Page
Welcome
Добро пожаловать
Page
Main Features
Main Features
Other uses
Основные функции
Основные функции
Прочие применения
Table of contents
Table of contents
“Memory Stick” Operations*1)
Customising Your Camcorder
Troubleshooting
Additional Information
Оглавление
Оглавление
Операции с “Memory Stick”*1)
Выполнение индивидуальных
установок на Вашей видеокамере
Поиск и устранение неисправностей
Quick Start Guide – Recording on a tape
Connecting the mains lead (p. 30)
Inserting a cassette (p. 33)
Recording a picture (p. 35)
Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 50)
Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick”
Inserting a “Memory Stick” (p. 143)
Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 150)
Monitoring the playback still images on the LCD
screen
Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту
Подсоединение провода электропитания (стр. 30)
Установка кассеты (стр. 33)
Запись изображения (стр. 35)
Контроль воспроизводимого изображения на экране ЖКД (стр. 50)
Руководство по быстрому запуску – Запись на“Memory Stick”
Установка “Memory Stick” (стр. 143)
Запись неподвижного изображения на “Memory Stick” (стр. 150)
Просмотр неподвижных изображений на экране
ЖКД
Using this manual
Использование данного руководства
Using this manual
Note on Cassette Memory
Note on TV colour systems
Copyright precautions
Использование данного руководства
Precautions on camcorder care
Меры предосторожности при
уходе за видеокамерой
Checking supplied accessories
Проверка прилагаемых принадлежностей
Step 1 Preparing the power supply
Пункт 1 Подготовка источника питания
Step 1 Preparing the power supply
Charging the battery pack
Пункт 1 Подготовка источника питания
Зарядка батарейного блока
Page
Step 1 Preparing the power
Пункт 1 Подготовка источника
supply
питания
Page
Page
Connecting to a wall socket
Подсоединение к сетевой розетке
Step 2 Setting the date and time
Пункт 2 Установка даты и времени
Step 2 Setting the date and time
Пункт 2 Установка даты и
времени
Step 3 Inserting a
Пункт 3 Установка
cassette
кассеты
Step 3 Inserting a cassette
Пункт 3 Установка кассеты
Recording a picture
Запись изображения
Recording a picture
Запись изображения
After recording
После записи
Adjusting the LCD screen
Регулировка экрана ЖКД
Adjusting the brightness of the
Регулировка яркости экрана
LCD screen
ЖКД
Adjusting the viewfinder
Регулировка видоискателя
Using the zoom feature
Использование функции наезда
видеокамеры
Shooting with the Mirror Mode
Съемка в зеркальном режиме
Indicators displayed in the
recording mode
Индикаторы, отображаемые в
режиме записи
Shooting backlit subjects
–BACK LIGHT
Съемка объектов с задней
подсветкой – BACK LIGHT
Shooting in the dark
–NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter
Page
1,3 MENU
Page
Checking recordings
Проверка записи
– END SEARCH
– END SEARCH/EDITSEARCH
Просмотр записи
Checking recordings
–END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review
Rec Review
Проверка записи
–END SEARCH/EDITSEARCH/ Просмотр записи
Playing back a tape
Воспроизведение ленты
Playing back a tape
Воспроизведение ленты
To display the screen indicators
–Display function
Для отображения экранных индикаторов
– Функция индикации
Page
Various playback modes
Различные режимы
воспроизведения
Page
Viewing the recording
Просмотр записи на
on TV
экране телевизора
Viewing the recording on TV
If your TV or VCR is a monaural
type
If your TV/VCR has a 21-pin
connector
Запись неподвижных изображений на “Memory Stick”во время записи на ленту
Recording still images on a
“Memory Stick” during recording on a tape
Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” во время записи на ленту
Page
Page
Recording still images
Запись неподвижных
on a tape – Tape Photo
изображений на ленту
recording
Recording still images on a tape
–Tape Photo recording
Запись неподвижных изображений на ленту – Фотосъемка на ленту
Adjusting the white
Регулировка баланса
balance manually
белого вручную
Adjusting the white balance manually
Регулировка баланса белого вручную
Using the wide mode
Использование
широкоэкранного
режима
Using the fader function
Использование функции фейдера
Using the fader function
Использование функции фейдера
Page
– Picture effect
– Эффект изображения
Using special effects
Использование специальных
– Picture effect
