Oregon ST250 instruction manual Sécurité du chargeur

Page 37

OREGON® Système d’outils à batterie

 

 

 

RÈGLES DE SÉCURITÉ

 

 

 

 

TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE MODÈLE ST250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’utilisation d’un chargeur différent pourrait endommager les dispositifs de sécurité, provoquer une charge de tension et de courant extrêmement élevée et entraîner des réactions chimiques anormales.

Ne pas utiliser des blocs de batterie de la marque OREGON® sur des outils dont la marque n’est pas OREGON®.

Ne pas faire tomber, percer ou jeter le bloc de batterie et ne pas utiliser un bloc de batterie endommagé ou déformé.

Si la recharge échoue, ne tenter en aucun cas de charger de nouveau.

Si le bloc de batterie dégage une odeur, produit de la chaleur ou qu’il se décolore, se déforme ou que son fonctionnement est anormal durant l’utilisation, la recharge ou lors du rangement, le retirer immédiatement du taille-bordure/coupe-bordure ou du chargeur.

Toute fuite de liquide provenant de la batterie est corrosive. Elle peut provoquer des lésions aux yeux et à la peau, et peut également être toxique si elle est avalée.

Sécurité du chargeur

Mesures de sécurité importantes

Attention : cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissances, sauf si elles bénéficient, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables. Il est important de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec ces appareils.

AVERTISSEMENT : risque de décharge électrique. Pour les travaux à l’extérieur, installer une prise protégée par un disjoncteur différentiel de classe A qui

soit résistante aux intempéries avec le bloc d’alimentation relié à la prise. Si elle n’est pas fournie, communiquer avec un électricien qualifié qui effectuera l’installation appropriée. S’assurer que le bloc d’alimentation et le câble ne gêneront pas la fermeture du couvercle de la prise.

MISE EN GARDE : N’UTILISER CE CHARGEUR QU’AVEC LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI, EN S’ASSURANT QUE LA FICHE SOIT CORRECTEMENT BRANCHÉE DANS LA PRISE.

Il convient de prendre des précautions élémentaires lors de l’utilisation de produits électriques, notamment :

Lire et observer toutes les consignes de sécurité avant utilisation. Lire et observer toutes les consignes présentes sur le produit ou fournies avec le produit.

Conserver ces consignes.

Ne pas utiliser de cordon prolongateur.

Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter l’outil électrique, le tirer et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants

et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de décharge électrique.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie. Pour un usage à l’intérieur uniquement.

Ne pas utiliser à moins de 3 m (10 pieds) d’une piscine.

Ne pas utiliser dans une salle de bain.

