Aiwa XR-M35 manual Ccnexion DE UNA Antena Exterior, Control Remoto, Anlena de cuadro AM

Page 25

Para poner la antena de AM sobre una superficie

Fije et gancho en la ranura.

Para posicionar Ias antenas

Anlena alimentadora de sefial de FM:

Extienda esta antena horizontalmente en forma de T y fije Ios

extremos a la Ipared.

Anlena de cuadro AM:

Coldquela de forma que encuentre la mejor direccion.

*No conecte altavoces a la unidad mas que aquellos que se han suministrado.

*No deje objetos que generen magnetism cerca de Ios aliavoces.

*No ponga la antena de FM cerca de objetos metal ices o rieles de cortinas.

*No ponga la antena deAM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estereo, el cable de alimentacion de CA o Ios cables de Ios altavoces, ya que se captaran ruidos.

*No desbobirre el cable de la antena de AM.

CC)NEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR

Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda utilizar

una antena exterior.

Cor!ecte la antena exterior a Ias terminates FM 75 Q

CONTROL REMOTO

Insertion de Ias baterias

Quite la tapa de Ias bater(as, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos baterias de R6 (tamario AA).

R6 (AA)

Cuando reemplazar Ias baterias

La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de sefiales de la unidad principal deberfa ser de 5 metros

aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias baterias por otras nuevas.

Utilization del control remoto

Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran utilizarse.

m

El boton F del control remoto tiene la misma funcion que el boton +> de la unidad principal.

Si la unidad no va a ser utilizada durante un Iargo periodo,

quite Ias baterias para evitar posibles fugas de electrolito. s El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:

-La I(nea de vision entre el control remoto y el sensor remoto de la parte superior e izquierda del panel frontal (vea la

ilustracion de “ANTES DE LA OPERATION”) sea expuesta a una Iuz intensa como la Iuz directs del sol.

-Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo utilizados cerca de esta u’nidad.

CJ

... .. ..-

Para conectar otro equipo optional + pagina 17.

L

Uso del boton SHIFT

Los botones (~ tienen dos funciones distintas. Una de Ias funciones esta indicada en el boton mismo y la otra en la placa que hay sobre el boton.

Para usar la funcion del boton, simplemente presionelo.

Para usar la funcion de la placa que hay sobre el boton, presione el boton al mismo tiempo que presiona el boton SHIFT.

Uso del boton FUNCTION

El boton FUNCTION sirve para sustituir a Ios botones de funcion de la unidad principal (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Cada vez que el boton FUNCTION es presionado al estar la unidad activada, la siguiente funcion es seleccionada de forma ciclica.

