Alpine TME-M740BT owner manual Información, En caso de dificultad, Especificaciones, 14-ES

Page 56

Información

En caso de dificultad

Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Por lo demás, asegúrese de que el resto del sistema está correctamente conectado y, de ser así, consulte con el proveedor Alpine.

Cuestiones básicas

En la pantalla no aparece ningún elemento o función.

El vehículo tiene el contacto apagado.

-Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones, no funcionará si el contacto del vehículo está apagado.

Cables de alimentación mal ajustados.

-Compruebe los cables de alimentación.

Fusible fundido.

-Compruebe el fusible que está en la tapa de las pilas de la unidad; sustitúyalo en caso necesario.

No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.

Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas. - Compruebe las conexiones y apriételas.

La pantalla está oscura.

El control de brillo está ajustado en la posición mínima.

-Ajuste el control de brillo.

La temperatura en el vehículo es demasiado baja.

-Aumente la temperatura del interior del vehículo hasta situarla dentro de la gama de temperatura de funcionamiento.

Las conexiones del DVD o del sistema de navegación no están bien sujetas.

-Compruebe las conexiones y apriételas.

La imagen no es nítida o presenta ruido.

La lámina fluorescente está gastada. - Sustituya la lámina fluorescente.

El sistema de navegación no funciona.

El sistema de navegación no está correctamente conectado.

-Compruebe las conexiones del sistema de navegación y conecte los cables de forma correcta y firme.

La imagen no es nítida.

El tubo fluorescente está agotado. - Sustituya el tubo fluorescente*.

*La sustitución del tubo fluorescente no está cubierta por la garantía, ya que el tubo es un artículo de consumo.

La unidad no funciona.

El monitor está apagado. - Encienda el monitor.

No aparece ninguna imagen.

El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver.

-Cambie al modo que desee.

El monitor no está correctamente conectado al freno de mano.

-Conecte el freno de mano al monitor y ponga el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)

El freno de mano del monitor no está conectado.

-Conecte el freno de mano al monitor y ponga el freno de mano. (Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)

La imagen no es nítida o presenta ruido.

La batería del vehículo está algo descargada.

-Compruebe la batería y las conexiones.

(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga aplicada.)

El tubo fluorescente del monitor está agotado.

-Sustituya el tubo fluorescente del monitor.

Aparecen puntos o líneas/franjas de puntos.

Las señales luminosas de neón, los cables de líneas de alta tensión, ciertos transmisores CB o componentes de otros vehículos pueden ser la causa.

- Cambie la posición del vehículo.

La voz del teléfono manos libres no interrumpe el funcionamiento de la unidad principal.

No se ha configurado correctamente el modo de interrupción.

-Ajuste INT MUTE en ON (página 12).

-Ajuste REFUSED CALL en OFF (página 13).

-Ajuste REAR SELECT en Bluetooth AUDIO (página 13).

No se ha configurado correctamente el modo de interrupción del funcionamiento de la unidad principal.

-Ajuste INT MUTE en OFF (consulte el manual de instrucciones de la unidad principal).

Especificaciones

SECCIÓN DEL MONITOR

 

Tamaño de la pantalla

Tipo 6,95

Tipo de LCD

TN LCD de tipo transparente

Sistema operativo

Matriz activa TFT

Número de elementos de la

1.152.000 pcs.

imagen

 

Número efectivo de elementos de la imagen

 

99,99% o más

Sistema de iluminación

Tubo fluorescente de cátodo frío

GENERAL

 

Requisito de alimentación

14,4 V CC

 

(11 – 16 V permisible)

Peso

(Sección del monitor) 283 g

TAMAÑO DE LA CAJA (sección del monitor)

Anchura

178 mm

Altura

100 mm

Profundidad

36 mm

Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.

El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre encendidos o apagados.

