Black & Decker GL570 instruction manual Preparazione del refilatore per l’uso Fig

Page 9

Preparazione del refilatore per l’uso (Fig. 2)

2

Rimuovete il tagliaerba e la difesa (6)

dalla scatola.

Rimuovete la vite fissaggio difesa (22) posta sulla base del corpo della macchina (1) (Fig. 2.1).

Inserite la difesa nella apposita scanalatura sul corpo macchina

Spingete la difesa fino ad arresto, prima da un lato fino a che la difesa sia a filo del corpo. Ripetete sull’altro lato (Fig. 2.2).

Riavvitate le vite di fissaggio (Fig. 2.3).

Se l’avrete montata correttamente, la difesa sará ora fissata al corpo del tagliaerba.

Per il trasporto, il tagliaerba, è imballato in posizione di “bordatura”, se vorrete tagliare, andate alla sezione “Come passare dalla configurazione a bordatore alla configurazione a tagliaerba”.

Per il trasporto, la parte terminale del filo di taglio (5) viene fissata sul lato del coprispoletta (8). Dovrete solo scartarla per liberare completamente il filo. Ci deve essere un minimo di 9cm di filo sporgente dalla spoletta (12) primaª di iniziare a lavorare.

Nota: Al primo utilizzo della macchina, il filo in eccedenza verrá tagliato dalla apposita lama (7) posta sulla difesa. Ció avverrá anche ad ogni successiva regolazione del filo di taglio. È importante che il filo in eccesso sia mantenuto al minimo in quanto i pezzi tagliati possono essere scagliati al momento dell'accensione. Nel caso estraeste una lunghezza eccessiva di filo, dovreste tagliarla fino al bordo esterno della difesa prima di accendere la macchina.

Assicuratevi sempre che il copri-spoletta sia assicurato in posizione prima e dopo l’uso.

Utilizzo del vostro tagliaerba (Fig. A - K)

Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro utensile,

viconsigliamo di seguire attentamente le tecniche mostrate in questo manuale. Non siate impazienti; i migliori risultati verranno con l’esperienza e seguendo queste semplici regole:

A

Non utilizzate l’utensile senza la difesa.

Non tagliate erba umida; i migliori risultati

 

 

si ottengono quando l’erba è asciutta.

Taglio

Per accendere l’utensile, premete l’interruttore (21)

Per spegnere l’utensile rilasciate l’interruttore

Per il trasporto della macchina non in uso, si consiglia di utilizzare l’impugnatura secondaria (2).

C

Tagliate tenendo l’utensile leggermente

 

inclinato e utilizzando la punta del filo di

D

 

taglio (5).

Fate oscillare dolcemente la macchina da

 

un lato all’altro.

E

Non sovraccaricate la macchina. Lavora

 

meglio ad alta velocitá .

F

In caso di erba alta, iniziate dall’alto.

G

Eseguite tagli brevi.

H

Utilizzate il bordo della difesa (6) per

 

tenere la macchina lontano da superfici

 

 

dure e oggetti delicati.

I

Bordatura

I migliori risultati si ottengono su bordi alti

 

piú di 50mm.

 

Nota: Il tagliaerba è un utensile di

 

manutenzione previsto per tagliare l'erba in

 

eccesso e non deve essere usato per creare

 

bordi. I bordi possono essere creati

J

utilizzando un apposito utensile.

Tenendo il pattino (25) sul bordo dell’erba

 

e con la guida per bordi (9) appoggiata

 

 

sopra al bordo, tirate la macchina

 

 

tenendo sempre la guida a contatto con

 

 

il bordo del giardino.

 

Potrete ottenere un taglio piú preciso

 

tenendo la macchina leggermente inclinata.

K

Serracavo

Se il vostro tagliaerba è adatto all’uso

 

con un cavo prolunga “staccabile”,

arrotolate parte del cavo attraverso il serracavo (3) per prevenire il distacco accidentale della spina dalla presa nel caso il cavo venisse tirato.

Come passare dal modo refilatura al modo bordatura (Fig. F 3)

Oltre alle normale operazioni di taglio (Fig. D) il vostro utensile puó essere utilizzato per tagliare l’erba in eccesso sporgente da aiuole (Fig. J).

