Oregon ST250 instruction manual Reglas de seguridad, Introducción, Seguridad en el área de trabajo

Page 58

 

 

 

Sistema de herramientas de batería de OREGON®

 

 

REGLAS DE SEGURIDAD

 

 

 

 

PODADORA/BORDEADORA MODELO ST250

 

 

 

 

 

 

 

INTRODUCCIÓN

Esta podadora/bordeadora está diseñada para mantener y cortar el césped y las malezas regularmente utilizando una línea de corte flexible y de nailon. No está diseñada para cortar maleza densa o para usarla con accesorios metálicos de corte. No se recomiendan otros usos que no sean los indicados. Este producto ha sido diseñado de acuerdo con la tecnología de seguridad de última generación de la actualidad. Sin embargo, incluso con esta tecnología, se reconoce que aún existen riesgos residuales, tales como los objetos arrojados. El operador debe leer, comprender y seguir atentamente todas las precauciones de seguridad para reducir el daño potencial que pueden causar estos riesgos.

Reglas de seguridad

Advertencias de seguridad generales sobre la herramienta mecánica

Advertencia: lea Y COMPRENDA todas las advertencias

de seguridad y todas las instrucciones.No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia para el futuro. En las advertencias, el término “herramienta mecánica” se refiere a su herramienta mecánica con alimentación eléctrica (con cable) o a su herramienta mecánica que funciona a batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de que se produzcan accidentes.

No opere herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas mecánicas producen chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.

Mantenga a los niños y a los transeúntes alejados mientras opere una herramienta mecánica (Figura 1). Las distracciones pueden provocar que pierda el control.

Figura 1

Precaución: ESTABLEZCA UNA ZONA DE SEGURIDAD PARA TRANSEÚNTES de 20 ft (6 m) ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO. La zona de seguridad para transeúntes es un círculo de

20 ft (6 m) alrededor del operador en el que no debe haber transeúntes, niños ni mascotas.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de la herramienta mecánica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas mecánicas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.

56

AE 1212 - F/N 558937

Image 58
Contents AE 1212 F/N Page English Table of Contents Symbols and labels Work area safety Safety RulesGeneral Power Tool Safety Warnings Electrical safetyPersonal Safety Battery tool use and care Power tool use and careService STORAGE, Transporting, and disposal TRIMMER/edger Safety WarningsStoring the battery pack Storing the trimmer/edgerBattery pack disposal Battery safetyTransporting the battery pack Storing the chargerCharger safety Important safety instructionsProduct identification Know the trimmer/edgerSpecifications and Components TRIMMER/edger names and terms Unpacking Unpacking and assemblyAssembly What’s in the box?Important Install the Screw to Attaching the guardBattery Pack and Charger Operating the trimmer/edgerCharging the Battery Pack Stopping the trimmer/edger General OperationStarting the trimmer/edger Controlling trimmer head speed TrimmingAdvancing trimmer line Edging This may provide a moreTrimmer/Edger Maintenance and cleaningInspect battery port Inspect the handlesRemove remaining trimmer line Replacing trimmer lineThread trimmer line into the trimmer head Disassembling the trimmer head Removing and replacing the trimmer head Correcting grass bind Battery packCharger Troubleshooting Symptom Possible cause Recommended actionsThis may occur when the trimmer/edger is Warranty and Service WarrantyTable DES Matières Acoustique Symboles ET étiquettesTAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE Modèle ST250 NE PAS ExposerSécurité électrique Règles de sécuritéSécurité du lieu de travail Et des pièces en mouvement. Un cordonSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils électriques Utilisation et entretien des outils fonctionnant BatterieRangement du taille-bordure/ coupe-bordure TAILLE-BORDURE/coupe- bordure Avertissements de sécuritéRANGEMENT, transport et mise au rebut Rangement du bloc de batterieTransport du taille-bordure/coupe- bordure Sécurité de la batterieRangement du chargeur Transport du bloc de batterieSécurité du chargeur Identification du produit Connaître le taille-bordure/coupe-bordureSpécifications et composants Noms ET Termes Utilisés Pour LE Montage Déballage et montageDéballage Contenu de la boîteFixation du pare-main Important Installer LA VIS Pour’ASSURER QUE LE PARE-MAIN Reste EN Place Indicateur DEL DU Niveau DE Charge DU Bloc DE Batterie Fonctionnement du taille-bordure/ coupe-bordureBloc DE Batterie ET Chargeur Connexion DU ChargeurIntroduction ET Libération DU Bloc DE Batterie Arrêt du taille-bordure/coupe- bordure Fonctionnement GénéralÉquilibre Démarrage du taille-bordure/ coupe-bordureContrôle de la vitesse de la tête de coupe TailleAvancement du fil de coupe Nettoyage de bordure Inspecter les poignées Entretien et nettoyageTaille-bordure/coupe- bordure Inspecter le port de batterieRetirer le fil de coupe restant Remplacement du fil de coupeFaire Passer le fil de coupe dans la tête de coupe Démontage de la tête de coupe Retrait et remplacement de la tête de coupe Bloc de batterie Déblocage d’un blocage d’herbeChargeur Symptôme Cause possible Mesures recommandées DépannageMauvaise technique de Garantie ET Service GarantieÍndice Sonido Símbolos Y etiquetasPODADORA/BORDEADORA Modelo ST250 No Exponga aSeguridad en el área de trabajo Reglas de seguridadIntroducción Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidado de la herramienta mecánica Utilice guantes, y mantenga las manos y el cuerpo calientesServicio técnico Uso y cuidado de la herramienta de bateríasPODADORA/bordeadora Advertencias de seguridad ALMACENAMIENTO, transporte y eliminación Seguridad de la batería Seguridad del cargadorReglas DE Seguridad Identificación del producto Conozca la podadora/bordeadoraEspecificaciones y componentes Nombres Y términos de la PODADORA/ bordeadora Ensamblaje Desempaque y ensamblajeDesempaque ¿Qué hay en la caja?Cómo acoplar el protector Importante Instalar EL TornilloPaquete DE Batería Y Cargador Operación de la podadora/ bordeadoraAdvertencia no cargue el paquete de batería bajo la lluvia Cómo Insertar Y Liberar EL Paquete DE Batería Cómo detener la podadora/ bordeadora Operación GeneralSujeción Cómo arrancar la podadora/ bordeadoraCómo controlar la velocidad del cabezal de la podadora PodaCómo avanzar el hilo de la podadora Bordeado Figura 19. Esto puede proporcionar unaInspeccione las asas Mantenimiento y limpiezaPodadora/bordeadora Inspeccione el puerto de bateríasRetire los restos de hilo de la podadora Cómo reemplazar el hilo de la podadoraEnhebre el hilo de la podadora en el cabezal Cómo desensamblar el cabezal de la podadora Cómo reensamblar el cabezal de la podadoraCómo retirar y reemplazar el cabezal de la podadora Paquete de batería Cómo corregir el atascamiento de céspedCargador Resolución de problemas RecalentadaSíntoma Posible causa Medidas recomendadas Podadora dañadoGarantía Y Servicio Técnico GarantíaPage OregonCordless.com