эффектов – Эффект изображения
–Digital effect
Использование специальных эффектов
– Цифровой эффект
Использование специальных эффектов – Цифровой эффект
Page
Using the PROGRAM
AE function
функции PROGRAM AE
Using the PROGRAM AE function
Использование функции
Using the PROGRAM AE function PROGRAM AE
Adjusting the exposure manually
Регулировка экспозиции вручную
Focusing manually
Ручная фокусировка
Focusing manually
Ручная фокусировка
Interval recording
Запись с интервалами
Interval recording
Page
Frame by frame recording
–Frame recording
Покадровая запись
–Запись монтажного кадра
Frame by frame recording
–Frame recording
Покадровая запись
– Запись монтажного кадра
Playing back tapes
Воспроизведение лент с
with picture effect
эффектом изображения
with digital effect
с цифровым эффектом
Playing back tapes with digital
Воспроизведение лент с
effect
цифровым эффектом
Enlarging images
Увеличение записанных
recorded on a tape
на ленты изображений
– Tape PB ZOOM
Enlarging images recorded on a tape – Tape PB ZOOM
Увеличение записанных на ленты изображений
– Функция PB ZOOM ленты
Quickly locating a scene
–ZERO SET MEMORY
Быстрое отыскание эпизода – Функция
ZERO SET MEMORY
Поиск границ записанного
of recorded tape by title
участка ленты по титру
– TITLE SEARCH
– Функция TITLE SEARCH
Searching the boundaries of recorded tape by title
–TITLE SEARCH
Поиск границ записанного участка ленты по титру
– Функция TITLE SEARCH
Searching a recording
Поиск записи по дате
by date
– Функция DATE
– DATE SEARCH
Searching a recording by date
Поиск записи по дате
– DATE SEARCH
– Функция DATE SEARCH
–DATE SEARCH
Searching for the date without
using cassette memory
Поиск даты без использования
Searching for a photo
–PHOTO SEARCH/ PHOTO SCAN
Поиск фото
–PHOTO SEARCH/ PHOTO SCAN
Searching for a photo
–PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN
Searching for a photo without
Поиск фото
– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN
Scanning photo
Фотосканирование
Dubbing a tape
Перезапись ленты
Dubbing a tape
Перезапись ленты
Using the i.LINK cable (DV
connecting cable)
Использование кабеля i.LINK (Соединительный кабель цифрового видеосигнала DV)
Page
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes)
Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах)
Dubbing only desired scenes
–Digital program editing (on tapes)
Step 1: Connecting the VCR
Step 2: Setting the VCR to operate with the A/V connecting cable
Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах)
Page
Page
Page
Page
Page
Step 2: Setting the VCR to operate with the i.LINK
cable
(DV connecting cable)
Пункт 2: Настройка КВМ для работы с кабелем i.LINK
(соединительным кабелем цифрового видеосигнала DV)
Page
Step 3: Adjusting the synchronization of the
VCR
Пункт 3: Регулировка
синхронизации КВМ
Page
Operation 1: Making the
programme
Действие 1: Создание
программы
Page
Operation 2: Performing the programme (Dubbing a tape)
Действие 2: Выполнение
(перезапись ленты)
Page
Recording video or TV
Запись видео или
телевизионных
programmes
программ
Recording video or TV programmes
Запись видео или телевизионных программ
Использование кабеля i.LINK (соединительного кабеля цифрового видеосигнала DV)
Page
Inserting a scene from
Вставка эпизода с
a VCR
КВМ
– Insert Editing
Inserting a scene from a VCR
–Insert Editing
Вставка эпизода с КВМ
– Монтаж вставки
Audio dubbing
Audio dubbing
Connecting the microphone to
the intelligent accessory shoe
Наложение звука
Dubbing with the AUDIO/VIDEO
Dubbing with the built-in
microphone
Наложение звука с помощью
встроенного микрофона
Adding audio on a recorded
tape
Наложение звука на уже
записанную ленту
Monitoring the new recorded
sound
Контролирование вновь
записанного звука
Superimposing a title Наложение титра
Superimposing a title
Наложение титра
Page
Erasing a title
Стирание титра
Making your own
Создание Ваших
titles
собственных титров
Making your own titles
Создание Ваших собственных
титров
Page
Labelling a cassette
Labelling a cassette
Маркировка кассеты
Erasing all the data in cassette
memory
Стирание всех данных
Using a “Memory Stick” – Introduction
Использование “Memory Stick” – Введение
Using a “Memory Stick”
Использование “Memory Stick”
– Введение
–Introduction
Inserting a “Memory Stick”
Установка “Memory Stick”
Ejecting a “Memory Stick”