AE 1212 - F/N 558937

35

Image 37
Contents AE 1212 F/N Page English Table of Contents Symbols and labels General Power Tool Safety Warnings Safety RulesWork area safety Electrical safetyPersonal Safety Battery tool use and care Power tool use and careService Storing the battery pack TRIMMER/edger Safety WarningsSTORAGE, Transporting, and disposal Storing the trimmer/edgerTransporting the battery pack Battery safetyBattery pack disposal Storing the chargerImportant safety instructions Charger safetyKnow the trimmer/edger Product identificationSpecifications and Components TRIMMER/edger names and terms Assembly Unpacking and assemblyUnpacking What’s in the box?Attaching the guard Important Install the Screw toOperating the trimmer/edger Battery Pack and ChargerCharging the Battery Pack Stopping the trimmer/edger General OperationStarting the trimmer/edger Controlling trimmer head speed TrimmingAdvancing trimmer line This may provide a more EdgingInspect battery port Maintenance and cleaningTrimmer/Edger Inspect the handlesRemove remaining trimmer line Replacing trimmer lineThread trimmer line into the trimmer head Disassembling the trimmer head Removing and replacing the trimmer head Correcting grass bind Battery packCharger Symptom Possible cause Recommended actions TroubleshootingThis may occur when the trimmer/edger is Warranty Warranty and ServiceTable DES Matières TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE Modèle ST250 Symboles ET étiquettesAcoustique NE PAS ExposerSécurité du lieu de travail Règles de sécuritéSécurité électrique Et des pièces en mouvement. Un cordonSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils fonctionnant Batterie Utilisation et entretien des outils électriquesRANGEMENT, transport et mise au rebut TAILLE-BORDURE/coupe- bordure Avertissements de sécuritéRangement du taille-bordure/ coupe-bordure Rangement du bloc de batterieRangement du chargeur Sécurité de la batterieTransport du taille-bordure/coupe- bordure Transport du bloc de batterieSécurité du chargeur Connaître le taille-bordure/coupe-bordure Identification du produitSpécifications et composants Noms ET Termes Utilisés Pour LE Déballage Déballage et montageMontage Contenu de la boîteFixation du pare-main Important Installer LA VIS Pour’ASSURER QUE LE PARE-MAIN Reste EN Place Bloc DE Batterie ET Chargeur Fonctionnement du taille-bordure/ coupe-bordureIndicateur DEL DU Niveau DE Charge DU Bloc DE Batterie Connexion DU ChargeurIntroduction ET Libération DU Bloc DE Batterie Équilibre Fonctionnement GénéralArrêt du taille-bordure/coupe- bordure Démarrage du taille-bordure/ coupe-bordureContrôle de la vitesse de la tête de coupe TailleAvancement du fil de coupe Nettoyage de bordure Taille-bordure/coupe- bordure Entretien et nettoyageInspecter les poignées Inspecter le port de batterieRetirer le fil de coupe restant Remplacement du fil de coupeFaire Passer le fil de coupe dans la tête de coupe Démontage de la tête de coupe Retrait et remplacement de la tête de coupe Bloc de batterie Déblocage d’un blocage d’herbeChargeur Dépannage Symptôme Cause possible Mesures recommandéesMauvaise technique de Garantie Garantie ET ServiceÍndice PODADORA/BORDEADORA Modelo ST250 Símbolos Y etiquetasSonido No Exponga aIntroducción Reglas de seguridadSeguridad en el área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Utilice guantes, y mantenga las manos y el cuerpo calientes Uso y cuidado de la herramienta mecánicaServicio técnico Uso y cuidado de la herramienta de bateríasPODADORA/bordeadora Advertencias de seguridad ALMACENAMIENTO, transporte y eliminación Seguridad del cargador Seguridad de la bateríaReglas DE Seguridad Conozca la podadora/bordeadora Identificación del productoEspecificaciones y componentes Nombres Y términos de la PODADORA/ bordeadora Desempaque Desempaque y ensamblajeEnsamblaje ¿Qué hay en la caja?Importante Instalar EL Tornillo Cómo acoplar el protectorPaquete DE Batería Y Cargador Operación de la podadora/ bordeadoraAdvertencia no cargue el paquete de batería bajo la lluvia Cómo Insertar Y Liberar EL Paquete DE Batería Sujeción Operación GeneralCómo detener la podadora/ bordeadora Cómo arrancar la podadora/ bordeadoraCómo controlar la velocidad del cabezal de la podadora PodaCómo avanzar el hilo de la podadora Figura 19. Esto puede proporcionar una BordeadoPodadora/bordeadora Mantenimiento y limpiezaInspeccione las asas Inspeccione el puerto de bateríasRetire los restos de hilo de la podadora Cómo reemplazar el hilo de la podadoraEnhebre el hilo de la podadora en el cabezal Cómo reensamblar el cabezal de la podadora Cómo desensamblar el cabezal de la podadoraCómo retirar y reemplazar el cabezal de la podadora Paquete de batería Cómo corregir el atascamiento de céspedCargador Recalentada Resolución de problemasPodadora dañado Síntoma Posible causa Medidas recomendadasGarantía Garantía Y Servicio TécnicoPage OregonCordless.com