ESPANOL 4

———

Image 25
Contents Aiiif Electric Power PrecautionsAC power cord Outdoor Antenna7t%&u#waAv#&uashf?tzsm Table of ContentsConnections Before connecting the AC cordConnect the AC cord to an AC outlet Connect the supplied antennasRemote Control Connecting AN Outdoor AntennaUsing the headphones Setting the ClockBefore Operation To display the current timeSound Adjustment During Recording A13JUSTINGTHEVOLUMEEQ Equalizer Enihancing the Treble SoundWhen an FM stereo broadcast contains noise Manual TuningTo change the AM tuning interval Press the ++ or ~ button to select a stationPreset Number Tuning Pfiesetting StationsOther methods to tune in to a preset station To clear a preset stationLoading Discs OperationPlaying Discs FunctionReipeat Play Random PlayProgrammed Play Playing Back a Tape Inserting TapesUse Type I normal, Type II high/CrOd OrTwe Iv metal Press the + button to start playAbout cassette tapes Music SensorDolby NR system Press the TAPE/REV Mode button to select the reverse mode To start recording with the remote controlBasic Recording Inserting Blank SpacesFirst press the @ button and then press Press the numbered buttons to designate Tape lengthRepeat for the rest of the tracks for side a Programmed Edit RecordingPress the numbered buttons to designate the tape length Press the numbered buttons to program a trackTimer Recording Setting the TimerPrepare the source Connecting Optional Equipment Setting the Sleep TimerListening to External Sources Care and MaintenanceSignal-to-noise ratio Main unit XR-M35 FM tuner section Tuning rangeOutput sound pressure level 87 dBIW/m Dimensions W x H x D WeightParts Index Troubleshooting GuideAdvertencia PrecaucionesIndice Conecte el cable de alimentacion de C.A. a una ConexionesConecte Ios cables del altavoz a la unidad Control Remoto Ccnexion DE UNA Antena ExteriorPara conectar otro equipo optional + pagina Anlena de cuadro AMDEL Reloj Antes DE LA OperacionAjuste DEL Sonido Presione el boton ++ 0- para seleccionar una emisora Sintonizacion ManualPara buscar rapidamente una emisora Busqueda Automatic Cuando una emision en FM estereo contenga ruidoSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Preajuste DE EmisorasPara borrar una emisora preajustada +10Introduction DE UN Disco OperacionReproduction DE UN Disco Repetition DE LA REPRODUCC16N Reprodijccion AleatoriaREPROD!JCCION Programada En modo deReproduction DE UNA Cinta Insercion DE CintasPresione el boton + para iniciar la reproduction Sensor Musical Insercion DE Espacios EN Blanco Grabacion BasicaInserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Para borrar et programa de edition Para detener la grabacionPara comprobar el orden de Ios numeros de pista programados Duration de Ias cintas y duration de la editionContinuation el boton E antes de que pasen Grabacion CON Edicion ProgramadaGrabacion CON EL Temporizador Ajuste DEL TemporizadorAlctivaci6n del temporizador En pantalla 0 y ~ y presione el botonConexion DE UN Equipo Opcional Ajuste DEL Temporizador DE ApagadoTomas VI DEO/AUX Y MD Salida CD Digital OUT Optical~CIUIDADO.Y Mantenimiento Especificaciones Problemas Installation Explication des symbolesAvertissement Alimentation electriaueDES Matieres Connectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite principal ConnexionsConnectez Ies antennes fournies Branchez Ie cordon secteur sur une prise de CourantCONNEX1ON D’UNE Antenne EX@RIEIJRE Reglage DE L’HORLOGE Avant L’UTILISATIONReglage in SON Pour changer I’intervalle d’accord AM Accord ManuelAccord SUR LES Numeros Autres faqons de selectionner une station preregleeRep&!tez Ies operations 1 et Appuyez sur la touche TUNER/BAND pourChargement DU Discwe UtilisationLecture D’UN Disque Appuyez sur la touche FLecture Repetee Lecture AleatoireEctijre Programmed Appuyez sur la touche ~ pour commencer la lectureLecture D’UNE Cassette Pour selectionner un mode de defilement arriereInsertion DES Cassettes Appuyez sur la touche +b pour commencer la lectureQuand 11’indicateur appara~t sur I’affichage, appuyez sur 13ETECTEUR DE IviusiqueAu sujet des cassettes Insertion D’ESPACES Vides Enregistrement DE BaseAppuyez sur la touche pour commencer ’enregistrement Operation Enrkwtrement AvecPour verifier I’ordre des numeros de pistes programmed Temps sur Ies cassettes et temps de montageAppuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en Enregistrement Avec Montage ProgrammePour arr6iter I’enregistrement Pour verifier I’ordre des numeros des pistes programmersEnregistrement Coiwimande PAR Minuterie ’appa-reil apres avoir regle Ie volume et la tonalit6Reglt?z I’heure d’allumage par la minuterie en Preparez la sourceSommeiloptionnel Reglage DE LA Minuterie DEPrises VIDEO/AUX ET Prises MD Prise Optique DE Sortie Numerique DE CDSoin des disques Utilisez I’appareil connecteSoin des cassettes Partie Iecteur de disques compacts Laser SpecificationsIndex Mjiiiie DE Depistage DES IiefautsPage