Alpine TME-M740BT owner manual Primeros pasos, Ubicación de los controles

Page 45

Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar efecto de la tecnología LCD y es normal.

En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla pierda contraste temporalmente. Después de un corto periodo de calentamiento, recuperará la normalidad.

La operación de algunas funciones de este unidad son muy complicadas. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar esas funciones en una pantalla especial de ajustes. Esto restringirá la operación de estas funciones a sólo cuando el vehículo esté aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el TME-M740BT. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros.

La operación de configuración no se puede realizar cuando el vehículo está en movimiento. Para poder realizar los procedimientos descritos en el Manual de operación, el automóvil deberá estar aparcado y el freno de mano echado. Si se intenta realizar estas operaciones mientras se está conduciendo, se visualizará el aviso “Operation is not allowed while driving” (Operación no permitida mientras conduce).

Primeros pasos

Ubicación de los controles

Sensor atenuador

Detecta la luminosidad del interior del vehículo

Botones de volumen

Ajuste el nivel del volumen pulsando el botón o .

Sensor remoto

Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor remoto desde una distancia máxima de 2 m.

Botón SOURCE

Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente cambia. Si se pulsa el botón y se mantiene presionado durante, al menos, 3 segundos, se enciende o se apaga el sistema Vehiclehub Pro VPA-B222 (opcional).

Botón (ENCENDIDO)

Enciende y apaga la unidad.

Si se pulsa el botón y se mantiene presionado durante, al menos, 3 segundos, se activa o desactiva la selección del volumen del sistema Vehiclehub Pro VPA-B222 (se vende por separado).

Indicador Bluetooth

Se ilumina si el ajuste “Configuración de la conexión Bluetooth (Bluetooth)” (página 13) está activado (ON). Parpadea si se utiliza un teléfono manos libres para recibir, realizar o mantener una llamada.

Micrófono del teléfono móvil

Si la señal recibida no es lo suficientemente intensa, utilice el micrófono externo suministrado para utilizarlo como teléfono manos libres.

Toma de micrófono externo del teléfono móvil

Si se conecta un micrófono externo, no es posible utilizar el micrófono interno.

3-ES

Image 45
Contents TME-M740BT Page Contents Operating Instructions USE only in Cars with a 12 Volt Negative Ground Operating InstructionsLocation of Controls Getting StartedTurning Power On or Off Adjusting the VolumeSwitching the Source Auxiliary Device Operation DVD Video Player Operation OptionalDVD Menu Operations Hands-Free Phone Optional TV Operation OptionalAbout Hands-Free Phone Receiving a Call Connect a Mobile PhoneHanging up Placing a CallPlacing a Call by Inputting a Telephone Number Dial Input Placing a Call by Quick Calls Quick CallsPlacing a Call by the Telephone Book Touch of the person to whom you want to place a callBluetooth Audio Operation Bluetooth Audio Function OptionalPlacing a Call by Speed Dial Speed Dial Registering a Telephone BookSetup Display Setup Operation10-EN 11-EN General SetupSystem Setup Bluetooth Setup12-EN Rear Select Setup 13-ENAnswer Information SpecificationsCase of Difficulty 14-EN15-EN Installation and ConnectionsInstallation Attaching the monitor and stand16-EN 17-EN Mounting an external Microphone for Hands-Free CallingMount the monitor with bracket attached in the car To prevent external noise from entering the audio system18-EN Connections19-EN System ExampleConnect the Navigation system, TV Tuner or DVD Player Connect the Navigation system and DVD Head Unit20-EN Contenu Mode d’emploi Mode d’emploi Mise en route Emplacement des commandesRéglage du volume Mise sous et hors tensionChangement de la source Utilisation du lecteur DVD vidéo en option Utilisation d’un appareil auxiliaireFonctionnement du menu DVD Cette touche permet de revenir à l’écran précédentUtilisation du téléviseur en option Téléphone mains libres en optionPropos du téléphone mains libres Cette touche permet de mémoriser automatiquementPour recevoir un appel Raccordement d’un téléphone portablePour raccrocher Pour effectuer un appelAppuyez sur de la personne que vous souhaitez appeler Pour effectuer un appel à l’aide de l’agendaLe téléphone effectue un appel ’appel est effectuéUtilisation de la fonction Bluetooth Audio Fonction Bluetooth Audio en optionEnregistrement d’un agenda Appuyez sur StoreÉcran de configuration Setup Opération de configuration de l’affichage10-FR Configuration générale 11-FRBrightness Configuration de la fonction Bluetooth Configuration système12-FR Active Device13-FR Réglage du mode Rear SelectEn cas de problème InformationsCaractéristiques techniques 14-FRNE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins 15-FRFixation du moniteur et du socle Liste des accessoires16-FR Vérifiez la position de fixation17-FR 18-FR Raccordements19-FR Exemple de systèmeFil de sortie de la télécommande AUX 2 blanc/ brun Fil d’entrée de la télécommande blanc/brun20-FR Índice Manual de instrucciones Utilice EL Amperaje Correcto Cuando Cambie Fusibles Manual de instruccionesUbicación de los controles Primeros pasosConfiguración del volumen Encendido y apagadoCambio de la fuente Funciones del menú del DVD Operación con dispositivos auxiliaresFuncionamiento de TV opcional Teléfono manos libres opcionalInformación sobre el teléfono manos libres Memoriza automáticamenteRecepción de una llamada Conexión de un teléfono móvilColgar una llamada Realización de una llamadaToque junto a la persona a la que desee llamar El teléfono ya está realizando la llamadaSe realiza la llamada Función de audio Bluetooth opcional Funcionamiento del audio BluetoothRegistro de una agenda de teléfonos Configuración Operación de configuración de pantalla10-ES Configuración General 11-ESModo Visual EQ Configuración de Bluetooth Configuración del Sistema12-ES Paired DeviceVisible Mode Configuración de selección trasera Rear13-ES ConnectEn caso de dificultad InformaciónEspecificaciones 14-ES15-ES Ubicación y conexionesConexión del monitor y el pie Instalación16-ES PrudenciaPara evitar ruidos externos en el sistema de audio 17-ES18-ES Conexiones19-ES Ejemplo de sistemaCable de entrada del control remoto blanco/marrón 20-ESGarantie Limitée This Warranty does not cover the following Limited Warranty