Aiwa XR-M35 manual Para detener la grabacion, Para borrar et programa de edition

Page 35

GRABACION CON EDICION Al

Longitud de la cinta

Cara

A de la cinta o

Tiempo restante

(Iado

delantero)

de la cara A

u

Con la funcion de edition Al es posible grabar sin tener que preoeuparse sobre la Iongitud de la cinta ni de la pista. Cuando

se inserta un CD, la unidad calcula automaticamente la Iongitud de Ias pistas. Si es necesario incluso se reorganizara el orden de Ias pistas para no tener que cortar ninguna pista.

(Al: Inteligencia Artificial).

m

La grabi~cion con edition Al no puede comenzar desde otro punto que no sea el principio de cada cara de la cinta.

Utilice el control remoto para Ios pasos de 3 a 5,

1 Coloque la cinta en la platina, y active o desactive el Dolby tdR mediante el boton MODE y el selector MUI.T1 JOG. (Vease “GRABACION BASICA, paso

3“).

Inserte la cinta con el Iado sobre el que va a grabar primero

mirando hacia el exterior del aparato,

2Presione el boton CD de la unidad principal para

que se visualice “CD” y cargue un disco.

Puede presionar el boton FUNCTION del control remoto

repetidamente para que se visualice “CD” en pantalla.

3 Presione el boton EDIT/CHECK una vez, manteniendo mientras tanto pulsado tambien el

bot6n SHIFT.

Vera aparecer “EDIT y parpadear “Al” en la pantalla.

Al

4 Presione los botones numericos para designar la Icmgitud de la cinta.

Puede especificar desde 10 a 99 minutes.

Ejernplo: Cuando vaya a usar una cinta de 60 minutes, presione Ios botones 6 y O.

En POCOSsegundos la microcomputadora determina Ias pistas que seran grabadas en cada Iado de la cinta.

o Los botones +< y _ y selector MULTI JOG tambien pueden ser utilizados para designar la Iongitud de la cinta.

Numero de pistas

Pistas seleccionadas

programadas

de la cara A

5 En primer Iugar presione el boton o y a continuation el boton ~ antes de que pasen 2 segundos para comenzar a grabar.

Se rebobina la cinta hasta el inicio de la cara delantera, se

reproduce el segmento initial durante ’10 segundos y,

seguidamente, comienza la grabacion. Cuando termina Ila grabacion de la cara delantera (cara A), comienza la grabaci6n en el otro Iado (cara B).

Para detener la grabacion

Presione el boton Se detendran simultaneamente la

grabacion y la reproduction del CD.

Para borrar et programa de edition

Presione el boton dos veces para que desaparezca “EDIT”

de la pantalla.

Para comprobar el orden de Ios numeros de pista programados

Antes de grabar, presione el boton EDIT/CHECK, mientras mantiene presionado el boton SHIFT para seleccionar la cara A

Numero

Ntimero de pista

de pista

programada

Duration de Ias cintas y duration de la edition

La duration real del casete es por 10general Iigeramente superior a la duration especificada en la etiqueta. Este aparato puecle programarse para utilizar ese tiempo adicional.

s No es posible grabar si la Iengtieta de protection de cualquier Iado de la cinta ha sido quitada.

No es posible utilizar la funcion de edition Al con discos que tienen mas de 31 pistas o mas.