10

Image 9
Contents Safety instructions CongratulationsDescription Using your machine Electrical safetyEnglish Extension cablesHow to use your trimmer Fig. a K How to convert between the trimming and edging mode FigPreparing the trimmer for use Fig How to alter the position of the secondary handle Fig. L How to adjust the height of your trimmer FigReplacement line How to fit a new spool of cutting lineHow to wind new line onto an empty spool Care and maintenanceFault finding Guarantee policy Black & Decker Lawn and garden guaranteeBlack & Decker after sales service What to do if your trimmer needs repairDescrizione CongratulazioniNorme antinfortunistiche ’acquisto di questo tagliaerba a filo di nylonSicurezza Elettrica ItalianoUlteriore sicurezza elettrica Cavi di prolungaPreparazione del refilatore per l’uso Fig Utilizzo del vostro tagliaerba Fig. a KCome passare dal modo refilatura al modo bordatura Fig. F Come regolare l’altezza del refilatore Fig Come variare la posizione della seconda impugnatura Fig. LSostituzione filo di taglio Come montare una nuova spoletta di filo di taglio Cura e manutenzioneRicerca di malfunzioni Prodotti scartati e l’ambiente Cosa fare se l’utensile necessita di riparazioneServizio assistenza Black & Decker GaranziaHerzlichen Glückwunsch BeschreibungSicherheitsmaßnahmen Elektrische Sicherheit DeutschVorbereitung des Rasentrimmers für den Gebrauch Abb Einsatz Ihres Rasentrimmers Abb. a KWechsel von Trimmen zu Kantenschneiden Abb Verstellung des Zweithandgriffes Abb. L Pflege und Wartung Wickeln eines Schnittfadens auf eine leere Spule AbbFehlersuche Nach innen und nach oben drücken AbbAltgeräte und die Umwelt Was tun, wenn Ihr Rasentrimmer repariert werden muß?Black & Decker Kundendienst GarantieDeutsch Consignes de securite FélicitationsCable rallonge Securite electriquePreparation du rotofil Fig Comment utiliser votre rotofil?Français Service apres-vente Remplacement de la bobineRecharge de fil sur une bobine vide Detection des pannesNiveau de vibration main-bras 4m/s2 Brian Cooke Gefeliciteerd BeschrijvingVeiligheidsvoorschriften Elektrische beveiliging NederlandsVerlengsnoeren De strimmer klaarmaken voor gebruik FigOmschakelen van strimmen naar graskantsnijden Fig Hoe moet u de strimmer gebruiken ? Fig. A-KDe stand van de tweede handgreep veranderen Afb. L De hoogte van de strimmer regelen AfbDe snijdraad vervangen Een nieuw spoeltje met snijdraad bevestigenEen nieuwe snijdraad op een leeg spoeltje winden Onderhoud en serviceDefecten opsporen Kunt maximum 10 meter nieuweWat te doen als uw strimmer moet worden hersteld? Black & Decker servicedienstOngewenste produkten en het milieu Andere Black & Decker-produkten¡Enhorabuena DescripciónInstrucciones de seguridad Español Use sólo recambios y accesorios originales Black & DeckerSeguridad eléctrica Uso de la máquinaAlargaderas Preparación del recortabordes para su uso FigCómo usar su recortabordes Fig. a K Cómo ajustar la altura de su recortabordes Fig Cómo cambiar la posición de la empuñadura secundaria Fig. LBobina de repuesto Cómo enrollar hilo nuevo en una bobina vacía Cómo poner una nueva bobina de hilo Figs yCuidados y mantenimiento Localización de averíasLos productos desechados y el medio ambiente Qué hacer si necesita reparar su recortabordesServicio Post-venta Black & Decker GarantíaDescrição ParabénsInstruções de segurança Basta ligar e usarExtensões de cabo PortuguêsPreparação para uso Como utilizar o aparador Fig.A KComo alterar a posição da pega secundária Fig. L Ajuste da altura do aparadorComo alterar o ângulo de corte do aparador Fig. M Fio de nylonCuidados e manutenção Como enrolar o fio de nylon numa bobina vaziaLocalização de avarias Que fazer se o seu aparador necessitar de reparaçãoPortuguês ¸ùçøáòèôÜòéá ¶åòéçòáæÜΜäèçÝå÷ óæáìåÝá÷ ŒìåëôòéëÜ óæÀìåéá ¶òïÛëôáóè œáìöäÝöî Hnika¶òïåôïéíÀúïîôá÷ ôè èøáîÜ çéá ½òÜóè ‡éëÞîá ¶ñ÷ îá ½òèóéíïðïéÜóåôå ôè èøáîÜ óá÷ ‡éëÞîå÷ œ¶ñ÷ îá òùõíÝúåôå ôï àãï÷ ôè÷ íèøáîÜ÷ óá÷ íÞîï GL560 ‡éëÞîá ¶ñ÷ îá íåôáôòÛãåôå ôè õÛóè ôè÷ äåàôåòè÷ ìáâÜ÷ ‡éëÞîá L ƑòáííÜ îôéëáôÀóôáóè÷ îÀùìïî ëìöóôܶñ÷ îá ‡æáòíÞóåôå œáéîïàòéï ¶èîÝï ƒòáííÜ÷ KïôÜ÷ ‡éëÞîå÷ 4 ÎÝøîåùóè áõñî ¼òïîôÝäá ëáé ¸ùîôÜòèóè¹Ý œÀîåôå Þôáî è èøáîÜ óá÷ ½òåéáóõåÝ ‡ðéäéÞòõöóè ‡ççàèóè¹á øòèóôá ‡òçáìåÝá ëáé ôï ¶åòéâÀììïî Black & Decker åôÀ áðÞ ôèî ºðèòåóÝá ¶ñìèóè÷9242876-7 9242870-759242869 Part no -27 11/95EììèîéëÀ