WINDOWS ME et WINDOWS XP. (C:\program files\Movie maker\moviemk.exe)

Utilisation de la fonction de disque amovible

Vous pouvez transférer aisément une image d'une carte mémoire vers un ordinateur via

une connexion USB sans carte additionnelle.

1.Placez l'interrupteurPower sur CAMERA ou PLAYER puis placez l’interrupteur Mode sur

MEMORY.

2.Branchez une extrémité du câble USB sur la prise USB du caméscope et l’autre extrémité sur le port USB de votre ordinateur.

3.Pour vérifier que le disque amovible a bien été reconnu, ouvrez l’explorateur Windows afin de le localiser.

Uso dei flussi di dati USB

Per utilizzare i flussi di dati USB, è necessario installare sul computer i programmi DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0.

In questo modo, sarà possibile visualizzare sul PC i filmati registrati con la videocamera.

Sarà anche possibile memorizzarli sul PC come filmati in formato “avi” oppure come immagini fisse in formato “jpg”.

1.Impostare il selettore di modalità su TAPE, quindi impostare l’interruttore di alimentazione su CAMERA o PLAYER.

2.Collegare un’estremità del cavo USB al jack USB della videocamera e l’altra estremità alla porta USB del computer.

3.Impostare ed eseguire Windows Movie Maker o Ulead VIDEO Studio contenuti nel CD.

-Per avere dettagliate istruzioni sull’uso di Ulead VIDEO Studio, consultare l’Help del programma.

-Windows Movie Maker è utilizzato da utenti WINDOWS ME e XP (C:\program files\Movie maker\moviemk.exe).

Uso della funzione Disco removibile

È possibile trasferire con facilità sul PC i dati presenti nella scheda di memoria mediante un

collegamento USB, senza bisogno di schede aggiuntive.

1.Impostare l’interruttore di alimentazione su CAMERA o PLAYER, quindi impostare il selettore di modalità su MEMORY.

2.Collegare un’estremità del cavo USB al jack USB della videocamera e l’altra estremità alla porta USB del computer.

3.Per verificare che il disco removibile sia stato correttamente riconosciuto aprire una finestra di Windows Explorer ed individuare il disco.

Raccordement à un ordinateur

1.Branchez le câble USB à la prise USB de votre PC.

Rien ne s’affiche sur l’écran de votre téléviseur si un câble USB est relié au port USB du caméscope.

2.Branchez l’autre extrémité du câble USB sur la borne correspondante du caméscope (prise USB).

Si votre ordinateur est relié au caméscope uniquement par un câble USB, l'interrupteur Zoom et l’interrupteur Mode fonctionnent.

Collegamento a un PC

1.Collegare un cavo USB alla porta USB del PC.

Se alla porta USB della videocamera è stato collegato un cavo USB, sul TV non viene visualizzato nulla.

2.Collegare l’altra estremità del cavo USB al jack USB della videocamera.

Se il PC è collegato alla videocamera solo mediante un cavo USB, gli interruttori Zoom e Mode continueranno a operare.

Débranchement du câble USB

Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le câble de la façon suivante :

1. sélectionnez l’icône de disque amovible et cliquez sur le bouton droit de la souris pour sélectionner [Eject] ;

2. sélectionnez [Confirm] et déconnectez le câble USB lorsque le bureau Windows apparaît.

[ Remarques ]

USB Cable

DV

USB

AV/ S

Scollegamento del cavo USB

Una volta completato il trasferimento dei dati, scollegare il cavo nel modo seguente:

1.Selezionare l’icona del disco removibile e fare clic con il pulsante destro del mouse per selezionare [Eject] .

2.Selezionare [Confirm] (Conferma) e scollegare il cavo USB alla comparsa della videata di Windows.

Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être endommagées.

Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur par l’intermédiaire d’un hub USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d’autres appareils USB, le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement.

Si cela se produit, retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.

Lorsque vous transmettez des données du caméscope vers l’ordinateur dans un champ électrique ou magnétique puissant, les signaux audio et vidéo transmis peuvent être perturbés.

[ Notas ]

Scollegando il cavo USB dal PC o dalla videocamera durante il trasferimento dei dati, il trasferimento verrà immediatamente interrotto e i dati potrebbero subire danni.

Se si collega il cavo USB al PC tramite un HUB USB oppure si collega simultaneamente il cavo USB insieme ad altre periferiche USB, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.

Se la trasmissione dati dalla videocamera al PC avviene in presenza di un forte campo

magnetico o elettrico, i segnali video e audio possono risultare disturbati.

85

 

Page 85
Image 85
Samsung VP-M110R/XEF Utilisation de la fonction Lecture en continu USB, Utilisation de la fonction de disque amovible

VP-M110R/XEF specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.