Black & Decker GL570 Cómo poner una nueva bobina de hilo Figs y, Cuidados y mantenimiento

Page 35

Para mayor fiabilidad, nunca ponga hilo más grueso o más fino (p. ej., hilo de pescar), pues puede hacer que se estropee el motor o se reduzca la eficacia de su herramienta.

Cómo poner una nueva bobina de hilo (Figs. 4 y 5)

 

Desenchufe el recortabordes de

4

la corriente.

Quite la tapa de la bobina empujando

las lengüetas (13) hacia dentro y hacia

 

arriba (Fig. 4) y tirando de ellas (no es

 

necesario empujar las dos lengüetas al

 

mismo tiempo). Quite la bobina vacía

 

del eje.

 

Limpie la hierba o suciedad que pudiera

 

haber dentro del soporte de la bobina

5

(12) y en la tapa (8).

Saque unos 9 cm de hilo (5) de la

bobina nueva (17) y métalo por el

cáncamo. Meta después la bobina en el eje central (Fig. 5). Gire la bobina lo necesario para que ajuste, teniendo cuidado de no pillar el hilo debajo de la bobina y procurando que sobresalgan por lo menos 9 cm de hilo.

Vuelva a poner la tapa, alineando las dos lengüetas (13) con las ranuras del cuerpo de la máquina y empújela hasta que encaje. Compruebe si encajan bien las dos lengüetas.

Cómo enrollar hilo nuevo en una bobina vacía (Fig. 6 & 7)

6

Cuando se le vacíe la bobina, podrá

cargarla hasta con un máximo de 10 m

de hilo nuevo. La bobina tiene un “indicador” que le ayudará a no cargarla demasiado, pues si lo hiciera así, el sistema automático del hilo no funcionaría (Fig. 6)

Quite de la bobina (17) los restos de hilo que pudieran quedar.

Meta el extremo del hilo nuevo por uno de los dos agujeros que hay en el soporte de la bobina (17) y empújelo unos 20mm.

Doble el hilo y páselo por la ranura en forma de L que hay al lado del agujero. El hilo debe quedar perfectamente sujeto a la bobina. Empiece a enrollarlo entonces en dirección de las flechas (16).

Enrolle el hilo despacio, en capas y en pasadas seguidas, que no se crucen.

Cuando haya enrollado suficiente hilo, sujételo un momento en una de las ranuras en L para evitar que se desenrolle. Deje unos 9cm de hilo sobresaliendo de la bobina.

Monte la bobina y la tapa (8) en el soporte, igual que se indicó para montar una bobina nueva.

Cuidados y mantenimiento

Para conseguir un mayor rendimiento, procure que estén siempre limpias las ranuras del cuerpo del recortabordes, el hilo de nylon y la bobina. Para quitar las hierbas, residuos y otra suciedad emplee un cepillo o paño seco.

Puede limpiar las partes de plástico usando un jabón suave y un paño humedecido en agua caliente. No use otros tipos de detergente, limpiador ni disolvente que pueden contener productos químicos que dañarían gravemente el plástico. No limpie el recortabordes con chorro de agua.

Esta máquina lleva rodamientos autolubricantes, por lo que no necesita lubricación.

Localización de averías

Antes de inspeccionar su recortabordes, desenchúfelo de la corriente.

Si el recortabordes no se pone en marcha, compruebe si están bien conectados todos los cables de alimentación. Si no funciona, compruebe el enchufe, la alargadera y los enchufes conectados a la misma.

Si no sale el hilo automáticamente, puede deberse a una de estas razones:

Hilo demasiado corto o atascado en la bobina

Desenchufe el recortabordes de la corriente.

Quite la tapa de la bobina (8) empujando las dos lengüetas (13) hacia dentro y hacia arriba (Fig. 4).

Saque la bobina (17) unos 6mm del soporte (12), tirando al mismo tiempo del hilo (5). Así podrá sacar el hilo y al mismo tiempo desatascarlo. Procure dejar fuera un mínimo de 9cm del hilo.

Gire la bobina lo necesario para que asiente bien en el soporte y vuelva a poner la tapa, haciendo que coincidan las lengüetas con las ranuras. Compruebe si las dos lengüetas quedan bien sujetas.

