Aiwa XR-M35 manual Utilisez I’appareil connecte, Soin des disques, Soin des cassettes

Page 59

FCOIMTE DE sOURcEs EXTERNES

SOINS ET ENTRETIEN

Vous devez effectuer un entretien periodique de votre chahe ei du

Iogiciel afin d’optimiser Ieur bon fonctionnement.

‘owERmPour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffondoux et sec.

Si Ies surfaces sent extr~mement sales, utilisez un chiffon doux

Iegerement humecte d’une solution de detergent doux, N’utilisez

1

pas de solvants forts tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant

car ils pourraient endommager la finition de I’appareil.

Pour nettoyer Ies t&es de lecture et Ies voies de defilement la bande

ToutesIes dix heures d’utilisation,nettoyezIes t&es et [es voiesde defilementde la bande en utilisantune cassette de nettoyageou un coton-tigeimbibede produitde nettoyageou d’alcooldenature,(VOus

Pour eccluter Ies appareils connectes aux prises VIDEO/AUX ou

aux prises MD, procedez de la fagon suivante.

1 Appuyez sur la touche VIDEO/AUX quand vous voukz utiliser I’appareil connecte aux prises VIDEO/AUX ou appuyez sur la touche MD quand vous voulez utiliser I’appareil connecte aux prises MD.

pouvez vous procurer des kits de nettoyage clans Ie commerce).

Si vous utilisez un coton-tige pour Ie nettoyage, essuyez la iete

d’enregistrement/de lecture, la t&e d’effacement , Ies cabestan:s et Ies galets presseurs.

 

T&e

(

d’enreoistrement /

“VIDEO” OU “MD est alors affiche.

2 Utilisez I’appareil connecte.

Pour changer Ie nom de la source sur I’affichage Lcwsquevous appuyez sur la touche VIDEO, “VIDEO est affiche initialement. Vous pouvez changer Ie nom affiche pour “AUX ou “TV”,

Avec I’appareil allume, appuyez sur la touche POWER tout en appuyarl sur la touche VIDEO/AUX.

R6petez cette operation pour choisir un des noms.

~Galet presseur T~te d’effacement:Galet presseur r“——”—%~

‘Ba

Apres avoir nettoye Ies t~tes et Ies voies de defilement de la bande a I’aide dune cassette de nettoyage ou d’un coton-tige humide, attendez que Ies parties nettoyees soient completement seches avant d’inserer une cassette.

IIse peut que Ies t&es deviennent magnetisees apres une Iongue perioded’utilisationCela. peutreduirela qualitedu son des cassettes

enregistrees et augmenter Ie bruit. Apres 20 a 30 heures d’utilisation,

demagnetisez Ies tetes avec un demagnetiseur quelconque, que vous pouvez trouver clans Ie commerce.Ies t~tesPour demagnetiser

Soin des disques

Lorsqu’un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon de nettoyage, en partant du centre et en allant vers I’exterieur.

Apres avoir ecoute un disque, rangez-le clans sa bolte. Ne laissez pas Ie disque clans un endroit chaud ou humide.

Soin des cassettes

Rangez Ies cassettes clans Ieur boite apres k?ur utilisation.

Ne laissez pas Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs electriques, de televiseurs ni d’aucune autre source de champ magnetique. Cela affecterait la qualite du son et provoquerait du bruit.

N’exposez pas Ies cassettes a la Iumiere directe du soleil et ne Ies laissez pas clans une voiture garee en plein soleil.