Извлечение “Memory Stick”
Selecting the still image quality
mode
Выбор режима качества
неподвижного изображения
Page
Selecting the image size
Выбор размера изображения
Page
Page
Page
Recording still images on a “Memory Stick”
–Memory Photo recording
Recording still images on a “Memory Stick”
–Memory Photo recording
Recording images continuously
Непрерывная запись
Запись неподвижных изображений
на “Memory Stick” – Фотосъемка с
– Memory Photo recording
сохранением в памяти
Self-timermemory photo
recording
Фотосъемка с сохранением в
памяти по таймеру самозапуска
Page
Recording an image from a tape as a still image
Recording an image from a tape as a still image
Запись изображения с ленты как неподвижного изображения
Recording a still image from
external equipment
Запись неподвижного изображения
свнешней аппаратуры
Recording an image from a tape
Запись изображения с ленты как
as a still image
–MEMORY MIX
Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
Recording superimposed
images on a tape
Запись наложенных
Page
Page
Recording superimposed images on a “Memory Stick” as a still image
Запись наложенных изображений на “Memory Stick” как неподвижных изображений
Page
Page
Запись движущихся
on a “Memory Stick”
изображений на “Memory
– MPEG movie recording
Stick” – Запись фильма MPEG
Recording moving pictures on a “Memory Stick”
–MPEG movie recording
Запись движущихся изображений на “Memory Stick”
– Запись фильма MPEG
Self-timerMPEG movie
Запись фильма MPEG по
таймеру самозапуска
Page
Recording pictures
Запись изображений с
from a tape as a
ленты как движущихся
moving picture
Recording pictures from a tape as a moving picture
Запись изображений с ленты как движущихся изображений
Recording a moving picture
from external equipment
Запись движущегося изображения
Recording pictures from a tape as
Запись изображений с ленты как
a moving picture
движущихся изображений
Making the programme
Создание программы
Запись смонтированных изображений
Page
Performing the programme
(Dubbing a “Memory Stick”)
Выполнение программы
(перезапись “Memory Stick”)
Copying still images
Копирование неподвижных
from a tape
изображений с ленты
– PHOTO SAVE
Copying still images from a tape
–PHOTO SAVE
Копирование неподвижных изображений с ленты
– Функция PHOTO SAVE
Viewing still images
–Memory Photo playback
Просмотр неподвижных изо- бражений – Воспроизведение фотоснимков из памяти
Viewing still images
–Memory Photo playback
Просмотр неподвижных изображений – Воспроизведение фотоснимков из памяти
Screen indicators during still
Экранные индикаторы во время
Playing back six recorded
images at a time (index screen)
Воспроизведение шести записанных изображений одновременно (индексный экран)
Page
Viewing moving pictures
–MPEG movie playback
Просмотр движущихся изображений – Воспроизве- дение фильма MPEG
Viewing moving pictures
–MPEG movie playback
Просмотр движущихся изображений
– Воспроизведение фильма MPEG
Playing back a moving picture
from the desired part
Воспроизведение движущегося изображения, начиная с нужной части
Просмотр движущихся
– MPEG movie playback
Screen indicators during
moving picture playback
воспроизведения движущегося
3 zX
Копирование изображений, записанных на “Memory Stick”, на ленту
Copying images recorded on “Memory Stick”s to a tape
Копирование изображений, записанных на “Memory Stick”, на ленту
Page
4 PB
Playing back images in a continuous loop
–SLIDE SHOW
Воспроизведение изобра- жений по замкнутому циклу
–Функция SLIDE SHOW
Playing back images in a continuous loop
–SLIDE SHOW
Воспроизведение изображений по замкнутому циклу
– Функция SLIDE SHOW
Preventing accidental erasure
–Image protection
Предотвращение случайного стирания
–Защита изображения
Deleting images
Удаление изображений
– DELETE
– Функция DELETE
Deleting images – DELETE
Удаление изображений
– Функция DELETE
Deleting all images
Удаление всех изображений
Writing a print mark
–PRINT MARK
Запись знака печати
–Функция PRINT MARK
Writing a print mark
–PRINT MARK
Запись знака печати
– Функция PRINT MARK
Using the optional printer
дополнительного
принтера
Using the optional printer
Использование дополнительного принтера
computer – Introduction
Вашем компьютере – Введение
Viewing images with your computer – Introduction
Просмотр изображений на Вашем компьютере – Введение
Просмотр изображений