ESPAflOL 14

Image 35
Contents Aiiif Outdoor Antenna PrecautionsElectric Power AC power cord7t%&u#waAv#&uashf?tzsm Table of ContentsConnect the supplied antennas Before connecting the AC cordConnections Connect the AC cord to an AC outletRemote Control Connecting AN Outdoor AntennaTo display the current time Setting the ClockUsing the headphones Before OperationEnihancing the Treble Sound A13JUSTINGTHEVOLUMESound Adjustment During Recording EQ EqualizerPress the ++ or ~ button to select a station Manual TuningWhen an FM stereo broadcast contains noise To change the AM tuning intervalTo clear a preset station Pfiesetting StationsPreset Number Tuning Other methods to tune in to a preset stationFunction OperationLoading Discs Playing DiscsProgrammed Play Random PlayReipeat Play Press the + button to start play Inserting TapesPlaying Back a Tape Use Type I normal, Type II high/CrOd OrTwe Iv metalDolby NR system Music SensorAbout cassette tapes Inserting Blank Spaces To start recording with the remote controlPress the TAPE/REV Mode button to select the reverse mode Basic RecordingFirst press the @ button and then press Press the numbered buttons to designate Tape lengthPress the numbered buttons to program a track Programmed Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a Press the numbered buttons to designate the tape lengthPrepare the source Setting the TimerTimer Recording Connecting Optional Equipment Setting the Sleep TimerListening to External Sources Care and MaintenanceWeight Main unit XR-M35 FM tuner section Tuning rangeSignal-to-noise ratio Output sound pressure level 87 dBIW/m Dimensions W x H x DParts Index Troubleshooting GuideAdvertencia PrecaucionesIndice Conecte Ios cables del altavoz a la unidad ConexionesConecte el cable de alimentacion de C.A. a una Anlena de cuadro AM Ccnexion DE UNA Antena ExteriorControl Remoto Para conectar otro equipo optional + paginaDEL Reloj Antes DE LA OperacionAjuste DEL Sonido Cuando una emision en FM estereo contenga ruido Sintonizacion ManualPresione el boton ++ 0- para seleccionar una emisora Para buscar rapidamente una emisora Busqueda Automatic+10 Preajuste DE EmisorasSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Para borrar una emisora preajustadaReproduction DE UN Disco OperacionIntroduction DE UN Disco En modo de Reprodijccion AleatoriaRepetition DE LA REPRODUCC16N REPROD!JCCION ProgramadaPresione el boton + para iniciar la reproduction Insercion DE CintasReproduction DE UNA Cinta Sensor Musical Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Grabacion BasicaInsercion DE Espacios EN Blanco Duration de Ias cintas y duration de la edition Para detener la grabacionPara borrar et programa de edition Para comprobar el orden de Ios numeros de pista programadosContinuation el boton E antes de que pasen Grabacion CON Edicion ProgramadaEn pantalla 0 y ~ y presione el boton Ajuste DEL TemporizadorGrabacion CON EL Temporizador Alctivaci6n del temporizadorSalida CD Digital OUT Optical Ajuste DEL Temporizador DE ApagadoConexion DE UN Equipo Opcional Tomas VI DEO/AUX Y MD~CIUIDADO.Y Mantenimiento Especificaciones Problemas Alimentation electriaue Explication des symbolesInstallation AvertissementDES Matieres Branchez Ie cordon secteur sur une prise de Courant ConnexionsConnectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite principal Connectez Ies antennes fourniesCONNEX1ON D’UNE Antenne EX@RIEIJRE Reglage DE L’HORLOGE Avant L’UTILISATIONReglage in SON Pour changer I’intervalle d’accord AM Accord ManuelAppuyez sur la touche TUNER/BAND pour Autres faqons de selectionner une station preregleeAccord SUR LES Numeros Rep&!tez Ies operations 1 etAppuyez sur la touche F UtilisationChargement DU Discwe Lecture D’UN DisqueAppuyez sur la touche ~ pour commencer la lecture Lecture AleatoireLecture Repetee Ectijre ProgrammedAppuyez sur la touche +b pour commencer la lecture Pour selectionner un mode de defilement arriereLecture D’UNE Cassette Insertion DES CassettesAu sujet des cassettes 13ETECTEUR DE IviusiqueQuand 11’indicateur appara~t sur I’affichage, appuyez sur Appuyez sur la touche pour commencer ’enregistrement Enregistrement DE BaseInsertion D’ESPACES Vides Temps sur Ies cassettes et temps de montage Enrkwtrement AvecOperation Pour verifier I’ordre des numeros de pistes programmedPour verifier I’ordre des numeros des pistes programmers Enregistrement Avec Montage ProgrammeAppuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en Pour arr6iter I’enregistrementPreparez la source ’appa-reil apres avoir regle Ie volume et la tonalit6Enregistrement Coiwimande PAR Minuterie Reglt?z I’heure d’allumage par la minuterie enPrise Optique DE Sortie Numerique DE CD Reglage DE LA Minuterie DESommeiloptionnel Prises VIDEO/AUX ET Prises MDSoin des cassettes Utilisez I’appareil connecteSoin des disques Partie Iecteur de disques compacts Laser SpecificationsIndex Mjiiiie DE Depistage DES IiefautsPage