FRANQAIS 18

Image 59
Contents Aiiif Outdoor Antenna PrecautionsElectric Power AC power cord7t%&u#waAv#&uashf?tzsm Table of ContentsConnect the supplied antennas Before connecting the AC cordConnections Connect the AC cord to an AC outletRemote Control Connecting AN Outdoor AntennaTo display the current time Setting the ClockUsing the headphones Before OperationEnihancing the Treble Sound A13JUSTINGTHEVOLUMESound Adjustment During Recording EQ EqualizerPress the ++ or ~ button to select a station Manual TuningWhen an FM stereo broadcast contains noise To change the AM tuning intervalTo clear a preset station Pfiesetting StationsPreset Number Tuning Other methods to tune in to a preset stationFunction OperationLoading Discs Playing DiscsProgrammed Play Random PlayReipeat Play Press the + button to start play Inserting TapesPlaying Back a Tape Use Type I normal, Type II high/CrOd OrTwe Iv metalDolby NR system Music SensorAbout cassette tapes Inserting Blank Spaces To start recording with the remote controlPress the TAPE/REV Mode button to select the reverse mode Basic RecordingFirst press the @ button and then press Press the numbered buttons to designate Tape lengthPress the numbered buttons to program a track Programmed Edit RecordingRepeat for the rest of the tracks for side a Press the numbered buttons to designate the tape lengthPrepare the source Setting the TimerTimer Recording Connecting Optional Equipment Setting the Sleep TimerListening to External Sources Care and MaintenanceWeight Main unit XR-M35 FM tuner section Tuning rangeSignal-to-noise ratio Output sound pressure level 87 dBIW/m Dimensions W x H x DParts Index Troubleshooting GuideAdvertencia PrecaucionesIndice Conecte Ios cables del altavoz a la unidad ConexionesConecte el cable de alimentacion de C.A. a una Anlena de cuadro AM Ccnexion DE UNA Antena ExteriorControl Remoto Para conectar otro equipo optional + paginaDEL Reloj Antes DE LA OperacionAjuste DEL Sonido Cuando una emision en FM estereo contenga ruido Sintonizacion ManualPresione el boton ++ 0- para seleccionar una emisora Para buscar rapidamente una emisora Busqueda Automatic+10 Preajuste DE EmisorasSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Para borrar una emisora preajustadaReproduction DE UN Disco OperacionIntroduction DE UN Disco En modo de Reprodijccion AleatoriaRepetition DE LA REPRODUCC16N REPROD!JCCION ProgramadaPresione el boton + para iniciar la reproduction Insercion DE CintasReproduction DE UNA Cinta Sensor Musical Inserte la cinta que vaya a grabar en la pletina Grabacion BasicaInsercion DE Espacios EN Blanco Duration de Ias cintas y duration de la edition Para detener la grabacionPara borrar et programa de edition Para comprobar el orden de Ios numeros de pista programadosContinuation el boton E antes de que pasen Grabacion CON Edicion ProgramadaEn pantalla 0 y ~ y presione el boton Ajuste DEL TemporizadorGrabacion CON EL Temporizador Alctivaci6n del temporizadorSalida CD Digital OUT Optical Ajuste DEL Temporizador DE ApagadoConexion DE UN Equipo Opcional Tomas VI DEO/AUX Y MD~CIUIDADO.Y Mantenimiento Especificaciones Problemas Alimentation electriaue Explication des symbolesInstallation AvertissementDES Matieres Branchez Ie cordon secteur sur une prise de Courant ConnexionsConnectez Ies cordons des haut-parleurs a I’unite principal Connectez Ies antennes fourniesCONNEX1ON D’UNE Antenne EX@RIEIJRE Reglage DE L’HORLOGE Avant L’UTILISATIONReglage in SON Pour changer I’intervalle d’accord AM Accord ManuelAppuyez sur la touche TUNER/BAND pour Autres faqons de selectionner une station preregleeAccord SUR LES Numeros Rep&!tez Ies operations 1 etAppuyez sur la touche F UtilisationChargement DU Discwe Lecture D’UN DisqueAppuyez sur la touche ~ pour commencer la lecture Lecture AleatoireLecture Repetee Ectijre ProgrammedAppuyez sur la touche +b pour commencer la lecture Pour selectionner un mode de defilement arriereLecture D’UNE Cassette Insertion DES CassettesAu sujet des cassettes 13ETECTEUR DE IviusiqueQuand 11’indicateur appara~t sur I’affichage, appuyez sur Appuyez sur la touche pour commencer ’enregistrement Enregistrement DE BaseInsertion D’ESPACES Vides Temps sur Ies cassettes et temps de montage Enrkwtrement AvecOperation Pour verifier I’ordre des numeros de pistes programmedPour verifier I’ordre des numeros des pistes programmers Enregistrement Avec Montage ProgrammeAppuyez sur la touche EDIT/CHECK tout en Pour arr6iter I’enregistrementPreparez la source ’appa-reil apres avoir regle Ie volume et la tonalit6Enregistrement Coiwimande PAR Minuterie Reglt?z I’heure d’allumage par la minuterie enPrise Optique DE Sortie Numerique DE CD Reglage DE LA Minuterie DESommeiloptionnel Prises VIDEO/AUX ET Prises MDSoin des cassettes Utilisez I’appareil connecteSoin des disques Partie Iecteur de disques compacts Laser SpecificationsIndex Mjiiiie DE Depistage DES IiefautsPage