записанных на ленту
записанных на “Memory Stick”
Notes on using your computer
Примечания по использованию
Вашего компьютера
Recommended computer usage environment to view tape images on the computer
Рекомендуемая компьютерная
операционная среда для просмотра
Рекомендуемая компьютерная операционная среда для
просмотра изображений на “Memory Stick” на компьютере
Page
Installing the USB driver
Установка драйвера USB
Making the computer recognise
the camcorder
Как добиться, чтобы компьютер
распознавал видеокамеру
Page
Page
If you cannot install the USB
driver
Если Вы не можете установить
драйвер USB
Page
Page
–For Windows users
– Для пользователей Windows
Просмотр изображений, записанных
tape with your computer
на ленту, на Вашем компьютере
– Для пользователей Windows
Page
Page
Viewing images recorded on a tape with your computer
–For Windows users
Просмотр изображений, записанных на ленту, на Вашем компьютере
Просмотр системы встроенной помощи (инструкции по эксплуатации)
программного обеспечения “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
Viewing images
Просмотр изображений
Image file storage destinations
and image files
Места хранения файлов изображений и файлы изображений
Отсоедините кабель USB и извлеките “Memory Stick”, или
установите переключатель POWER в положение OFF(CHG)
Recommended Macintosh
environment
Рекомендованная операционная
среда Macintosh
Page
Page
Page
Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, на Вашем компьютере
– Для пользователей Macintosh
установите переключатель POWER в положение OFF (CHG)
–Signal convert function
–Функция преобразования сигнала
Capturing images from an analog video unit on your computer
–Signal convert function
Ввод изображений с аналогового видео- аппарата в Ваш персональный компьютер
– Функция преобразования сигнала
Changing the menu settings
Changing the menu settings
Изменение установок меню
Selecting the mode setting of each item zis the default setting
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Выбор установок режима по каждой опции zявляется установкой по умолчанию
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Types of trouble and how to correct trouble
Types of trouble and how to correct trouble
In the playback mode
In the recording and playback modes
When operating using the “Memory Stick”
Others
Page
Self-diagnosisdisplay
Warning indicators and messages
Warning indicators and messages
Разновидности неисправностей и методы их устранения
Разновидности неисправностей и методы их устранения
В режиме воспроизведения
В режимах записи и воспроизведения
При эксплуатации с использованием “Memory Stick”
Прочее
Page
Индикация самодиагностики
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Предупреждающие индикаторы и сообщения
Usable cassettes
Используемые кассеты
Usable cassettes
When you play back
Copyright signal
Используемые кассеты
При воспроизведении
Audio mode
When you play back a dual
sound track tape
Аудиорежим
При воспроизведении ленты с
Notes on the cassette
Примечания о кассете
About the
“InfoLITHIUM” battery pack
Обатарейном блоке “InfoLITHIUM”
About the “InfoLITHIUM” battery pack
О батарейном блоке “InfoLITHIUM”
About i.LINK
О стандарте i.LINK
About i.LINK
i.LINK baud rate
i.LINK functions on this unit
Required i.LINK cable
О стандарте i.LINK
Using your camcorder abroad
Maintenance information and precautions
Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности
Maintenance information and precautions
Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности
Maintenance information
Информация по уходу за аппаратом
[a]
Charging the built-inrechargeable battery in your camcorder
Precautions
Зарядка встроенной перезаряжаемой батарейки в Вашей видеокамере
Меры предосторожности
Page
Page
Page
Specifications
Specifications
AC power adaptor
Battery pack
(except DCR
TRV16E/TRV116E)
Технические характеристики
Технические характеристики
Сетевой адаптер
переменного тока
Батарейный блок
“Memory Stick” (кроме моделей DCR- TRV16E/TRV116E)
Identifying parts and controls
Обозначение частей и регуляторов
Identifying parts and controls
Обозначение частей и
регуляторов
Page
wjes
Обозначение частей и регуляторов
rs rd rf
Page
Remote Commander
Пульт дистанционного
управления
Page
Operation indicators
q; qa qs
Рабочие индикаторы
Page
Index
Алфавитный указатель