Black & Decker GL570 Securite electrique, Cable rallonge, Preparation du rotofil Fig

Page 21

Utilisation du Rotofil

Utilisez toujours votre Rotofil de la manière indiquée dans cette notice. Assurez-vous que la bobine est bien fixée.

Assurez-vous que votre zone de tonte ne comporte pas de pierres ou autres débris qui pourraient être éjectés.

Tenez votre Rotofil à l’écart de vos pieds.

Ne mettez pas en marche votre Rotofil s’il est la tête en bas.

Ne courez jamais en travaillant.

N’utilisez pas votre machine sous la pluie.

N’utilisez votre Rotofil qu’en plein jour.

Ne traversez pas des allées gravillonnées lorsque le fil nylon tourne.

Ne travaillez pas dans des pentes trop abruptes. Coupez toujours en travers de la pente et non de bas en haut. Assurez-vous de votre bon équilibre.

N’utilisez jamais votre Rotofil sans son carter de protection (6) ou si celui-ci est endommagé.

Prenez garde que l’herbe fraîchement coupée est humide et glissante.

Sécurité des tiers

N’autorisez jamais les enfants ou personnes n’ayant pas lu cette notice à utiliser votre Rotofil.

Tenez les enfants, tierces personnes ou animaux domestiques à l’écart du Rotofil lorsque vous l’utilisez.

Entretien de la machine

Rangez votre Rotofil dans un endroit sec hors de portée des enfants.

N’utilisez ni produits, ni solvants pour nettoyer votre machine. Utilisez une raclette pour nettoyer le carter. Débranchez et assurez-vous toujours que le fil nylon (5) ne tourne pas avant de nettoyer votre Rotofil.

N’utilisez pas votre machine si une pièce est endommagée.

N’utilisez que les accessoires de rechange Black & Decker

Securite electrique

Votre Rotofil doit toujours être arrêté et débranché avant toute opération sur la prise ou le câble.

Remplacement de fusibles

La prise est munie d’un fusible de 5 ampères

N’utilisez que des fusibles de rechange conformes à la norme BS 1362.

Lorsque vous avez changé un fusible, assurez- vous toujours que son couvercle est bien en place.

Remarque: les fusibles ne protègent pas de l’électrocution.

Cable rallonge

Vous pouvez utiliser un câble allant jusqu’à 30m sans perte de puissance de votre Rotofil.

Preparation du rotofil (Fig. 2)

2

Déballez le Rotofil et le carter protecteur (6).

Otez la vis du carter (22) située sous la

 

 

base du Rotofil (Fig. 2.1).

 

Enclenchez le carter dans les rainures

 

 

prévues à cet effet.

 

Appuyez fermement, d’abord d’un côté

 

 

jusqu’à ce que le carter soit bien

 

 

enfoncé. Répétez l’opération de l’autre

 

 

côté (Fig. 2.2).

 

Replacez la vis (Fig. 2.3).

 

S’il est correctement ajusté, votre carter

 

 

doit alors être bien fixé au corps du Rotofil.

 

Votre Rotofil est livré en position de taille-

 

 

bordures. Pour le faire pivoter, reportez-

 

 

vous au chapitre “Comment passer votre

 

 

Rotofil en fonction de taille-bordures”.

 

Pour démarrer, enlevez l’adhésif qui fixe

 

 

le fil à la bobine et dévidez au moins 9cm

 

 

de fil.

 

Assurez-vous toujours que la bobine est

 

 

correctement fixée.

Comment utiliser votre rotofil?

Afin de tirer le meilleur parti de votre Rotofil, observez les techniques suivantes :

A

N’utilisez jamais votre Rotofil sans le carter

de protection.

B

Ne coupez pas l’herbe mouillée, les résultats

sont meilleurs lorsqu’elle est sèche.

Coupe

Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur.

Pour arrêter, relâchez l’interrupteur.

Pour transporter votre Rotofil hors utilisation, nous vous conseillons de le tenir par la poignée secondaire (2).

C Coupez en inclinant légèrement le Rotofil.

D

Effectuez un léger mouvement de balancier

de droite à gauche.

E

Ne forçez pas le Rotofil. Il est pleinement

efficace lorsque sa vitesse est maximale.

F

Dans les herbes hautes, attaquez par le

sommet de celles-ci.