14-ES

Image 56
Contents TME-M740BT Page Contents Operating Instructions Operating Instructions USE only in Cars with a 12 Volt Negative GroundGetting Started Location of ControlsSwitching the Source Turning Power On or OffAdjusting the Volume DVD Menu Operations Auxiliary Device OperationDVD Video Player Operation Optional About Hands-Free Phone Hands-Free Phone OptionalTV Operation Optional Connect a Mobile Phone Receiving a CallHanging up Placing a CallPlacing a Call by Quick Calls Quick Calls Placing a Call by Inputting a Telephone Number Dial InputPlacing a Call by the Telephone Book Touch of the person to whom you want to place a callBluetooth Audio Function Optional Bluetooth Audio OperationPlacing a Call by Speed Dial Speed Dial Registering a Telephone Book10-EN SetupDisplay Setup Operation General Setup 11-EN12-EN System SetupBluetooth Setup Answer Rear Select Setup13-EN Specifications InformationCase of Difficulty 14-ENInstallation and Connections 15-EN16-EN InstallationAttaching the monitor and stand Mounting an external Microphone for Hands-Free Calling 17-ENMount the monitor with bracket attached in the car To prevent external noise from entering the audio systemConnections 18-ENSystem Example 19-ENConnect the Navigation system, TV Tuner or DVD Player Connect the Navigation system and DVD Head Unit20-EN Contenu Mode d’emploi Mode d’emploi Emplacement des commandes Mise en routeChangement de la source Réglage du volumeMise sous et hors tension Utilisation d’un appareil auxiliaire Utilisation du lecteur DVD vidéo en optionFonctionnement du menu DVD Cette touche permet de revenir à l’écran précédentTéléphone mains libres en option Utilisation du téléviseur en optionPropos du téléphone mains libres Cette touche permet de mémoriser automatiquementRaccordement d’un téléphone portable Pour recevoir un appelPour raccrocher Pour effectuer un appelPour effectuer un appel à l’aide de l’agenda Appuyez sur de la personne que vous souhaitez appelerLe téléphone effectue un appel ’appel est effectuéFonction Bluetooth Audio en option Utilisation de la fonction Bluetooth AudioEnregistrement d’un agenda Appuyez sur Store10-FR Écran de configuration SetupOpération de configuration de l’affichage Brightness Configuration générale11-FR Configuration système Configuration de la fonction Bluetooth12-FR Active DeviceRéglage du mode Rear Select 13-FRInformations En cas de problèmeCaractéristiques techniques 14-FR15-FR NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets VoisinsListe des accessoires Fixation du moniteur et du socle16-FR Vérifiez la position de fixation17-FR Raccordements 18-FRExemple de système 19-FR20-FR Fil de sortie de la télécommande AUX 2 blanc/ brunFil d’entrée de la télécommande blanc/brun Índice Manual de instrucciones Manual de instrucciones Utilice EL Amperaje Correcto Cuando Cambie FusiblesPrimeros pasos Ubicación de los controlesCambio de la fuente Configuración del volumenEncendido y apagado Operación con dispositivos auxiliares Funciones del menú del DVDTeléfono manos libres opcional Funcionamiento de TV opcionalInformación sobre el teléfono manos libres Memoriza automáticamenteConexión de un teléfono móvil Recepción de una llamadaColgar una llamada Realización de una llamadaSe realiza la llamada Toque junto a la persona a la que desee llamarEl teléfono ya está realizando la llamada Registro de una agenda de teléfonos Función de audio Bluetooth opcionalFuncionamiento del audio Bluetooth 10-ES ConfiguraciónOperación de configuración de pantalla Modo Visual EQ Configuración General11-ES Configuración del Sistema Configuración de Bluetooth12-ES Paired DeviceConfiguración de selección trasera Rear Visible Mode13-ES ConnectInformación En caso de dificultadEspecificaciones 14-ESUbicación y conexiones 15-ESInstalación Conexión del monitor y el pie16-ES Prudencia17-ES Para evitar ruidos externos en el sistema de audioConexiones 18-ESEjemplo de sistema 19-ES20-ES Cable de entrada del control remoto blanco/marrónGarantie Limitée Limited Warranty This Warranty does not cover the following