36

Image 35
Contents Description Safety instructionsCongratulations Extension cables Electrical safetyUsing your machine EnglishPreparing the trimmer for use Fig How to use your trimmer Fig. a KHow to convert between the trimming and edging mode Fig How to fit a new spool of cutting line How to adjust the height of your trimmer FigHow to alter the position of the secondary handle Fig. L Replacement lineFault finding How to wind new line onto an empty spoolCare and maintenance What to do if your trimmer needs repair Black & Decker Lawn and garden guaranteeGuarantee policy Black & Decker after sales service’acquisto di questo tagliaerba a filo di nylon CongratulazioniDescrizione Norme antinfortunisticheCavi di prolunga ItalianoSicurezza Elettrica Ulteriore sicurezza elettricaCome passare dal modo refilatura al modo bordatura Fig. F Preparazione del refilatore per l’uso FigUtilizzo del vostro tagliaerba Fig. a K Sostituzione filo di taglio Come regolare l’altezza del refilatore FigCome variare la posizione della seconda impugnatura Fig. L Ricerca di malfunzioni Come montare una nuova spoletta di filo di taglioCura e manutenzione Garanzia Cosa fare se l’utensile necessita di riparazioneProdotti scartati e l’ambiente Servizio assistenza Black & DeckerSicherheitsmaßnahmen Herzlichen GlückwunschBeschreibung Elektrische Sicherheit DeutschWechsel von Trimmen zu Kantenschneiden Abb Vorbereitung des Rasentrimmers für den Gebrauch AbbEinsatz Ihres Rasentrimmers Abb. a K Verstellung des Zweithandgriffes Abb. L Nach innen und nach oben drücken Abb Wickeln eines Schnittfadens auf eine leere Spule AbbPflege und Wartung FehlersucheGarantie Was tun, wenn Ihr Rasentrimmer repariert werden muß?Altgeräte und die Umwelt Black & Decker KundendienstDeutsch Consignes de securite FélicitationsComment utiliser votre rotofil? Securite electriqueCable rallonge Preparation du rotofil FigFrançais Detection des pannes Remplacement de la bobineService apres-vente Recharge de fil sur une bobine videNiveau de vibration main-bras 4m/s2 Brian Cooke Veiligheidsvoorschriften GefeliciteerdBeschrijving De strimmer klaarmaken voor gebruik Fig NederlandsElektrische beveiliging VerlengsnoerenOmschakelen van strimmen naar graskantsnijden Fig Hoe moet u de strimmer gebruiken ? Fig. A-KEen nieuw spoeltje met snijdraad bevestigen De hoogte van de strimmer regelen AfbDe stand van de tweede handgreep veranderen Afb. L De snijdraad vervangenKunt maximum 10 meter nieuwe Onderhoud en serviceEen nieuwe snijdraad op een leeg spoeltje winden Defecten opsporenAndere Black & Decker-produkten Black & Decker servicedienstWat te doen als uw strimmer moet worden hersteld? Ongewenste produkten en het milieuInstrucciones de seguridad ¡EnhorabuenaDescripción Uso de la máquina Use sólo recambios y accesorios originales Black & DeckerEspañol Seguridad eléctricaCómo usar su recortabordes Fig. a K AlargaderasPreparación del recortabordes para su uso Fig Bobina de repuesto Cómo ajustar la altura de su recortabordes FigCómo cambiar la posición de la empuñadura secundaria Fig. L Localización de averías Cómo poner una nueva bobina de hilo Figs yCómo enrollar hilo nuevo en una bobina vacía Cuidados y mantenimientoGarantía Qué hacer si necesita reparar su recortabordesLos productos desechados y el medio ambiente Servicio Post-venta Black & DeckerBasta ligar e usar ParabénsDescrição Instruções de segurançaComo utilizar o aparador Fig.A K PortuguêsExtensões de cabo Preparação para usoFio de nylon Ajuste da altura do aparadorComo alterar a posição da pega secundária Fig. L Como alterar o ângulo de corte do aparador Fig. MQue fazer se o seu aparador necessitar de reparação Como enrolar o fio de nylon numa bobina vaziaCuidados e manutenção Localização de avariasPortuguês ΜäèçÝå÷ óæáìåÝá÷ ¸ùçøáòèôÜòéá¶åòéçòáæÜ ŒìåëôòéëÜ óæÀìåéá ¶ñ÷ îá ½òèóéíïðïéÜóåôå ôè èøáîÜ óá÷ ‡éëÞîå÷ œ Hnika¶òïÛëôáóè œáìöäÝöî ¶òïåôïéíÀúïîôá÷ ôè èøáîÜ çéá ½òÜóè ‡éëÞîá¶ñ÷ îá òùõíÝúåôå ôï àãï÷ ôè÷ íèøáîÜ÷ óá÷ íÞîï GL560 ‡éëÞîá ¶ñ÷ îá ‡æáòíÞóåôå œáéîïàòéï ¶èîÝï ƒòáííÜ÷ KïôÜ÷ ‡éëÞîå÷ 4 ¶ñ÷ îá íåôáôòÛãåôå ôè õÛóè ôè÷ äåàôåòè÷ ìáâÜ÷ ‡éëÞîá LƑòáííÜ îôéëáôÀóôáóè÷ îÀùìïî ëìöóôÜ ÎÝøîåùóè áõñî ¼òïîôÝäá ëáé ¸ùîôÜòèóèBlack & Decker åôÀ áðÞ ôèî ºðèòåóÝá ¶ñìèóè÷ ‡ççàèóè¹Ý œÀîåôå Þôáî è èøáîÜ óá÷ ½òåéáóõåÝ ‡ðéäéÞòõöóè ¹á øòèóôá ‡òçáìåÝá ëáé ôï ¶åòéâÀììïîPart no -27 11/95 9242870-759242876-7 9242869EììèîéëÀ