22

Image 21
Contents Safety instructions CongratulationsDescription Using your machine Electrical safetyEnglish Extension cablesHow to use your trimmer Fig. a K How to convert between the trimming and edging mode FigPreparing the trimmer for use Fig How to alter the position of the secondary handle Fig. L How to adjust the height of your trimmer FigReplacement line How to fit a new spool of cutting lineHow to wind new line onto an empty spool Care and maintenanceFault finding Guarantee policy Black & Decker Lawn and garden guaranteeBlack & Decker after sales service What to do if your trimmer needs repairDescrizione CongratulazioniNorme antinfortunistiche ’acquisto di questo tagliaerba a filo di nylonSicurezza Elettrica ItalianoUlteriore sicurezza elettrica Cavi di prolungaPreparazione del refilatore per l’uso Fig Utilizzo del vostro tagliaerba Fig. a KCome passare dal modo refilatura al modo bordatura Fig. F Come regolare l’altezza del refilatore Fig Come variare la posizione della seconda impugnatura Fig. LSostituzione filo di taglio Come montare una nuova spoletta di filo di taglio Cura e manutenzioneRicerca di malfunzioni Prodotti scartati e l’ambiente Cosa fare se l’utensile necessita di riparazioneServizio assistenza Black & Decker GaranziaHerzlichen Glückwunsch BeschreibungSicherheitsmaßnahmen Elektrische Sicherheit DeutschVorbereitung des Rasentrimmers für den Gebrauch Abb Einsatz Ihres Rasentrimmers Abb. a KWechsel von Trimmen zu Kantenschneiden Abb Verstellung des Zweithandgriffes Abb. L Pflege und Wartung Wickeln eines Schnittfadens auf eine leere Spule AbbFehlersuche Nach innen und nach oben drücken AbbAltgeräte und die Umwelt Was tun, wenn Ihr Rasentrimmer repariert werden muß?Black & Decker Kundendienst GarantieDeutsch Consignes de securite FélicitationsCable rallonge Securite electriquePreparation du rotofil Fig Comment utiliser votre rotofil?Français Service apres-vente Remplacement de la bobineRecharge de fil sur une bobine vide Detection des pannesNiveau de vibration main-bras 4m/s2 Brian Cooke Gefeliciteerd BeschrijvingVeiligheidsvoorschriften Elektrische beveiliging NederlandsVerlengsnoeren De strimmer klaarmaken voor gebruik FigOmschakelen van strimmen naar graskantsnijden Fig Hoe moet u de strimmer gebruiken ? Fig. A-KDe stand van de tweede handgreep veranderen Afb. L De hoogte van de strimmer regelen AfbDe snijdraad vervangen Een nieuw spoeltje met snijdraad bevestigenEen nieuwe snijdraad op een leeg spoeltje winden Onderhoud en serviceDefecten opsporen Kunt maximum 10 meter nieuweWat te doen als uw strimmer moet worden hersteld? Black & Decker servicedienstOngewenste produkten en het milieu Andere Black & Decker-produkten¡Enhorabuena DescripciónInstrucciones de seguridad Español Use sólo recambios y accesorios originales Black & DeckerSeguridad eléctrica Uso de la máquinaAlargaderas Preparación del recortabordes para su uso FigCómo usar su recortabordes Fig. a K Cómo ajustar la altura de su recortabordes Fig Cómo cambiar la posición de la empuñadura secundaria Fig. LBobina de repuesto Cómo enrollar hilo nuevo en una bobina vacía Cómo poner una nueva bobina de hilo Figs yCuidados y mantenimiento Localización de averíasLos productos desechados y el medio ambiente Qué hacer si necesita reparar su recortabordesServicio Post-venta Black & Decker GarantíaDescrição ParabénsInstruções de segurança Basta ligar e usarExtensões de cabo PortuguêsPreparação para uso Como utilizar o aparador Fig.A KComo alterar a posição da pega secundária Fig. L Ajuste da altura do aparadorComo alterar o ângulo de corte do aparador Fig. M Fio de nylonCuidados e manutenção Como enrolar o fio de nylon numa bobina vaziaLocalização de avarias Que fazer se o seu aparador necessitar de reparaçãoPortuguês ¸ùçøáòèôÜòéá ¶åòéçòáæÜΜäèçÝå÷ óæáìåÝá÷ ŒìåëôòéëÜ óæÀìåéá ¶òïÛëôáóè œáìöäÝöî Hnika¶òïåôïéíÀúïîôá÷ ôè èøáîÜ çéá ½òÜóè ‡éëÞîá ¶ñ÷ îá ½òèóéíïðïéÜóåôå ôè èøáîÜ óá÷ ‡éëÞîå÷ œ¶ñ÷ îá òùõíÝúåôå ôï àãï÷ ôè÷ íèøáîÜ÷ óá÷ íÞîï GL560 ‡éëÞîá ¶ñ÷ îá íåôáôòÛãåôå ôè õÛóè ôè÷ äåàôåòè÷ ìáâÜ÷ ‡éëÞîá L ƑòáííÜ îôéëáôÀóôáóè÷ îÀùìïî ëìöóôܶñ÷ îá ‡æáòíÞóåôå œáéîïàòéï ¶èîÝï ƒòáííÜ÷ KïôÜ÷ ‡éëÞîå÷ 4 ÎÝøîåùóè áõñî ¼òïîôÝäá ëáé ¸ùîôÜòèóè¹Ý œÀîåôå Þôáî è èøáîÜ óá÷ ½òåéáóõåÝ ‡ðéäéÞòõöóè ‡ççàèóè¹á øòèóôá ‡òçáìåÝá ëáé ôï ¶åòéâÀììïî Black & Decker åôÀ áðÞ ôèî ºðèòåóÝá ¶ñìèóè÷9242876-7 9242870-759242869 Part no -27 11/95EììèîéëÀ