Alpine TME-M740BT owner manual Mise en route, Emplacement des commandes

Page 25

Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène tout à fait normal inhérent à la technologie LCD.

Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.

Certaines fonctions de cet appareil ont un fonctionnement très complexe. C’est la raison pour laquelle celles-ci se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur le TME-M740BT. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

La configuration de l’appareil est donc impossible pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message d’avertissement « Operation is not allowed while driving » (Cette opération n’est pas autorisée pendant la conduite) s’affiche dès que vous tentez d’effectuer ces opérations pendant la conduite du véhicule.

Mise en route

Emplacement des commandes

Capteur DIMMER

Détecte la luminosité à l’intérieur du véhicule

Touche de volume

Pour régler le volume, appuyez sur la touche ou .

Capteur de télécommande

Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.

Touche SOURCE

Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source change.

Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins 3 secondes, le système Vehiclehub Pro VPA-B222’s (en option) se met sous ou hors tension.

Touche (POWER)

Commande la mise sous/hors tension.

Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins 3 secondes, le volume du système Vehiclehub Pro VPA- B222’s (vendu séparément) est activé ou désactivé.

Témoin Bluetooth

S’allume lorsque le « Réglage de la connexion Bluetooth (Bluetooth) » (page 13) est réglé sur ON. Clignote lorsqu’un téléphone mains libres est utilisé pour recevoir ou effectuer un appel, ou lors d’un appel.

Microphone du téléphone portable

Si le signal reçu est trop puissant, servez-vous du microphone externe fourni pour utiliser le téléphone mains libres.

Prise du microphone externe du téléphone portable

Si un microphone externe est raccordé, il est impossible d’utiliser le microphone interne.

3-FR

Image 25
Contents TME-M740BT Page Contents Operating Instructions USE only in Cars with a 12 Volt Negative Ground Operating InstructionsLocation of Controls Getting StartedAdjusting the Volume Turning Power On or OffSwitching the Source DVD Video Player Operation Optional Auxiliary Device OperationDVD Menu Operations TV Operation Optional Hands-Free Phone OptionalAbout Hands-Free Phone Receiving a Call Connect a Mobile PhoneHanging up Placing a CallPlacing a Call by Inputting a Telephone Number Dial Input Placing a Call by Quick Calls Quick CallsPlacing a Call by the Telephone Book Touch of the person to whom you want to place a callBluetooth Audio Operation Bluetooth Audio Function OptionalPlacing a Call by Speed Dial Speed Dial Registering a Telephone BookDisplay Setup Operation Setup10-EN 11-EN General SetupBluetooth Setup System Setup12-EN 13-EN Rear Select SetupAnswer Information SpecificationsCase of Difficulty 14-EN15-EN Installation and ConnectionsAttaching the monitor and stand Installation16-EN 17-EN Mounting an external Microphone for Hands-Free CallingMount the monitor with bracket attached in the car To prevent external noise from entering the audio system18-EN Connections19-EN System ExampleConnect the Navigation system, TV Tuner or DVD Player Connect the Navigation system and DVD Head Unit20-EN Contenu Mode d’emploi Mode d’emploi Mise en route Emplacement des commandesMise sous et hors tension Réglage du volumeChangement de la source Utilisation du lecteur DVD vidéo en option Utilisation d’un appareil auxiliaireFonctionnement du menu DVD Cette touche permet de revenir à l’écran précédentUtilisation du téléviseur en option Téléphone mains libres en optionPropos du téléphone mains libres Cette touche permet de mémoriser automatiquementPour recevoir un appel Raccordement d’un téléphone portablePour raccrocher Pour effectuer un appelAppuyez sur de la personne que vous souhaitez appeler Pour effectuer un appel à l’aide de l’agendaLe téléphone effectue un appel ’appel est effectuéUtilisation de la fonction Bluetooth Audio Fonction Bluetooth Audio en optionEnregistrement d’un agenda Appuyez sur StoreOpération de configuration de l’affichage Écran de configuration Setup10-FR 11-FR Configuration généraleBrightness Configuration de la fonction Bluetooth Configuration système12-FR Active Device13-FR Réglage du mode Rear SelectEn cas de problème InformationsCaractéristiques techniques 14-FRNE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets Voisins 15-FRFixation du moniteur et du socle Liste des accessoires16-FR Vérifiez la position de fixation17-FR 18-FR Raccordements19-FR Exemple de systèmeFil d’entrée de la télécommande blanc/brun Fil de sortie de la télécommande AUX 2 blanc/ brun20-FR Índice Manual de instrucciones Utilice EL Amperaje Correcto Cuando Cambie Fusibles Manual de instruccionesUbicación de los controles Primeros pasosEncendido y apagado Configuración del volumenCambio de la fuente Funciones del menú del DVD Operación con dispositivos auxiliaresFuncionamiento de TV opcional Teléfono manos libres opcionalInformación sobre el teléfono manos libres Memoriza automáticamenteRecepción de una llamada Conexión de un teléfono móvilColgar una llamada Realización de una llamadaEl teléfono ya está realizando la llamada Toque junto a la persona a la que desee llamarSe realiza la llamada Funcionamiento del audio Bluetooth Función de audio Bluetooth opcionalRegistro de una agenda de teléfonos Operación de configuración de pantalla Configuración10-ES 11-ES Configuración GeneralModo Visual EQ Configuración de Bluetooth Configuración del Sistema12-ES Paired DeviceVisible Mode Configuración de selección trasera Rear13-ES ConnectEn caso de dificultad InformaciónEspecificaciones 14-ES15-ES Ubicación y conexionesConexión del monitor y el pie Instalación16-ES PrudenciaPara evitar ruidos externos en el sistema de audio 17-ES18-ES Conexiones19-ES Ejemplo de sistemaCable de entrada del control remoto blanco/marrón 20-ESGarantie Limitée This Warranty does not cover the following Limited Warranty